Translation of "Ist sehr schwierig" in English
Es
ist
sehr
schwierig,
alle
Akteure
auf
einmal
zusammenzubringen.
It
is
very
difficult
to
get
all
the
actors
together
at
once.
Europarl v8
In
solchen
Umständen
ist
das
immer
sehr
schwierig.
That
is
always
very
difficult
in
these
kinds
of
circumstances.
Europarl v8
Es
ist
sehr
schwierig,
Herrn
Mandela
etwas
abzuschlagen.
It
is
very
difficult
to
say
No
to
Nelson
Mandela.
Europarl v8
Das
ist
sehr
schwierig,
wenn
man
uns
Dokumente
vorenthält.
That
is
very
difficult
when
documents
are
not
passed
on
to
us.
Europarl v8
Doch
im
Moment
ist
das
sehr
schwierig.
However,
for
the
time
being,
it
is
going
to
be
difficult.
Europarl v8
Es
ist
sehr
schwierig,
Russland
in
diesem
Bereich
als
Partner
zu
sehen.
It
is
very
difficult
to
see
Russia
as
a
partner
in
this
area.
Europarl v8
Es
ist
sehr
schwierig,
verschiedene
Kulturen
zusammenzuhalten.
It
is
very
difficult
to
hold
together
different
cultures.
Europarl v8
Es
ist
oft
sehr
schwierig,
sich
mit
EU-Rechtsvorschriften
zurechtzufinden.
It
is
very
often
difficult
to
find
one's
way
around
EU
legislation.
Europarl v8
Für
die
Menschen
in
dieser
Kommune
ist
dies
sehr
schwierig.
It
is
very
difficult
for
the
local
community.
Europarl v8
Was
von
kleinen
Arbeitgebern
hier
gefordert
wird,
ist
sehr
schwierig.
What
is
being
asked
of
small
employers
here
is
very
difficult.
Europarl v8
Es
ist
sehr
schwierig,
daß
das
auf
der
gegenwärtigen
Grundlage
funktioniert.
It
is
very
difficult
to
operate
on
the
current
basis.
Europarl v8
Diese
Angelegenheit
ist
für
mich
sehr
schwierig
gewesen.
This
file
has
been,
for
me,
a
conundrum.
Europarl v8
Die
Frage
der
Ablieferung
der
Waffen
in
Nordirland
ist
sehr
schwierig
und
heikel.
The
question
of
the
decommissioning
of
weapons
in
Northern
Ireland
is
a
very
delicate
and
deeply
sensitive
question.
Europarl v8
Was
Sierra
Leone
betrifft,
das
ist
sehr
schwierig
zu
beantworten.
Regarding
Sierra
Leone,
it
is
very
difficult
to
say.
Europarl v8
Es
ist
daher
sehr
schwierig,
dieses
Thema
in
einer
einzigen
Rede
zusammenzufassen.
It
is
therefore
very
difficult
to
summarise
this
issue
in
one
speech.
Europarl v8
Für
viele
von
ihnen
war
und
ist
das
sehr
schwierig.
For
some
of
them
it
has
been,
and
continues
to
be,
difficult.
Europarl v8
Es
ist
sehr
schwierig,
die
faktischen
Auswirkungen
dieses
Vorschlags
zu
messen.
It
is
very
difficult
to
measure
the
actual
effects
of
the
proposal.
Europarl v8
Es
ist
ja
insgesamt
sehr
schwierig,
gute
Literatur
zu
produzieren.
It
is
after
all
very
difficult
to
produce
good
literature.
Europarl v8
Was
wir
diskutieren,
ist
sehr
schwierig
und
sehr
einfach
zugleich.
It
is
a
difficult
matter
we
are
debating,
but
it
is
also
a
very
simple
matter.
Europarl v8
Es
ist
sehr
schwierig,
Bewerber
in
einer
Fremdsprache
zu
prüfen.
There
is
a
great
difficulty
about
examining
people
in
a
different
language.
Europarl v8
Das
ist
sehr
schwierig,
aber
wir
müssen
uns
darum
bemühen.
It
is
not
easy
but
we
must
fight
for
it.
Europarl v8
Es
ist
sehr
schwierig
zu
lernen,
dass
man
eine
Lektion
fühlen
soll,
It's
very
hard
to
learn,
to
feel
a
lesson.
TED2013 v1.1
Das
ist
sehr
schwierig
zu
übersetzen,
vor
allem
in
meinem
Englisch.
It
is
difficult
to
translate
in
English,
especially
in
my
English.
TED2013 v1.1
Es
ist
sehr
schwierig,
die
Dinge
so
ordentlich
aufzureihen.
It's
very
difficult
to
line
things
up
so
neatly.
TED2020 v1
Es
ist
sehr
schwierig,
eine
private
Universität
zu
eröffnen.
It's
very
difficult
to
start
a
private
university.
TED2020 v1
Und
es
ist
sehr
schwierig,
hier
zwischen
die
richtige
Linie
zu
ziehen.
And
it's
a
very
hard
line
to
make.
TED2020 v1
Es
ist
also
ein
sehr
schwierig
zu
akzeptierendes
Modell.
So
it's
a
very
hard
model
to
accept.
TED2013 v1.1
Es
ist
sehr
schwierig
hierfür
einen
Impfstoff
herzustellen.
It's
a
very
difficult
thing
to
make
a
vaccine
for.
TED2013 v1.1