Translation of "Hier ist viel los" in English
Entschuldige,
hier
ist
so
viel
los...
Sorry,
it's
a
bit
crazy
here.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
sehen,
ist
hier
immer
viel
los.
As
you
can
see,
there's
always
a
lot
of
bustle
here.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
viel
los,
obwohl
wir
keine
einzige
Flasche
Alkohol
gesehen
haben.
This
place
is
quite
lively,
considering
we
haven't
seen
a
single
bottle
of
alcohol.
OpenSubtitles v2018
Sag
mal,
hier
ist
aber
nicht
viel
los.
It's
not
crowded
here.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
viel
mehr
los
als
in
New
York.
There's
way
more
going
on
here
than
New
York.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
hier
zu
viel
los.
It's
getting
kind
of
crowded
in
here.
OpenSubtitles v2018
Mann,
ist
hier
viel
los!
There's
so
much
going
on.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
nie
viel
los,
Wade.
It's
always
slow
here,
Wade.
OpenSubtitles v2018
Für
ein
leeres
Gebäude
ist
hier
viel
los.
For
an
abandoned
building,
it's
certainly
crowded,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
in
der
Nebensaison
ist
hier
nicht
viel
los.
Well,
not
much
goes
on
during
the
dead
season.
OpenSubtitles v2018
Am
Samstagabend
ist
hier
immer
viel
los.
On
Saturday
night
they
are
busy.
OpenSubtitles v2018
Für
junge
Leute
ist
hier
nicht
viel
los,
außer
draußen
abhängen.
"There's
not
much
far
young
people
to
do
here
apart
from
hang
out.
EUbookshop v2
Gerade
in
den
Sommermonaten
ist
hier
recht
viel
los.
Especially
during
the
summer
months
is
quite
a
lot
going
on
here.
ParaCrawl v7.1
Zur
Weihnachtszeit
ist
hier
wirklich
viel
los,
aber
es
lohnt
sich.
There
is
a
lot
going
on
during
the
Christmas
season,
but
it's
worth
it.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
kleine
Bar
ist
hier
viel
los.
For
a
little
bar,
there
is
much
going
on
here.
ParaCrawl v7.1
Hier
ist
immer
viel
los
und
den
Kindern
wird
es
nie
langweilig.
There
is
always
lots
going
on
there
so
my
children
never
get
bored.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zum
Bild
ist
hier
immer
viel
los.
But
the
place
is
always
very
crowded.
ParaCrawl v7.1
Selbst
am
Wochenende
ist
hier
nicht
viel
los.
There
is
not
a
lot
going
on
here
even
at
weekends.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
der
Winter
dem
Ende
zuneigt,
ist
hier
noch
viel
los.
Have
a
lot
of
fun
at
the
end
of
the
winter
season.
ParaCrawl v7.1
Am
Sonntagnachmittag
ist
hier
viel
los.
On
a
Sunday
afternoon
there's
a
lot
going
on
here.
ParaCrawl v7.1
Hier
ist
nicht
viel
los,
seit
die
Leute
an
dem
neuen
Shuttle
arbeiten.
Business
has
been
slow
with
so
many
people
busy
on
the
new
shuttle.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
ziemlich
viel
los
und
jedes
Mal,
wenn
ich
um
die
Bar
herumlaufe,
klingt
es
als
würde
ein
Rentierschlitten
durchfahren.
It's
a
busy
night
and
every
time
I
circle
the
bar,
I
sound
like
a
team
of
reindeer.
OpenSubtitles v2018
Nun,
hier
ist
nicht
so
viel
los
wie
im
3-5,
aber,
wir
sehen
auch
unseren
Teil
der
Action,
nicht
wahr,
Jungs?
Well,
we
may
not
be
as
busy
as
the
3-5,
but,
uh,
we
see
our
share
of
the
action,
too,
right,
guys?
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
gerade
viel
los
und
es
wäre
ganz
gut,
mal
etwas
Bargeld
parat
zu
haben,
für
einen
Notfall.
Why
sell
it
now?
There's
a
lot
of
stuff
going
on
around
here,
and
it'd
be
nice
to
have
some
cash
on
hand
for
an
emergency.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
also
ziemlich
viel
los,
Raumschiffe
kommen
und
gehen,
und
die
Leute
kommen
und
gehen
ebenfalls.
So
it's
pretty
busy
up
here
with
spacecraft
coming
and
going
and
people
flying
in,
flying
out.
QED v2.0a
Zwischen
den
Kreuzungen
mit
der
5th
und
15th
Street
ist
hier
abends
viel
los,
da
sich
in
der
genannten
Passage
viele
Bars
befinden,
in
denen
oft
auch
Live-Musik
gespielt
wird.
This
street
is
a
lively
place,
especially
between
the
intersections
with
5th
and
15th
Street,
where
there
are
many
bars
in
which
live
music
is
played
frquently.
ParaCrawl v7.1
Entlang
des
Strandes
von
Vila
Olímpica
ab
dem
Olympischen
Sporthafen
bis
zum
östlichen
Teil
des
Viertels
Poblenou
ist
hier
abends
viel
los.
Along
the
Vila
Olimpica
beach,
from
the
Olympic
marina
to
the
eastern
part
of
the
Poblenou
district,
there
is
a
lot
going
on
in
the
evening.
ParaCrawl v7.1