Translation of "Ist sich dessen bewusst" in English

Ist sich die Kommissarin dessen bewusst, was heute auf dem Spiel steht?
Is the Commissioner aware of what is at stake today?
Europarl v8

Die Kommission ist sich dessen bewusst.
The Commission knows that.
Europarl v8

Der Berichterstatter ist sich dessen bewusst, wir haben es gemeinsam erörtert.
The rapporteur is aware of this, as we have discussed it together.
Europarl v8

Es ist Zeit, sich dessen bewusst zu werden.
It is time we realised this.
Europarl v8

Ist sich das Parlament dessen bewusst?
Is Parliament aware of this?
Europarl v8

Die übrige Welt ist sich dessen bereits bewusst.
The rest of world is already aware of this.
Europarl v8

Das polnische Volk ist sich dessen bewusst und weiß das zu schätzen.
The people of Poland are aware of this and value it.
Europarl v8

Sie ist sich dessen nur nicht bewusst.
Only she doesn't know she knows the answers.
OpenSubtitles v2018

Miss Stone ist sich dessen bewusst.
Miss Stone is quite aware of that.
OpenSubtitles v2018

Er ist sich dessen nicht bewusst.
He does not know himself.
OpenSubtitles v2018

Gerade Ihr Mann ist sich dessen bewusst.
Your husband, of all people, knows this.
OpenSubtitles v2018

Und obwohl er süß ist, ist er sich dessen nicht bewusst.
And even though he's super cute, he doesn't know it.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht kennt er sie, ist sich dessen aber nicht bewusst.
Maybe he knows her, but somehow he just hasn't made the connection.
OpenSubtitles v2018

Und er ist sich dessen bewusst.
And he knows it, what's more.
OpenSubtitles v2018

Der Meister ist sich dessen bewusst.
The master is aware of this
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich ist sie sich dessen bewusst.
I hope she's aware of it.
OpenSubtitles v2018

Der Rat ist sich dessen bewusst.
The council's aware of that.
OpenSubtitles v2018

Der Mensch ist sich dessen jedoch nicht bewusst.
The man is clearly not aware.
WikiMatrix v1

Marx ist sich dessen sehr stark bewusst.
So Marx is incredibly appreciative of that.
QED v2.0a

Man ist sich dessen nicht bewusst.
And one is not aware of it.
QED v2.0a

Dennoch, etwas ist sich dessen bewusst, vor dem Ego.
Still something is aware.
QED v2.0a

Wenn ein Mensch schläft, ist er sich dessen nicht bewusst.
When a person is asleep, he does not know he is asleep.
ParaCrawl v7.1

Aber niemand ist sich dessen bewusst.
But nobody's aware of it.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht schlecht, sich dessen bewusst sein, dass....
It is not Bad to be Aware that...
CCAligned v1

Ist sie sich jetzt dessen bewusst.
Is she now aware that
CCAligned v1

Ich bin sicher, sie ist sich dessen schon bewusst.
I am sure she is aware of this already.
ParaCrawl v7.1

Der Fisch lebt im Wasser aber ist sich dessen nicht bewusst.
The fish does not need to go in search of water.
ParaCrawl v7.1