Translation of "Hier ist viel los" in English

Entschuldige, hier ist so viel los...
Sorry, it's a bit crazy here.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sehen, ist hier immer viel los.
As you can see, there's always a lot of bustle here.
OpenSubtitles v2018

Hier ist viel los, obwohl wir keine einzige Flasche Alkohol gesehen haben.
This place is quite lively, considering we haven't seen a single bottle of alcohol.
OpenSubtitles v2018

Sag mal, hier ist aber nicht viel los.
It's not crowded here.
OpenSubtitles v2018

Hier ist viel mehr los als in New York.
There's way more going on here than New York.
OpenSubtitles v2018

Mir ist hier zu viel los.
It's getting kind of crowded in here.
OpenSubtitles v2018

Mann, ist hier viel los!
There's so much going on.
OpenSubtitles v2018

Hier ist nie viel los, Wade.
It's always slow here, Wade.
OpenSubtitles v2018

Für ein leeres Gebäude ist hier viel los.
For an abandoned building, it's certainly crowded, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Na ja, in der Nebensaison ist hier nicht viel los.
Well, not much goes on during the dead season.
OpenSubtitles v2018

Am Samstagabend ist hier immer viel los.
On Saturday night they are busy.
OpenSubtitles v2018

Für junge Leute ist hier nicht viel los, außer draußen abhängen.
"There's not much far young people to do here apart from hang out.
EUbookshop v2

Gerade in den Sommermonaten ist hier recht viel los.
Especially during the summer months is quite a lot going on here.
ParaCrawl v7.1

Zur Weihnachtszeit ist hier wirklich viel los, aber es lohnt sich.
There is a lot going on during the Christmas season, but it's worth it.
ParaCrawl v7.1

Für eine kleine Bar ist hier viel los.
For a little bar, there is much going on here.
ParaCrawl v7.1

Hier ist immer viel los und den Kindern wird es nie langweilig.
There is always lots going on there so my children never get bored.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zum Bild ist hier immer viel los.
But the place is always very crowded.
ParaCrawl v7.1

Selbst am Wochenende ist hier nicht viel los.
There is not a lot going on here even at weekends.
ParaCrawl v7.1

Wenn sich der Winter dem Ende zuneigt, ist hier noch viel los.
Have a lot of fun at the end of the winter season.
ParaCrawl v7.1

Am Sonntagnachmittag ist hier viel los.
On a Sunday afternoon there's a lot going on here.
ParaCrawl v7.1

Hier ist nicht viel los, seit die Leute an dem neuen Shuttle arbeiten.
Business has been slow with so many people busy on the new shuttle.
OpenSubtitles v2018

Hier ist ziemlich viel los und jedes Mal, wenn ich um die Bar herumlaufe, klingt es als würde ein Rentierschlitten durchfahren.
It's a busy night and every time I circle the bar, I sound like a team of reindeer.
OpenSubtitles v2018

Nun, hier ist nicht so viel los wie im 3-5, aber, wir sehen auch unseren Teil der Action, nicht wahr, Jungs?
Well, we may not be as busy as the 3-5, but, uh, we see our share of the action, too, right, guys?
OpenSubtitles v2018

Hier ist gerade viel los und es wäre ganz gut, mal etwas Bargeld parat zu haben, für einen Notfall.
Why sell it now? There's a lot of stuff going on around here, and it'd be nice to have some cash on hand for an emergency.
OpenSubtitles v2018

Hier ist also ziemlich viel los, Raumschiffe kommen und gehen, und die Leute kommen und gehen ebenfalls.
So it's pretty busy up here with spacecraft coming and going and people flying in, flying out.
QED v2.0a

Zwischen den Kreuzungen mit der 5th und 15th Street ist hier abends viel los, da sich in der genannten Passage viele Bars befinden, in denen oft auch Live-Musik gespielt wird.
This street is a lively place, especially between the intersections with 5th and 15th Street, where there are many bars in which live music is played frquently.
ParaCrawl v7.1

Entlang des Strandes von Vila Olímpica ab dem Olympischen Sporthafen bis zum östlichen Teil des Viertels Poblenou ist hier abends viel los.
Along the Vila Olimpica beach, from the Olympic marina to the eastern part of the Poblenou district, there is a lot going on in the evening.
ParaCrawl v7.1