Translation of "Ist noch nicht erfolgt" in English

Ist diese Hinterlegung noch nicht erfolgt, so ist dies zu erwähnen.
Where such filing has not yet been effected, the fact must be disclosed.
JRC-Acquis v3.0

Ist diese Hinterlegung noch nicht erfolgt, so ist dies zu erwäh­nen.
Where such filing has not yet been effected, the fact must be disclosed.
EUbookshop v2

In einem dritten Bereich 7 ist die Explosion noch nicht erfolgt.
In the third region 7, the explosion has not yet taken place.
EuroPat v2

Ist diese Hinterlegung noch nicht erfolgt, so ist dies zu erwäh nen.
Where such filing has not yet been effected, the fact must be disclosed.
EUbookshop v2

Der Datenabgleich zwischen Ihrem ABUS Netzwerkgerät und ABUS-Server ist noch nicht erfolgt.
However, the data has not yet been synchronised between your ABUS network device and ABUS-Server.
ParaCrawl v7.1

Die Anerkennung durch die EU ist noch nicht erfolgt.
The revision has not yet been endorsed by the EU.
ParaCrawl v7.1

Sie gehört der Gattung Camptandrium an, die Artbestimmung ist noch nicht erfolgt.
It belongs to the genus Camptandrium, the species is yet not determined.
ParaCrawl v7.1

Lediglich eine Positionierung in Z-Richtung ist noch nicht erfolgt.
The only thing remaining is to determine the position in Z-direction.
EuroPat v2

Die Aufarbeitung der Ereignisse der vergangenen Jahrzehnte ist größtenteils noch nicht erfolgt.
Facts surrounding the events of the past years are largely unrevealed.
ParaCrawl v7.1

Eine Anerkennung durch die EU ist noch nicht erfolgt.
The interpretation has not yet been endorsed by the EU.
ParaCrawl v7.1

Eine Anpassung des spezifischen Migrationsgrenzwertes für Melamin ist bisher noch nicht erfolgt.
So far there has not yet been an adjustment of the specific migration limit value for melamine.
ParaCrawl v7.1

Die Aussprache dazu ist noch nicht erfolgt, und die Abstimmung findet morgen statt.
The debate has not taken place and the vote will be tomorrow.
Europarl v8

Die Einbeziehung Spaniens und Portugals in die Statistik der absoluten Agrarpreise ist 1987 noch nicht erfolgt.
The 1987 publication on Results of annual surveys on industrial activity is available.
EUbookshop v2

Doch jetzt sind fast sechs Wochen vergangen, und diese Klarstellung ist immer noch nicht erfolgt.
It is being suggested that the EUROSTAT figures do not represent the true position.
EUbookshop v2

Die Streichung der restlichen Erzeugnisse, für die keine Zertifizierungspflicht besteht, ist noch nicht erfolgt.
Following this decision Poland made a number of significant changes in the management of the PHARE programme. gramme.
EUbookshop v2

Die formale Mittelbindung ist noch nicht erfolgt, wird aber wahrscheinlich in der nächsten Woche vorgenommen.
I have always found the notion of compulsory and noncompulsory expenditure unacceptable, but in all the exchanges and arguments we have had with Council, compulsory expenditure was always inevitable and unavoidable and had to be put in the budget whatever happened.
EUbookshop v2

Der Anpiff ist noch nicht erfolgt, da wurde bereits der erste Rekord gebrochen.
The match has not been started yet, but the first record has already been broken.
ParaCrawl v7.1

Eine Privatisierung ist zwar bisher noch nicht erfolgt, wird aber in naher Zukunft erwartet.
Privatization has not yet occurred, but it is expected in the near future.
ParaCrawl v7.1

Die Entschichtung ist noch nicht vollständig erfolgt, d.h. die Entschichtungsrate ist noch hoch.
The coating removal is not yet complete, i.e. the coating removal rate is still high.
EuroPat v2

Ist die Zahlung noch nicht erfolgt, wird der Kunde von der Zahlungspflicht entbunden.
If no payment has been made, the customer is exempted from making payment.
ParaCrawl v7.1

Das Closing der Transaktion ist noch nicht erfolgt und wird für Q3 2013 erwartet.
The transaction has not yet been closed, but it is expected to be completed in the third quarter of 2013.
ParaCrawl v7.1

Der Austausch der Gefangenen auf beiden Seiten ist noch nicht erfolgt und die Shebaa-Farmen in der Nähe der Grenze auf den Golan-Höhen, die zum Libanon gehören, werden weiterhin von Israel kontrolliert und besetzt gehalten.
Prisoners on both sides still have to be returned and the Shebaa farms on the Golan border belonging to Lebanon are still held, controlled and occupied by Israel.
Europarl v8

Die genaue Ermittlung dieser Daten ist noch nicht erfolgt, und die Kommission bereitet derzeit eine Mitteilung vor, die sie bis zum Jahresende in Umlauf bringen wird und in der wir den aktuellen Stand der Diskussion einschätzen werden.
This is the way to create and perpetuate the dramatic situations in which unscrupulous smugglers prosper.
Europarl v8

Ich sagte in meiner Antwort, dass Zypern und Malta ab dem 1. Januar 2008 Mitglieder des Euro-Währungsgebiets sein wollen, aber die Analyse und Bewertung der Einhaltung der Kriterien ist noch nicht erfolgt.
I said in my reply that Cyprus and Malta want to be members of the euro zone from 1 January 2008, but the analysis and assessment of compliance with the criteria has yet to be made.
Europarl v8

Der tatsächliche Versand ist jedoch noch nicht erfolgt, da einvernehmlich vereinbart wurde, das Ergebnis dieses Überprüfungsverfahrens abzuwarten.
The investigation confirmed that the applicant was not purchasing the finished product under review from the People's Republic of China in order to resell or tranship to the Union.
DGT v2019

Zwar haben die irischen Behörden der Kommission im Januar 2009 mitgeteilt, dass sie ihre Vorschriften mit den EU-Vorschriften in Einklang bringen würden, dies ist aber noch nicht erfolgt.
Although the Irish authorities informed the Commission in January 2009 that they would bring their law into line with EU rules, they still have not done so.
TildeMODEL v2018