Translation of "Ist nicht begründet" in English

Dieser Wert von 5 000 Tonnen ist schlicht nicht wissenschaftlich begründet.
The figure of 5 000 tonnes is simply not science-based.
Europarl v8

Diese gemeinschaftliche Harmonisierung der Arbeitsgenehmigungen ist insgesamt nicht begründet.
All things considered, such Community harmonisation of work permits is not justified.
Europarl v8

Die Indikation Salmonellose ist daher nicht begründet.
The indication salmonellosis has therefore not been substantiated.
ELRC_2682 v1

Die Ausdehnung der bestehenden Interventionspflicht auf Liefer- und Bauaufträge ist nicht begründet.
There is no justification for extending the existing requirements to take action to supply and works contracts.
TildeMODEL v2018

Die Rüge Unzuständigkeit ist somit nicht begründet.
The Luxembourg Government is therefore wrong in contending that the practice has become a custom.
EUbookshop v2

Dieses Verhalten ist zur Zeit nicht begründet und völlig unzweckmäßig.
This expectation is unfounded and particularly ill-timed.
EUbookshop v2

Der Antrag der Klägerin auf Zahlung von Schadensersatz ist somit nicht begründet.
However, in the report lodged by them on 30 July 1993, the two Commission officials who had attended the demonstration of the product delivered by IDE found that the product did not comply with all the specifications set out in the technical annex.
EUbookshop v2

Das diesbezügliche Vorbringen des Rechtsmittelführers ist daher nicht begründet.
Mr Tzoanos's arguments in that regard are therefore unfounded.
EUbookshop v2

Eine der Ableitungen von Einstein vom Verhältnis ist nicht genug begründet.
One of derivations of Einstein's relation is insufficiently substantiated.
ParaCrawl v7.1

Ein Anspruch auf Schadensersatz ist damit nicht begründet.
Claim for compensation is not justifi ed on this basis.
ParaCrawl v7.1

Die Revision der Klägerin ist nicht begründet.
The revision of the applicant is unfounded.
CCAligned v1

Die Angst vieler Patienten vor Schmerzen nach Operationen ist heutzutage nicht mehr begründet.
The fear of pain following surgery which bothers many patients is no longer justified today.
ParaCrawl v7.1

Jedoch ist es nicht so begründet, wenn wir die folgenden Tatsachen betrachten.
However, this is not so reasonable when we consider the following facts.
ParaCrawl v7.1

Obwohl viele positive Stimmen zu hören sind, ist nicht alles wissenschaftlich begründet.
Although many positive voices can be heard, not everything is scientifically substantiated.
ParaCrawl v7.1

Dieser Unterschied zur französischen Fassung ist nicht stichhaltig begründet.
This difference from the French version has no serious justification.
ParaCrawl v7.1

Die Befürchtung, daß eine Erschöpfung der Eigenmittel der Gemeinschaft droht, ist daher nicht begründet.
The fear that the Community's own resources may be exhausted is therefore unfounded.
EUbookshop v2

Die Existenz der "Kategorie 'noch nicht stattfindend'" hingegen ist nicht substanziell begründet.
The existence of "the category not-yet-happening," however, is not substantially established.
ParaCrawl v7.1

Die generelle Aussage, regionale Produkte seien klimafreundlicher als importierte, ist also wissenschaftlich nicht begründet.
There are, in other words, no scientific grounds for the general assertion that regional products are more climate-friendly than imported products.
ParaCrawl v7.1

Die Kritik, die gegen den vom Ausschuß für Grundfreiheiten angenommenen Entwurf geäußert wurde worin ihm Permissivität vorgeworfen wurde, ist nicht begründet.
The criticisms made against the text voted on by the Committee on Civil Liberties and Internal Affairs blaming it for its laxness are unfounded.
Europarl v8

Ein generelles Verwendungsverbot für Tiermehle bei allen Tieren, also auch bei Schweinen, Geflügel und bei Fischen, wie von manchen Mitgliedstaaten und auch von einigen Kollegen bereits gefordert, ist wissenschaftlich nicht begründet.
There is no scientific justification for a general ban on using animal meal for all animals. Why should it cover pigs, poultry and fish, as some Member States and some Members here have been demanding?
Europarl v8

Die Einzigartigkeit dieses Fonds ist nicht darin begründet, dass eine Reihe von neuen Maßstäben gesetzt wird.
What makes this fund unique is not the series of new benchmarks it sets.
News-Commentary v14

Aufgrund aller vorstehenden Betrachtungen ist es nicht begründet, dass die Verträge mit Luxten-Lighting für 2008-2009 und mit Electrocarbon und Elsid für 2007-2010 Rumänien zurechenbar sind.
Likewise, Hidroelectrica requested increased prices above contract levels and gave notice to Electrocarbon and Elsid of the interruption of supplies in order to prompt them to accept further price increases in 2010 (recital 22), thus behaving like a revenue-maximising seller and not like a grantor of aid.
DGT v2019

Dass die Bestrahlung „technisch sinnvoll und notwendig“ ist, könne nicht damit begründet werden, dass ein Erzeugnis bereits in einem Mitgliedstaat in nicht unerheblichen Mengen bestrahlt werde.
A “reasonable technological need” is not defined by the fact that a product is already irradiated in substantial amounts in one Member State.
TildeMODEL v2018

Die Annahme der Kommission, daß Referenzziele für die Automobilindustrie ein Bezugsrahmen für die Weiterführung ihrer Technologieentwicklungsprogramme sein können, ist nicht begründet, weil das Auto-Öl-Programm II bis zum Jahre 1998 abgeschlossen werden kann.
The Commission's assumption that this would enable the automobile industry to press ahead with its technological development programmes using reference targets is valid because the Auto/Oil II Programme can be completed by the end of 1998.
TildeMODEL v2018

Dies ist nicht nur dadurch begründet, dass sie weitgehend bestimmen, welche Fakten über die Welt und welche Bilder der Welt wir vermittelt bekommen, sondern auch weil sie - politische, soziale, ethnische, geographische, psychologische usw. - Begriffe und Kategorien prägen, die wir dazu gebrauchen, diese Fakten und Bilder begreifbar zu machen.
This is not simply because they influence to a large degree which facts about and which images of the world we encounter, but also because they provide concepts and categories - political, social, ethnic, geographical, psychological and so on - which we use to render these facts and images intelligible.
TildeMODEL v2018

Dies ist nicht nur dadurch begründet, daß sie weitgehend bestimmen, welche Fakten über die Welt und welche Bilder der Welt wir vermittelt bekommen, sondern auch weil sie - politische, soziale, ethnische, geographische, psychologische usw. - Begriffe und Kategorien prägen, die wir dazu gebrauchen, diese Fakten und Bilder begreifbar zu machen.
This is not simply because they influence to a large degree which facts about and which images of the world we encounter, but also because they provide concepts and categories - political, social, ethnic, geographical, psychological and so on - which we use to render these facts and images intelligible.
TildeMODEL v2018