Translation of "Ist nicht länger" in English

Energieeffizienz ist dann nicht mehr länger nur ein Wort, sondern eine Tatsache.
Then energy efficiency will not only be about speeches but also about facts.
Europarl v8

Dies muss eindeutig geändert werden, denn es ist nicht länger tragbar.
This clearly needs to change because it is no longer tenable.
Europarl v8

Wettbewerbsfähigkeit ist nicht mehr länger die Quintessenz eines Wunschdenkens.
Competitiveness is no longer the sum total of wishful thinking.
Europarl v8

Die derzeitige Zersplitterung des Binnenmarktes ist nicht länger vertretbar.
The present fragmentation of the internal market is no longer defensible.
Europarl v8

Im Hinblick auf die anstehende Erweiterung ist ein Kurswechsel nicht länger aufschiebbar.
The prospect of imminent enlargement means that a change of direction can be delayed no longer.
Europarl v8

Die Pflegefinanzierung ist nicht länger reine Aufgabe der einzelnen Länder.
The funding of care is no longer a purely national matter.
Europarl v8

Europa ist nicht länger eine zwischenstaatliche und nur für Verhandlungen genutzte Ebene.
Europe is no longer intergovernmental and merely a negotiating area.
Europarl v8

Es ist nicht länger eine Paritätische Versammlung, sondern eine Paritätische Parlamentarische Versammlung.
It is no longer a joint assembly. It is now a Joint Parliamentary Assembly.
Europarl v8

Gemütlichkeit ist nicht länger der Grund, warum wir fernsehen.
Comfort is no longer why we watch television.
TED2013 v1.1

Ebola ist nicht länger ein auf Guinea beschränktes Gesundheitsproblem.
Ebola is no longer a public health issue limited to Guinea: it is affecting the whole of West Africa.
GlobalVoices v2018q4

Kontrolle ist so nicht länger ein Nullsummenspiel.
So control is no longer a zero-sum game.
TED2013 v1.1

Doch dies ist zum Glück nicht länger wahr.
But this, alas, is no longer true.
TED2013 v1.1

Krieg ist nicht länger die beste Lösung und deswegen ist Gewalt herunter gegangen.
War is simply no longer the best option, and that is why violence has decreased.
TED2020 v1

Sie ist nicht länger ein freier Mensch.
She is no more a free individual.
TED2020 v1

Die wahrscheinlich beste Nachricht ist: sie sind nicht länger unsichtbar.
But maybe the best news of all is: they are no longer an invisible microbe.
TED2020 v1

Und nach vielen Definitionen ist sie nicht länger arm.
And by many definitions she is no longer poor.
TED2020 v1

Es ist nicht länger nur für die Geeks.
It's not just for the geeks any more.
TED2020 v1

Ihre Website wurde abgeschaltet und das Netzwerk ist nicht länger aktiv.
Its former website has since disappeared and the network is no longer active.
Wikipedia v1.0

Dieser Bereich ist nicht länger Teil Tremes.
This area is no longer considered part of the neighborhood.
Wikipedia v1.0

Das Wort ist nicht länger in Gebrauch.
The word is no longer in use.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist nicht länger Mitglied in diesem Klub.
Tom is no longer a member of this club.
Tatoeba v2021-03-10

Ich fürchte, das ist nicht länger möglich.
I'm afraid that's no longer possible.
Tatoeba v2021-03-10

Sie ist nicht länger das, was sie vor fünf Jahren war.
She is no longer what she was five years ago.
Tatoeba v2021-03-10

Zum Glück ist dies nicht länger ein theoretisches Unterfangen.
Fortunately, this is no longer a theoretical endeavor.
News-Commentary v14

Die Zeit ist nicht länger aufseiten jener, die zwei Staaten bevorzugen.
Time is no longer on the side of those who favor two states.
News-Commentary v14

Die Frage ist nicht länger, ob sich eine gemeinsame Währung lohnt.
It is no longer a question whether it is worthwhile to have a common currency.
News-Commentary v14

Ein Krieg ist nicht länger ein Wettbewerb zwischen Staaten,
It used to be a contest between states.
TED2020 v1