Translation of "Ist nicht einzuhalten" in English

Ein Schwellenwert von 0,5 % ist zurzeit einfach nicht einzuhalten.
A threshold value of 0.5% simply cannot be complied with at present.
Europarl v8

Das ist sonst alles nicht einzuhalten.
These are the only way of ensuring compliance.
Europarl v8

Der vom Umweltbundesamt vorgegebene Grenzwert für die Konversion von Schwefeldioxid zu Schwefeltrioxid ist dagegen nicht einzuhalten.
The limit value for the conversion of sulfur dioxide to sulfur trioxide given by the Federal Environmental Agency, however, cannot be kept.
ParaCrawl v7.1

Diese Forderung ist nicht einfach einzuhalten, da auch Konservierungsmittel nicht immer hundertprozentig chemisch stabil sind.
This requirement is not too easy to meet as even preservatives are not to a 100 percent chemically stable.
ParaCrawl v7.1

Ist dies nicht einzuhalten, muss Einscheibensicherheitsglas oder VSG aus Teilvorgespanntem Glas eingesetzt werden.
If this is not possible, tempered safety glass or annealed glass must be used.
ParaCrawl v7.1

Die gesamte Dicke der Schallwand (im Plan 38 mm) ist übrigens nicht unbedingt einzuhalten.
You don't have to keep to the overall baffle thickness (38 mm according to drawing).
ParaCrawl v7.1

Die Antwort auf diesen Konflikt, ein nachdrückliches Nein, ist nicht einfach einzuhalten.
The response to this conflicting problem, which is a resounding no, is not too easy to follow.
ParaCrawl v7.1

Und nun kamen wir in diese Bredouille, dass wir feststellen müssen, der Termin ist nicht einzuhalten.
And then we got into this pickle, realising that the deadline could not be met.
Europarl v8

Die obere Grenze ist hier nicht zwingend einzuhalten, sondern stellt nur eine technisch sinnvolle, vorzugsweise einzuhaltende Grenze dar, die sich auch allein dadurch ergibt, daß vernünftigerweise nicht mit unnötig hohen, in der Technik kaum mehr zu handhabenden Extraktionslösungsmittelmengen gearbeitet wird.
The upper limit need not necessarily be obeyed, it constitutes rather a technically significant limit preferably to be obeyed resulting simply from the rational point of view not to work with unnecessarily high extraction solvent amounts which are technically difficult to handle.
EuroPat v2

Eine ausreichende Teerfreiheit des Produktgases ist jedoch nicht immer einzuhalten, z.B. dann nicht, wenn das feste Chargiergut einen hohen Wassergehalt und/oder einen hohen Gehalt an flüchtigen Bestandteilen enthält.
However, it is not always possible to observe a satisfactory tar freedom of the product gas, e.g., in case the solid charging stock has a high water content and/or a high content of volatile constituents.
EuroPat v2

Ein bestimmter Abstand bei Nebeneinanderanordnung von zwei Gehäusen oder mehreren Gehäusen ist nicht einzuhalten, noch wird durch die Anordnung der Verschwenkeinrichtung das Gehäuseinnere in irgendeiner Weise verkleinert.
A particular distance between such close-by arrangement of two housings or several housings is not necessary nor will the arrangement of the pivoting means reduce the housing interior in any particular way.
EuroPat v2

Im Vertrag von Lissabon endet der Artikel, in dem die besonderen Aufgaben der „Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse” (DAWI) anerkannt werden und in deren Rahmen ein Unternehmen per Ausnahmeregel autorisiert ist, die Konkurrenzregeln nicht einzuhalten, mit der absichernden Formel, dass die Entwicklung des Handels durch die DAWI nicht in einem dem Interesse der Union zuwiderlaufenden Maß beeinträchtigt werden darf.
In the Treaty of Lisbon the article which recognises the “specific task” of “Services of General Economic Interest” (SGEI), in the application of which a firm may be dispensed from respecting the rules of competition, concludes with the following safeguard: “the development of trade must not be affected (by the SGEI) to such an extent as would be contrary to the interests of the Union”
ParaCrawl v7.1

Im Vertrag von Lissabon endet der Artikel, in dem die besonderen Aufgaben der "Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse" (DAWI) anerkannt werden und in deren Rahmen ein Unternehmen per Ausnahmeregel autorisiert ist, die Konkurrenzregeln nicht einzuhalten, mit der absichernden Formel, dass die Entwicklung des Handels durch die DAWI nicht in einem dem Interesse der Union zuwiderlaufenden Maß beeinträchtigt werden darf.
In the Treaty of Lisbon the article which recognises the "specific task" of "Services of General Economic Interest" (SGEI), in the application of which a firm may be dispensed from respecting the rules of competition, concludes with the following safeguard: "the development of trade must not be affected (by the SGEI) to such an extent as would be contrary to the interests of the Union"
ParaCrawl v7.1

Insbesondere die Einhaltung derzeitiger - und in der Zukunft noch strengerer - Richtwerte für die Staubemission ist mit Elektrofiltern nicht einzuhalten.
In particular, compliance with current - and in the future even more stringent - typical values for the dust emission is not observed with electrostatic precipitators.
ParaCrawl v7.1

Eine besondere Justierung ist nicht nötig, die einzuhaltenden Toleranzen sind nicht kritisch.
A special adjustment is not necessary since the allowable tolerances are not critical.
EuroPat v2