Translation of "Ist noch nicht erfolgt" in English
Ist
diese
Hinterlegung
noch
nicht
erfolgt,
so
ist
dies
zu
erwähnen.
Where
such
filing
has
not
yet
been
effected,
the
fact
must
be
disclosed.
JRC-Acquis v3.0
Ist
diese
Hinterlegung
noch
nicht
erfolgt,
so
ist
dies
zu
erwähnen.
Where
such
filing
has
not
yet
been
effected,
the
fact
must
be
disclosed.
EUbookshop v2
In
einem
dritten
Bereich
7
ist
die
Explosion
noch
nicht
erfolgt.
In
the
third
region
7,
the
explosion
has
not
yet
taken
place.
EuroPat v2
Ist
diese
Hinterlegung
noch
nicht
erfolgt,
so
ist
dies
zu
erwäh
nen.
Where
such
filing
has
not
yet
been
effected,
the
fact
must
be
disclosed.
EUbookshop v2
Der
Datenabgleich
zwischen
Ihrem
ABUS
Netzwerkgerät
und
ABUS-Server
ist
noch
nicht
erfolgt.
However,
the
data
has
not
yet
been
synchronised
between
your
ABUS
network
device
and
ABUS-Server.
ParaCrawl v7.1
Die
Anerkennung
durch
die
EU
ist
noch
nicht
erfolgt.
The
revision
has
not
yet
been
endorsed
by
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Sie
gehört
der
Gattung
Camptandrium
an,
die
Artbestimmung
ist
noch
nicht
erfolgt.
It
belongs
to
the
genus
Camptandrium,
the
species
is
yet
not
determined.
ParaCrawl v7.1
Lediglich
eine
Positionierung
in
Z-Richtung
ist
noch
nicht
erfolgt.
The
only
thing
remaining
is
to
determine
the
position
in
Z-direction.
EuroPat v2
Die
Aufarbeitung
der
Ereignisse
der
vergangenen
Jahrzehnte
ist
größtenteils
noch
nicht
erfolgt.
Facts
surrounding
the
events
of
the
past
years
are
largely
unrevealed.
ParaCrawl v7.1
Eine
Anerkennung
durch
die
EU
ist
noch
nicht
erfolgt.
The
interpretation
has
not
yet
been
endorsed
by
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Eine
Anpassung
des
spezifischen
Migrationsgrenzwertes
für
Melamin
ist
bisher
noch
nicht
erfolgt.
So
far
there
has
not
yet
been
an
adjustment
of
the
specific
migration
limit
value
for
melamine.
ParaCrawl v7.1
Die
Aussprache
dazu
ist
noch
nicht
erfolgt,
und
die
Abstimmung
findet
morgen
statt.
The
debate
has
not
taken
place
and
the
vote
will
be
tomorrow.
Europarl v8
Die
Einbeziehung
Spaniens
und
Portugals
in
die
Statistik
der
absoluten
Agrarpreise
ist
1987
noch
nicht
erfolgt.
The
1987
publication
on
Results
of
annual
surveys
on
industrial
activity
is
available.
EUbookshop v2
Doch
jetzt
sind
fast
sechs
Wochen
vergangen,
und
diese
Klarstellung
ist
immer
noch
nicht
erfolgt.
It
is
being
suggested
that
the
EUROSTAT
figures
do
not
represent
the
true
position.
EUbookshop v2
Die
Streichung
der
restlichen
Erzeugnisse,
für
die
keine
Zertifizierungspflicht
besteht,
ist
noch
nicht
erfolgt.
Following
this
decision
Poland
made
a
number
of
significant
changes
in
the
management
of
the
PHARE
programme.
gramme.
EUbookshop v2
Die
formale
Mittelbindung
ist
noch
nicht
erfolgt,
wird
aber
wahrscheinlich
in
der
nächsten
Woche
vorgenommen.
I
have
always
found
the
notion
of
compulsory
and
noncompulsory
expenditure
unacceptable,
but
in
all
the
exchanges
and
arguments
we
have
had
with
Council,
compulsory
expenditure
was
always
inevitable
and
unavoidable
and
had
to
be
put
in
the
budget
whatever
happened.
