Translation of "Ist relativ" in English
Es
ist
paradox,
aber
die
Situation
ist
relativ
einfach.
It
is
a
paradox,
but
the
situation
is
fairly
simple.
Europarl v8
Es
ist
relativ
eindeutig,
wer
die
Meinungsfreiheit
angreift.
It
seems
pretty
clear
who
is
attacking
freedom
of
opinion.
Europarl v8
Die
Frage
der
Dürrebewertung
ist
-
offen
gestanden
-
relativ
schwer
einzuordnen.
The
issue
of
drought
assessment
is
-
quite
frankly
-
relatively
difficult
to
incorporate.
Europarl v8
Der
Anteil
der
bei
mir
eingegangenen
unzulässigen
Beschwerden
ist
relativ
hoch.
The
proportion
of
inadmissible
complaints
I
have
received
is
relatively
high.
Europarl v8
In
anderen
Mitgliedsländern
ist
dies
relativ
neu.
In
other
Member
States
this
is
relatively
new.
Europarl v8
Was
nun
die
Demokratie
betrifft,
so
ist
sie
sehr
relativ.
And
what
of
democracy?
Democracy
is
very
relative.
Europarl v8
Bei
kritischer
(gedrosselter)
Strömung
ist
Kv
relativ
konstant.
For
critical
(choked)
flow,
Kv
will
have
a
relatively
constant
value.
DGT v2019
Also
ich
denke,
diese
Frage
ist
relativ
klar
zu
beantworten.
Thus,
I
think
the
answer
to
this
question
is
fairly
clear.
Europarl v8
Dies
denke
ich,
ist
trotz
allem
relativ
zufriedenstellend.
In
spite
of
everything,
I
consider
this
to
be
relatively
satisfactory.
Europarl v8
Die
Abstimmung
des
Angebots
ist
relativ
einfach
durchzuführen.
Coordination
on
supply
is
by
itself
not
too
complicated.
DGT v2019
Das
Ökosystem
im
hohen
Norden
ist
aber
relativ
selbsterhaltend
und
daher
extrem
sensibel.
However,
the
ecosystem
of
the
High
North
is
relatively
self-sustaining
and
therefore
extremely
sensitive.
Europarl v8
Im
Gegensatz
dazu
ist
Bahrain
eine
relativ
moderne
und
fortschrittliche
konstitutionelle
Monarchie.
In
contrast,
Bahrain
is
a
relatively
modern
and
progressive
constitutional
monarchy.
Europarl v8
Auch
das
ist
ein
relativ
neuer
Bereich
für
den
Rat.
This
again
is
a
fairly
new
area
for
the
Council.
Europarl v8
Dies
ist
mit
relativ
wenig
Mitteln
möglich.
It
is
possible
to
do
this
with
a
relatively
small
amount
of
money.
Europarl v8
Der
Begriff
Umwelthormone
ist
relativ
neu.
Endocrine
disrupters
are
a
relatively
new
concept.
Europarl v8
Alles
ist
relativ
und
muss
im
Vergleich
gesehen
werden.
Everything
is
relative
and
must
be
seen
in
its
context.
Europarl v8
Das
ist
ein
relativ
überschaubares,
kleines
Gremium.
That
is
a
relatively
small
and
manageable
body.
Europarl v8
Dies
ist
gleichzeitig
eine
relativ
subtile
Form
der
Marktöffnung.
It
is
also
a
market-opening
measure
without
using
sledgehammers
to
crack
nuts.
Europarl v8
Es
ist
ein
relativ
niedriger
Prozentsatz.
It
is
a
relatively
small
percentage.
Europarl v8
Es
ist
relativ
offen
formuliert,
dass
es
insbesondere
um
Militärausgaben
geht.
It
is
fairly
plain
to
see
that
what
it
is
talking
about
here
is
military
expenditure.
Europarl v8
Im
letzten
Jahr
ist
hier
relativ
wenig
geschehen,
wie
wir
alle
wissen.
Relatively
little
happened
here
last
year,
as
we
all
know.
Europarl v8
Wir
müssen
mit
lauter
Stimme
sagen,
was
definitiv
nicht
relativ
ist.
We
need
to
say
out
loud
what
is
definitely
not
relative.
Europarl v8
Die
polizeiliche
Zusammenarbeit
auf
EU-Ebene
ist
ein
relativ
neuer
und
innovativer
Gedanke.
Police
cooperation
at
EU
level
is
a
relatively
new
and
innovative
idea.
Europarl v8
Und
diese
Ökologie
ist
notwendiger
Weise
relativ,
historisch
und
empirisch.
And
that
ecology
is
necessarily
relative,
historical
and
empirical.
TED2013 v1.1
Das
ist
unter
Volkssängern
relativ
üblich.
This
is
pretty
typical
among
folk
singers.
TED2013 v1.1
Das
ist
ein
relativ
sauberer
Fluss.
This
is
a
relatively
clean
river.
TED2020 v1
Der
Dateiname
ist
relativ
zu
dem
im
graphicspath-Befehl
angegebenen
Pfad.
Filename
is
relative
to
a
path
given
in
graphicspath
command.
KDE4 v2
Das
ist
relativ
selten,
daher
hatte
ich
relativ
wenig
persönliche
Erfahrung
damit,
Now,
this
is
relatively
rare,
so
I
had
relatively
little
personal
experience
with
this.
TED2020 v1