Translation of "Sehr schwierig" in English
Es
ist
sehr
schwierig,
alle
Akteure
auf
einmal
zusammenzubringen.
It
is
very
difficult
to
get
all
the
actors
together
at
once.
Europarl v8
Leider
wird
sich
das
als
sehr
schwierig
erweisen.
I
am
afraid
this
will
be
very
difficult.
Europarl v8
In
solchen
Umständen
ist
das
immer
sehr
schwierig.
That
is
always
very
difficult
in
these
kinds
of
circumstances.
Europarl v8
Das
kann
bei
mehreren
tausend
Banken
in
einem
europäischen
Zahlungssystem
sehr
schwierig
sein.
With
several
thousand
banks
participating
in
a
European
payment
system,
that
could
be
very
difficult.
Europarl v8
Es
ist
sehr
schwierig,
Herrn
Mandela
etwas
abzuschlagen.
It
is
very
difficult
to
say
No
to
Nelson
Mandela.
Europarl v8
Es
war
sehr
schwierig
für
mich,
der
Lehrerin
einen
Rat
zu
geben.
Advising
that
teacher
was
very
difficult
for
me.
Europarl v8
Die
Kommission
versichert
immer
wieder,
dies
sei
sehr
schwierig.
The
Commission
often
says
this
is
very
difficult.
It
will
be
very
difficult.
Europarl v8
Das
ist
sehr
schwierig,
wenn
man
uns
Dokumente
vorenthält.
That
is
very
difficult
when
documents
are
not
passed
on
to
us.
Europarl v8
Wenn
Wye
Plantation
nicht
funktioniert,
wird
es
sehr
schwierig.
If
the
Wye
Plantation
agreements
do
not
work,
then
that
will
be
very
difficult.
Europarl v8
Es
war
sehr
schwierig,
die
Kollegen
zur
Unterschrift
dieses
Dokuments
zu
bewegen.
We
went
to
a
lot
of
trouble
to
get
colleagues
to
sign
this.
Europarl v8
Ich
finde
es
sehr
schwierig,
die
Aufmerksamkeit
des
Präsidiums
zu
erwecken.
I
find
it
very
difficult
to
get
the
attention
of
the
Chair.
Europarl v8
Doch
im
Moment
ist
das
sehr
schwierig.
However,
for
the
time
being,
it
is
going
to
be
difficult.
Europarl v8
Es
ist
sehr
schwierig,
Russland
in
diesem
Bereich
als
Partner
zu
sehen.
It
is
very
difficult
to
see
Russia
as
a
partner
in
this
area.
Europarl v8
Der
Übergang
gestaltete
sich
sehr
schwierig.
It
was
a
very
difficult
move.
Europarl v8
Die
Gespräche
waren
sehr
schwierig,
denn
schließlich
ging
es
um
Menschenleben.
These
were
very
difficult
discussions,
as
what
was
under
consideration
were
people's
lives.
Europarl v8
Es
ist
sehr
schwierig,
verschiedene
Kulturen
zusammenzuhalten.
It
is
very
difficult
to
hold
together
different
cultures.
Europarl v8
Zum
Schluss
möchte
ich
sagen,
dass
die
Situation
sehr
schwierig
zusammenzufassen
ist.
I
end
by
saying
that
the
situation
is
very
difficult
to
sum
up.
Europarl v8
Es
ist
oft
sehr
schwierig,
sich
mit
EU-Rechtsvorschriften
zurechtzufinden.
It
is
very
often
difficult
to
find
one's
way
around
EU
legislation.
Europarl v8
Für
die
Menschen
in
dieser
Kommune
ist
dies
sehr
schwierig.
It
is
very
difficult
for
the
local
community.
Europarl v8
Was
von
kleinen
Arbeitgebern
hier
gefordert
wird,
ist
sehr
schwierig.
What
is
being
asked
of
small
employers
here
is
very
difficult.
Europarl v8
Es
ist
sehr
schwierig,
daß
das
auf
der
gegenwärtigen
Grundlage
funktioniert.
It
is
very
difficult
to
operate
on
the
current
basis.
Europarl v8
Ich
gebe
zu,
daß
dies
sehr
schwierig
ist.
I
agree
that
it
is
very
difficult.
Europarl v8
So
ist
das
in
den
bevölkerungsdichten
Regionen
natürlich
immer
sehr
schwierig.
Thus,
this
will
naturally
always
be
very
difficult
in
the
densely
populated
regions.
Europarl v8
Ich
muss
sagen,
dass
dies
sehr
schwierig
ist.
I
have
to
say
that
this
is
very
difficult.
Europarl v8
Das
ist
ein
Grenzgebiet,
wo
ein
richtiges
Ausbalancieren
sehr
schwierig
werden
wird.
This
is
a
border
area
where
it
will
be
very
difficult
to
strike
the
right
balance.
Europarl v8
Letztere
Möglichkeit
könnte
sich
als
sehr
schwierig
erweisen.
The
latter
option
might
be
very
difficult.
Europarl v8
Die
Frage
der
Ablieferung
der
Waffen
in
Nordirland
ist
sehr
schwierig
und
heikel.
The
question
of
the
decommissioning
of
weapons
in
Northern
Ireland
is
a
very
delicate
and
deeply
sensitive
question.
Europarl v8
Was
Sierra
Leone
betrifft,
das
ist
sehr
schwierig
zu
beantworten.
Regarding
Sierra
Leone,
it
is
very
difficult
to
say.
Europarl v8