Translation of "Ist nicht länger" in English
Energieeffizienz
ist
dann
nicht
mehr
länger
nur
ein
Wort,
sondern
eine
Tatsache.
Then
energy
efficiency
will
not
only
be
about
speeches
but
also
about
facts.
Europarl v8
Dies
muss
eindeutig
geändert
werden,
denn
es
ist
nicht
länger
tragbar.
This
clearly
needs
to
change
because
it
is
no
longer
tenable.
Europarl v8
Wettbewerbsfähigkeit
ist
nicht
mehr
länger
die
Quintessenz
eines
Wunschdenkens.
Competitiveness
is
no
longer
the
sum
total
of
wishful
thinking.
Europarl v8
Die
derzeitige
Zersplitterung
des
Binnenmarktes
ist
nicht
länger
vertretbar.
The
present
fragmentation
of
the
internal
market
is
no
longer
defensible.
Europarl v8
Im
Hinblick
auf
die
anstehende
Erweiterung
ist
ein
Kurswechsel
nicht
länger
aufschiebbar.
The
prospect
of
imminent
enlargement
means
that
a
change
of
direction
can
be
delayed
no
longer.
Europarl v8
Die
Pflegefinanzierung
ist
nicht
länger
reine
Aufgabe
der
einzelnen
Länder.
The
funding
of
care
is
no
longer
a
purely
national
matter.
Europarl v8
Europa
ist
nicht
länger
eine
zwischenstaatliche
und
nur
für
Verhandlungen
genutzte
Ebene.
Europe
is
no
longer
intergovernmental
and
merely
a
negotiating
area.
Europarl v8
Es
ist
nicht
länger
eine
Paritätische
Versammlung,
sondern
eine
Paritätische
Parlamentarische
Versammlung.
It
is
no
longer
a
joint
assembly.
It
is
now
a
Joint
Parliamentary
Assembly.
Europarl v8
Gemütlichkeit
ist
nicht
länger
der
Grund,
warum
wir
fernsehen.
Comfort
is
no
longer
why
we
watch
television.
TED2013 v1.1
Ebola
ist
nicht
länger
ein
auf
Guinea
beschränktes
Gesundheitsproblem.
Ebola
is
no
longer
a
public
health
issue
limited
to
Guinea:
it
is
affecting
the
whole
of
West
Africa.
GlobalVoices v2018q4
Kontrolle
ist
so
nicht
länger
ein
Nullsummenspiel.
So
control
is
no
longer
a
zero-sum
game.
TED2013 v1.1
Doch
dies
ist
zum
Glück
nicht
länger
wahr.
But
this,
alas,
is
no
longer
true.
TED2013 v1.1
Krieg
ist
nicht
länger
die
beste
Lösung
und
deswegen
ist
Gewalt
herunter
gegangen.
War
is
simply
no
longer
the
best
option,
and
that
is
why
violence
has
decreased.
TED2020 v1
Sie
ist
nicht
länger
ein
freier
Mensch.
She
is
no
more
a
free
individual.
TED2020 v1
Die
wahrscheinlich
beste
Nachricht
ist:
sie
sind
nicht
länger
unsichtbar.
But
maybe
the
best
news
of
all
is:
they
are
no
longer
an
invisible
microbe.
TED2020 v1
Und
nach
vielen
Definitionen
ist
sie
nicht
länger
arm.
And
by
many
definitions
she
is
no
longer
poor.
TED2020 v1
Es
ist
nicht
länger
nur
für
die
Geeks.
It's
not
just
for
the
geeks
any
more.
TED2020 v1
Ihre
Website
wurde
abgeschaltet
und
das
Netzwerk
ist
nicht
länger
aktiv.
Its
former
website
has
since
disappeared
and
the
network
is
no
longer
active.
Wikipedia v1.0
Dieser
Bereich
ist
nicht
länger
Teil
Tremes.
This
area
is
no
longer
considered
part
of
the
neighborhood.
Wikipedia v1.0
Das
Wort
ist
nicht
länger
in
Gebrauch.
The
word
is
no
longer
in
use.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
nicht
länger
Mitglied
in
diesem
Klub.
Tom
is
no
longer
a
member
of
this
club.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
fürchte,
das
ist
nicht
länger
möglich.
I'm
afraid
that's
no
longer
possible.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
ist
nicht
länger
das,
was
sie
vor
fünf
Jahren
war.
She
is
no
longer
what
she
was
five
years
ago.
Tatoeba v2021-03-10
Zum
Glück
ist
dies
nicht
länger
ein
theoretisches
Unterfangen.
Fortunately,
this
is
no
longer
a
theoretical
endeavor.
News-Commentary v14
Die
Zeit
ist
nicht
länger
aufseiten
jener,
die
zwei
Staaten
bevorzugen.
Time
is
no
longer
on
the
side
of
those
who
favor
two
states.
News-Commentary v14
Die
Frage
ist
nicht
länger,
ob
sich
eine
gemeinsame
Währung
lohnt.
It
is
no
longer
a
question
whether
it
is
worthwhile
to
have
a
common
currency.
News-Commentary v14
Ein
Krieg
ist
nicht
länger
ein
Wettbewerb
zwischen
Staaten,
It
used
to
be
a
contest
between
states.
TED2020 v1