Übersetzung für "Ist relativ" in Englisch

Es ist paradox, aber die Situation ist relativ einfach.
It is a paradox, but the situation is fairly simple.
Europarl v8

Es ist relativ eindeutig, wer die Meinungsfreiheit angreift.
It seems pretty clear who is attacking freedom of opinion.
Europarl v8

Die Frage der Dürrebewertung ist - offen gestanden - relativ schwer einzuordnen.
The issue of drought assessment is - quite frankly - relatively difficult to incorporate.
Europarl v8

Der Anteil der bei mir eingegangenen unzulässigen Beschwerden ist relativ hoch.
The proportion of inadmissible complaints I have received is relatively high.
Europarl v8

In anderen Mitgliedsländern ist dies relativ neu.
In other Member States this is relatively new.
Europarl v8

Was nun die Demokratie betrifft, so ist sie sehr relativ.
And what of democracy? Democracy is very relative.
Europarl v8

Bei kritischer (gedrosselter) Strömung ist Kv relativ konstant.
For critical (choked) flow, Kv will have a relatively constant value.
DGT v2019

Also ich denke, diese Frage ist relativ klar zu beantworten.
Thus, I think the answer to this question is fairly clear.
Europarl v8

Dies denke ich, ist trotz allem relativ zufriedenstellend.
In spite of everything, I consider this to be relatively satisfactory.
Europarl v8

Die Abstimmung des Angebots ist relativ einfach durchzuführen.
Coordination on supply is by itself not too complicated.
DGT v2019

Das Ökosystem im hohen Norden ist aber relativ selbsterhaltend und daher extrem sensibel.
However, the ecosystem of the High North is relatively self-sustaining and therefore extremely sensitive.
Europarl v8

Im Gegensatz dazu ist Bahrain eine relativ moderne und fortschrittliche konstitutionelle Monarchie.
In contrast, Bahrain is a relatively modern and progressive constitutional monarchy.
Europarl v8

Auch das ist ein relativ neuer Bereich für den Rat.
This again is a fairly new area for the Council.
Europarl v8

Dies ist mit relativ wenig Mitteln möglich.
It is possible to do this with a relatively small amount of money.
Europarl v8

Der Begriff Umwelthormone ist relativ neu.
Endocrine disrupters are a relatively new concept.
Europarl v8

Alles ist relativ und muss im Vergleich gesehen werden.
Everything is relative and must be seen in its context.
Europarl v8

Das ist ein relativ überschaubares, kleines Gremium.
That is a relatively small and manageable body.
Europarl v8

Dies ist gleichzeitig eine relativ subtile Form der Marktöffnung.
It is also a market-opening measure without using sledgehammers to crack nuts.
Europarl v8

Es ist ein relativ niedriger Prozentsatz.
It is a relatively small percentage.
Europarl v8

Es ist relativ offen formuliert, dass es insbesondere um Militärausgaben geht.
It is fairly plain to see that what it is talking about here is military expenditure.
Europarl v8

Im letzten Jahr ist hier relativ wenig geschehen, wie wir alle wissen.
Relatively little happened here last year, as we all know.
Europarl v8

Wir müssen mit lauter Stimme sagen, was definitiv nicht relativ ist.
We need to say out loud what is definitely not relative.
Europarl v8

Die polizeiliche Zusammenarbeit auf EU-Ebene ist ein relativ neuer und innovativer Gedanke.
Police cooperation at EU level is a relatively new and innovative idea.
Europarl v8

Und diese Ökologie ist notwendiger Weise relativ, historisch und empirisch.
And that ecology is necessarily relative, historical and empirical.
TED2013 v1.1

Das ist unter Volkssängern relativ üblich.
This is pretty typical among folk singers.
TED2013 v1.1

Das ist ein relativ sauberer Fluss.
This is a relatively clean river.
TED2020 v1

Der Dateiname ist relativ zu dem im graphicspath-Befehl angegebenen Pfad.
Filename is relative to a path given in graphicspath command.
KDE4 v2

Das ist relativ selten, daher hatte ich relativ wenig persönliche Erfahrung damit,
Now, this is relatively rare, so I had relatively little personal experience with this.
TED2020 v1