EUbookshop v2
Der
Anpiff
ist
noch
nicht
erfolgt,
da
wurde
bereits
der
erste
Rekord
gebrochen.
The
match
has
not
been
started
yet,
but
the
first
record
has
already
been
broken.
ParaCrawl v7.1
Eine
Privatisierung
ist
zwar
bisher
noch
nicht
erfolgt,
wird
aber
in
naher
Zukunft
erwartet.
Privatization
has
not
yet
occurred,
but
it
is
expected
in
the
near
future.
ParaCrawl v7.1
Die
Entschichtung
ist
noch
nicht
vollständig
erfolgt,
d.h.
die
Entschichtungsrate
ist
noch
hoch.
The
coating
removal
is
not
yet
complete,
i.e.
the
coating
removal
rate
is
still
high.
EuroPat v2
Ist
die
Zahlung
noch
nicht
erfolgt,
wird
der
Kunde
von
der
Zahlungspflicht
entbunden.
If
no
payment
has
been
made,
the
customer
is
exempted
from
making
payment.
ParaCrawl v7.1
Das
Closing
der
Transaktion
ist
noch
nicht
erfolgt
und
wird
für
Q3
2013
erwartet.
The
transaction
has
not
yet
been
closed,
but
it
is
expected
to
be
completed
in
the
third
quarter
of
2013.
ParaCrawl v7.1
Der
Austausch
der
Gefangenen
auf
beiden
Seiten
ist
noch
nicht
erfolgt
und
die
Shebaa-Farmen
in
der
Nähe
der
Grenze
auf
den
Golan-Höhen,
die
zum
Libanon
gehören,
werden
weiterhin
von
Israel
kontrolliert
und
besetzt
gehalten.
Prisoners
on
both
sides
still
have
to
be
returned
and
the
Shebaa
farms
on
the
Golan
border
belonging
to
Lebanon
are
still
held,
controlled
and
occupied
by
Israel.
Europarl v8
Die
genaue
Ermittlung
dieser
Daten
ist
noch
nicht
erfolgt,
und
die
Kommission
bereitet
derzeit
eine
Mitteilung
vor,
die
sie
bis
zum
Jahresende
in
Umlauf
bringen
wird
und
in
der
wir
den
aktuellen
Stand
der
Diskussion
einschätzen
werden.
This
is
the
way
to
create
and
perpetuate
the
dramatic
situations
in
which
unscrupulous
smugglers
prosper.
Europarl v8
Ich
sagte
in
meiner
Antwort,
dass
Zypern
und
Malta
ab
dem
1.
Januar
2008
Mitglieder
des
Euro-Währungsgebiets
sein
wollen,
aber
die
Analyse
und
Bewertung
der
Einhaltung
der
Kriterien
ist
noch
nicht
erfolgt.
I
said
in
my
reply
that
Cyprus
and
Malta
want
to
be
members
of
the
euro
zone
from
1
January
2008,
but
the
analysis
and
assessment
of
compliance
with
the
criteria
has
yet
to
be
made.
Europarl v8
Der
tatsächliche
Versand
ist
jedoch
noch
nicht
erfolgt,
da
einvernehmlich
vereinbart
wurde,
das
Ergebnis
dieses
Überprüfungsverfahrens
abzuwarten.
The
investigation
confirmed
that
the
applicant
was
not
purchasing
the
finished
product
under
review
from
the
People's
Republic
of
China
in
order
to
resell
or
tranship
to
the
Union.
DGT v2019
Zwar
haben
die
irischen
Behörden
der
Kommission
im
Januar
2009
mitgeteilt,
dass
sie
ihre
Vorschriften
mit
den
EU-Vorschriften
in
Einklang
bringen
würden,
dies
ist
aber
noch
nicht
erfolgt.
Although
the
Irish
authorities
informed
the
Commission
in
January
2009
that
they
would
bring
their
law
into
line
with
EU
rules,
they
still
have
not
done
so.
TildeMODEL v2018