Translation of "Ist normalerweise" in English
Normalerweise
ist
das
Problem
der
Lohnansprüche
nicht
besonders
groß.
In
general
the
problem
with
salary
privileges
is
not
so
great.
Europarl v8
Das
ist
normalerweise
unsere
Vorgehensweise
bei
diesen
Angelegenheiten.
This
is
normally
the
procedure
we
use
in
cases
of
this
kind.
Europarl v8
Das
Parlament
ist
normalerweise
progressiv
und
schließt
sich
den
progressiven
Ländern
an.
Parliament
is
usually
progressive
and
usually
follows
the
line
taken
by
progressive
countries.
Europarl v8
Normalerweise
ist
die
Verzinsung
2,5
bis
3
%.
Interest
rates
are
usually
2.5
to
3%.
Europarl v8
Der
Rat
ist
ja
normalerweise
eine
Schlafmütze.
The
Council
is
usually
pretty
dozy.
Europarl v8
Normalerweise
ist
das
eine
Sache
des
Berichterstatters.
It
is
usually
up
to
the
rapporteur
to
make
such
a
request.
Europarl v8
Normalerweise
ist
es
in
einem
Museum
abgeriegelt.
Normally
it's
sort
of
cordoned
off
when
it's
in
a
museum.
TED2013 v1.1
Normalerweise
ist
der
Annahmeschluss
für
das
TARGET-System
18.00
Uhr
EZB-Zeit
(
MEZ
)
.
As
a
general
rule
,
the
closing
time
for
the
TARGET
system
is
6
p.m.
ECB
time
(
CET
)
.
ECB v1
Und
wenn
kein
Ton
da
ist,
findet
normalerweise
kein
Verkauf
statt.
And,
you
know,
if
the
sound
isn't
there,
the
sale
typically
isn't
made.
TED2020 v1
Ein
derartiger
neu
entdeckter
Reichtum
ist
normalerweise
ein
Grund
zum
Feiern.
Such
newfound
wealth
is
normally
a
source
of
celebration.
News-Commentary v14
Utah
ist
normalerweise
eine
sichere
Bank
für
die
Republikaner.
Utah
is
normally
a
safe
seat
for
the
Republicans.
WMT-News v2019
Jede
Ressource
ist
normalerweise
mit
einem
Kalender
verknüpft.
Every
resource
is
usually
connected
to
a
calendar.
KDE4 v2
Heute
ist
Freitag
–
normalerweise
sitzen
die
Leute
am
Montag
im
Meeting.
Today's
Friday
--
so
Monday,
usually
people
have
meetings
on
Monday.
TED2013 v1.1
Normalerweise
ist
der
Annahmeschluss
für
TARGET2
18.00
Uhr
EZB-Zeit
(
MEZ
)
.
As
a
general
rule
,
the
TARGET2
closing
time
is
6
p.m.
ECB
time
(
CET
)
.
ECB v1
Normalerweise
ist
die
Schließungszeit
für
das
TARGET-System
18.00
Uhr
EZB-Zeit
(
MEZ
)
.
As
a
general
rule
,
the
closing
time
for
the
TARGET
system
is
6
p.m.
ECB
time
(
CET
)
.
ECB v1
Normalerweise
ist
es
eine
Entscheidung
zwischen
dem
Beruflichen
und
dem
Intellektuellen.
It's
usually
some
kind
of
choice
between
the
vocational
and
the
intellectual.
TED2020 v1
Denn
70
ist
normalerweise
der
Wert
für
geistige
Behinderung.
Because
70
is
normally
the
score
for
mental
retardation.
TED2020 v1
Die
umgebende
Flüssigkeit
ist
normalerweise
Öl
oder
Wasser,
seltener
Wachs.
In
this
case,
the
two
states
of
matter
are
the
solid
metal
and
liquid
it
is
in.
Wikipedia v1.0
Die
Anzahl
im
Blut
zirkulierender
Monozyten
ist
normalerweise
relativ
gering.
Monocytosis
is
an
increase
in
the
number
of
monocytes
circulating
in
the
blood.
Wikipedia v1.0
Normalerweise
ist
das
Pregap
2
Sekunden
lang
und
beinhaltet
Stille.
The
pregap
("index
00")
is
typically
two
seconds
long
and
usually,
but
not
always,
contains
silence.
Wikipedia v1.0
Normalerweise
ist
die
Abfahrt
auf
Firn
bis
Ende
Mai
weit
ins
Tal
möglich.
Normally
it
is
possible
to
ski
downhill
well
into
the
valley
on
firn
until
the
end
of
May.
Wikipedia v1.0
Er
ist
der
Öffentlichkeit
normalerweise
nicht
zugänglich.
The
Codex
Trivulzianus
is
kept
at
Sforza
Castle
in
Milan,
Italy,
but
is
not
normally
available
to
the
public.
Wikipedia v1.0
Der
"Fast
Bowler"
ist
normalerweise
die
Hauptstütze
der
Feldmannschaft.
It
was
in
the
1770s
that
the
modern
game
began
to
take
shape.
Wikipedia v1.0
Sie
ist
normalerweise
zwischen
Anfang
Dezember
und
April
von
einer
Eisschicht
bedeckt.
The
river
is
fed
by
snow
and
rain,
and
from
November
till
April
it
is
usually
frozen.
Wikipedia v1.0
Normalerweise
ist
es
bei
mir
nicht
so
unaufgeräumt.
My
place
isn't
usually
this
much
of
a
mess.
Tatoeba v2021-03-10
Der
volle
Impfschutz
ist
normalerweise
2
bis
3
Wochen
nach
der
Impfung
erreicht.
Full
effect
of
the
vaccine
is
generally
achieved
2-3
weeks
after
the
vaccination.
EMEA v3
Normalerweise
ist
jedoch
keine
Reduzierung
der
Ceplene-Dosis
bei
Patienten
mit
Niereninsuffizienz
erforderlich.
However,
no
Ceplene
dose
reduction
is
normally
required
in
renally
impaired
patients.
ELRC_2682 v1