Translation of "Ist sich dessen bewusst" in English
Ist
sich
die
Kommissarin
dessen
bewusst,
was
heute
auf
dem
Spiel
steht?
Is
the
Commissioner
aware
of
what
is
at
stake
today?
Europarl v8
Die
Kommission
ist
sich
dessen
bewusst.
The
Commission
knows
that.
Europarl v8
Der
Berichterstatter
ist
sich
dessen
bewusst,
wir
haben
es
gemeinsam
erörtert.
The
rapporteur
is
aware
of
this,
as
we
have
discussed
it
together.
Europarl v8
Es
ist
Zeit,
sich
dessen
bewusst
zu
werden.
It
is
time
we
realised
this.
Europarl v8
Ist
sich
das
Parlament
dessen
bewusst?
Is
Parliament
aware
of
this?
Europarl v8
Die
übrige
Welt
ist
sich
dessen
bereits
bewusst.
The
rest
of
world
is
already
aware
of
this.
Europarl v8
Das
polnische
Volk
ist
sich
dessen
bewusst
und
weiß
das
zu
schätzen.
The
people
of
Poland
are
aware
of
this
and
value
it.
Europarl v8
Sie
ist
sich
dessen
nur
nicht
bewusst.
Only
she
doesn't
know
she
knows
the
answers.
OpenSubtitles v2018
Miss
Stone
ist
sich
dessen
bewusst.
Miss
Stone
is
quite
aware
of
that.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
sich
dessen
nicht
bewusst.
He
does
not
know
himself.
OpenSubtitles v2018
Gerade
Ihr
Mann
ist
sich
dessen
bewusst.
Your
husband,
of
all
people,
knows
this.
OpenSubtitles v2018
Und
obwohl
er
süß
ist,
ist
er
sich
dessen
nicht
bewusst.
And
even
though
he's
super
cute,
he
doesn't
know
it.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kennt
er
sie,
ist
sich
dessen
aber
nicht
bewusst.
Maybe
he
knows
her,
but
somehow
he
just
hasn't
made
the
connection.
OpenSubtitles v2018
Und
er
ist
sich
dessen
bewusst.
And
he
knows
it,
what's
more.
OpenSubtitles v2018
Der
Meister
ist
sich
dessen
bewusst.
The
master
is
aware
of
this
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
ist
sie
sich
dessen
bewusst.
I
hope
she's
aware
of
it.
OpenSubtitles v2018
Der
Rat
ist
sich
dessen
bewusst.
The
council's
aware
of
that.
OpenSubtitles v2018
Der
Mensch
ist
sich
dessen
jedoch
nicht
bewusst.
The
man
is
clearly
not
aware.
WikiMatrix v1
Marx
ist
sich
dessen
sehr
stark
bewusst.
So
Marx
is
incredibly
appreciative
of
that.
QED v2.0a
Man
ist
sich
dessen
nicht
bewusst.
And
one
is
not
aware
of
it.
QED v2.0a
Dennoch,
etwas
ist
sich
dessen
bewusst,
vor
dem
Ego.
Still
something
is
aware.
QED v2.0a
Wenn
ein
Mensch
schläft,
ist
er
sich
dessen
nicht
bewusst.
When
a
person
is
asleep,
he
does
not
know
he
is
asleep.
ParaCrawl v7.1
Aber
niemand
ist
sich
dessen
bewusst.
But
nobody's
aware
of
it.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
schlecht,
sich
dessen
bewusst
sein,
dass....
It
is
not
Bad
to
be
Aware
that...
CCAligned v1
Ist
sie
sich
jetzt
dessen
bewusst.
Is
she
now
aware
that
CCAligned v1
Ich
bin
sicher,
sie
ist
sich
dessen
schon
bewusst.
I
am
sure
she
is
aware
of
this
already.
ParaCrawl v7.1
Der
Fisch
lebt
im
Wasser
aber
ist
sich
dessen
nicht
bewusst.
The
fish
does
not
need
to
go
in
search
of
water.
ParaCrawl v7.1