Translation of "Ist viel los" in English
Um
fünf
Uhr
ist
immer
viel
los.
At
five
o'clock,
there's
always
a
rush.
Tatoeba v2021-03-10
Auf
diesem
Bahnhof
ist
viel
los.
This
is
a
very
busy
station.
Tatoeba v2021-03-10
Heute
ist
nicht
viel
los
im
Büro.
This
is
my
easy
day
at
the
office.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
einfach
zu
viel
los.
We're
just
too
busy.
OpenSubtitles v2018
An
einem
Wochentag
ist
nie
viel
los.
There's
hardly
any
passengers
during
the
week.
Fine
with
me.
OpenSubtitles v2018
In
der
Kirche
ist
heute
viel
los.
Must
be
big
doings
in
church
tonight.
OpenSubtitles v2018
An
der
Antarktis
ist
viel
los.
The
Antarctic
is
busy.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige,
hier
ist
so
viel
los...
Sorry,
it's
a
bit
crazy
here.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
sehen,
ist
hier
immer
viel
los.
As
you
can
see,
there's
always
a
lot
of
bustle
here.
OpenSubtitles v2018
Sorry,
es
ist
gerade
viel
los.
I'm
sorry,
honey,
I'm
really
busy
right
now.
OpenSubtitles v2018
Wie
gesagt,
im
Moment
ist
viel
los.
Like
I
said,
there's
a
lot
going
on
presently.
OpenSubtitles v2018
Kein
Problem,
aber
es
ist
gerade
viel
los.
Right,
you
could
do
that
today.
We're
a
bit
busy
at
the
moment.
OpenSubtitles v2018
Es
ist...
es
ist
einfach
viel
los.
It's
-
there's
just
a
lot
going
on.
OpenSubtitles v2018
Bei
Space
Inc.
ist
viel
los?
Something's
up
at
Space
Inc.?
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
es
ist
viel
los.
I'm
so
sorry,
we're
really
busy
today.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
viel
los,
obwohl
wir
keine
einzige
Flasche
Alkohol
gesehen
haben.
This
place
is
quite
lively,
considering
we
haven't
seen
a
single
bottle
of
alcohol.
OpenSubtitles v2018
Bei
mir
ist
gerade
viel
los,
Mann.
I
got
a
lot
going
on,
man.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
so
viel
los,
da
müssen
wir
Prioritäten
setzen.
When
it
gets
this
busy,
we
have
to
prioritize.
OpenSubtitles v2018
Ja,
beim
Gericht
ist
immer
viel
los.
There's
always
something
going
on
at
the
municipal
court.
OpenSubtitles v2018
Ist
nicht
so
viel
los
zwischen
den
Ohren.
Not
much
going
on
between
the
ears.
OpenSubtitles v2018
In
Asbury
Park
oder
Atlantic
City
ist
viel
los.
Asbury
Park,
Atlantic
City,
that's
where
the
action
is.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
so
viel
los,
tut
mir
leid.
Oh,
there's
just
so
much
going
on.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
nicht,
es
ist
so
viel
los.
I
can't.
I
got
things.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
einfach
immer
viel
los.
I've
been...
There's
been
a
lot
going
on.
OpenSubtitles v2018
In
meinem
Leben
ist
gerade
wahnsinnig
viel
los.
I
have
got
a
ton
of
stuff
going
on
in
my
life
right
now.
OpenSubtitles v2018