Translation of "Ist untersagt" in English
Die
Ausfuhr
dieses
Fleischs
in
die
Europäische
Union
ist
untersagt.
The
export
of
such
meat
to
the
European
Union
shall
be
prohibited.
DGT v2019
Das
Anlanden
von
Schwarzem
Heilbutt
in
Häfen
von
Nicht-Vertragsparteien
ist
untersagt.
Landings
of
Greenland
halibut
in
ports
of
non-Contracting
Parties
shall
be
prohibited.
DGT v2019
Die
Verwendung
einer
Abschaltstrategie
ist
untersagt.
The
use
of
a
defeat
strategy
is
forbidden.
DGT v2019
Untersagt
ist
nach
der
Richtlinie
zur
Zeit
allerdings
nur
die
Wäsche
von
Drogengeldern.
However,
according
to
the
Directive,
only
the
laundering
of
drugs
money
is
prohibited.
Europarl v8
Die
Pasteurisierung
des
Honigs
ist
untersagt.
Pasteurisation
of
the
honey
is
prohibited.
DGT v2019
Wir
folgen
der
Regel,
dass
Krieg
grundsätzlich
untersagt
ist.
In
our
book,
war
is
banned.
Europarl v8
Interaktiver
Zugang
von
ungesicherten
Netzen
zu
vertraulichen
statistischen
Daten
ist
untersagt
.
Interactive
access
to
confidential
statistical
information
from
unsecured
networks
shall
be
prohibited
.
ECB v1
Das
Betreten
des
Vogelschutzgebietes
ist
ohne
Genehmigung
untersagt.
It
is
forbidden
to
entering
the
bird
reserve
without
permission.
Wikipedia v1.0
So
ist
es
untersagt,
Unschuldige
anzugreifen
oder
Geiseln
zu
töten.
For
example,
one
may
not
attack
innocents
or
kill
hostages.
Wikipedia v1.0
Weiterhin
ist
es
untersagt,
den
Geschlechtsakt
in
der
Nähe
von
Spielplätzen
durchzuführen.
Also
the
stream
of
water
in
the
"trunk"
near
the
northern
entrance
of
the
park
was
removed.
Wikipedia v1.0
Fischereifahrzeugen
der
Gemeinschaft
ist
es
untersagt,
Umladungen
eines
Schiffes
einer
Nichtvertragspartei
entgegenzunehmen.
Community
fishing
vessels
shall
be
prohibited
from
receiving
transhipments
of
fish
from
non-contracting
party
vessels.
JRC-Acquis v3.0
Der
Zutritt
zu
den
restlichen
Flächen
in
dieser
Schutzzone
ist
strengstens
untersagt.
It
is
also
a
municipality
in
the
district
of
Aurich
in
Lower
Saxony.
Wikipedia v1.0
Es
ist
Tom
untersagt,
dieses
Gebäude
zu
betreten.
Tom
is
banned
from
entering
this
building.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
Gemeinschaftsschiffen
untersagt,
im
Skagerrak
in
der
12-Seemeilen-Zone
Norwegens
zu
fischen.
No
fishing
by
Community
vessels
shall
take
place
in
the
Skagerrak
within
12
nautical
miles
from
the
baselines
of
Norway.
JRC-Acquis v3.0
Es
ist
den
Angestellten
untersagt,
sich
die
Olympischen
Spiele
anzusehen.
Employees
are
prohibited
from
watching
the
Olympics.
Tatoeba v2021-03-10
Wird
mit
Ringwaden
gefischt,
so
ist
es
untersagt,
When
fishing
with
purse
seines,
it
shall
be
prohibited
to
have
on
board:
JRC-Acquis v3.0
Die
Verwendung
von
Plastikgurten
zur
Befestigung
der
Köderkisten
ist
auf
Fischereifahrzeugen
untersagt.
The
use
on
fishing
vessels
of
plastic
packaging
bands
to
secure
bait
boxes
shall
be
prohibited.
JRC-Acquis v3.0
Jede
Form
der
Fernsehwerbung
für
Zigaretten
und
andere
Tabakerzeugnisse
ist
untersagt.
All
forms
of
television
advertising
for
cigarettes
and
other
tobacco
products
shall
be
prohibited.
JRC-Acquis v3.0
Unbeschadet
der
Befugnisse
der
Mitgliedstaaten
zur
Ausübung
ihrer
Hoheitsgewalt
ist
es
untersagt,
Without
prejudice
to
the
powers
of
the
Member
States
in
the
exercise
of
their
public
authority,
it
shall
be
prohibited:
JRC-Acquis v3.0
Das
Grüßen
mit
der
linken
Hand
ist
untersagt.
It
is
a
gesture
whereby
the
right
hand
is
placed
over
the
heart,
with
the
palm
facing
downwards.
Wikipedia v1.0
Untersagt
ist
ebenfalls
das
Sprechen
auf
der
Matte.
In
all
cases,
the
color
of
the
protection
area
is
different
from
the
color
of
the
mat.
Wikipedia v1.0
Sprachunterricht
in
Aramäisch
ist
aber
weiterhin
untersagt.
But
it
may
annoy
some
in
my
country".
Wikipedia v1.0