Translation of "Ist nicht begründet" in English
Dieser
Wert
von
5
000
Tonnen
ist
schlicht
nicht
wissenschaftlich
begründet.
The
figure
of
5
000
tonnes
is
simply
not
science-based.
Europarl v8
Diese
gemeinschaftliche
Harmonisierung
der
Arbeitsgenehmigungen
ist
insgesamt
nicht
begründet.
All
things
considered,
such
Community
harmonisation
of
work
permits
is
not
justified.
Europarl v8
Die
Indikation
Salmonellose
ist
daher
nicht
begründet.
The
indication
salmonellosis
has
therefore
not
been
substantiated.
ELRC_2682 v1
Die
Ausdehnung
der
bestehenden
Interventionspflicht
auf
Liefer-
und
Bauaufträge
ist
nicht
begründet.
There
is
no
justification
for
extending
the
existing
requirements
to
take
action
to
supply
and
works
contracts.
TildeMODEL v2018
Die
Rüge
Unzuständigkeit
ist
somit
nicht
begründet.
The
Luxembourg
Government
is
therefore
wrong
in
contending
that
the
practice
has
become
a
custom.
EUbookshop v2
Dieses
Verhalten
ist
zur
Zeit
nicht
begründet
und
völlig
unzweckmäßig.
This
expectation
is
unfounded
and
particularly
ill-timed.
EUbookshop v2
Der
Antrag
der
Klägerin
auf
Zahlung
von
Schadensersatz
ist
somit
nicht
begründet.
However,
in
the
report
lodged
by
them
on
30
July
1993,
the
two
Commission
officials
who
had
attended
the
demonstration
of
the
product
delivered
by
IDE
found
that
the
product
did
not
comply
with
all
the
specifications
set
out
in
the
technical
annex.
EUbookshop v2
Das
diesbezügliche
Vorbringen
des
Rechtsmittelführers
ist
daher
nicht
begründet.
Mr
Tzoanos's
arguments
in
that
regard
are
therefore
unfounded.
EUbookshop v2
Eine
der
Ableitungen
von
Einstein
vom
Verhältnis
ist
nicht
genug
begründet.
One
of
derivations
of
Einstein's
relation
is
insufficiently
substantiated.
ParaCrawl v7.1
Ein
Anspruch
auf
Schadensersatz
ist
damit
nicht
begründet.
Claim
for
compensation
is
not
justifi
ed
on
this
basis.
ParaCrawl v7.1
Die
Revision
der
Klägerin
ist
nicht
begründet.
The
revision
of
the
applicant
is
unfounded.
CCAligned v1
Die
Angst
vieler
Patienten
vor
Schmerzen
nach
Operationen
ist
heutzutage
nicht
mehr
begründet.
The
fear
of
pain
following
surgery
which
bothers
many
patients
is
no
longer
justified
today.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
ist
es
nicht
so
begründet,
wenn
wir
die
folgenden
Tatsachen
betrachten.
However,
this
is
not
so
reasonable
when
we
consider
the
following
facts.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
viele
positive
Stimmen
zu
hören
sind,
ist
nicht
alles
wissenschaftlich
begründet.
Although
many
positive
voices
can
be
heard,
not
everything
is
scientifically
substantiated.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Unterschied
zur
französischen
Fassung
ist
nicht
stichhaltig
begründet.
This
difference
from
the
French
version
has
no
serious
justification.
ParaCrawl v7.1
Die
Befürchtung,
daß
eine
Erschöpfung
der
Eigenmittel
der
Gemeinschaft
droht,
ist
daher
nicht
begründet.
The
fear
that
the
Community's
own
resources
may
be
exhausted
is
therefore
unfounded.
EUbookshop v2
Die
Existenz
der
"Kategorie
'noch
nicht
stattfindend'"
hingegen
ist
nicht
substanziell
begründet.
The
existence
of
"the
category
not-yet-happening,"
however,
is
not
substantially
established.
ParaCrawl v7.1
Die
generelle
Aussage,
regionale
Produkte
seien
klimafreundlicher
als
importierte,
ist
also
wissenschaftlich
nicht
begründet.
There
are,
in
other
words,
no
scientific
grounds
for
the
general
assertion
that
regional
products
are
more
climate-friendly
than
imported
products.
ParaCrawl v7.1
Die
Kritik,
die
gegen
den
vom
Ausschuß
für
Grundfreiheiten
angenommenen
Entwurf
geäußert
wurde
worin
ihm
Permissivität
vorgeworfen
wurde,
ist
nicht
begründet.
The
criticisms
made
against
the
text
voted
on
by
the
Committee
on
Civil
Liberties
and
Internal
Affairs
blaming
it
for
its
laxness
are
unfounded.
Europarl v8
Ein
generelles
Verwendungsverbot
für
Tiermehle
bei
allen
Tieren,
also
auch
bei
Schweinen,
Geflügel
und
bei
Fischen,
wie
von
manchen
Mitgliedstaaten
und
auch
von
einigen
Kollegen
bereits
gefordert,
ist
wissenschaftlich
nicht
begründet.
There
is
no
scientific
justification
for
a
general
ban
on
using
animal
meal
for
all
animals.
Why
should
it
cover
pigs,
poultry
and
fish,
as
some
Member
States
and
some
Members
here
have
been
demanding?
Europarl v8
Die
Einzigartigkeit
dieses
Fonds
ist
nicht
darin
begründet,
dass
eine
Reihe
von
neuen
Maßstäben
gesetzt
wird.
What
makes
this
fund
unique
is
not
the
series
of
new
benchmarks
it
sets.
News-Commentary v14
Aufgrund
aller
vorstehenden
Betrachtungen
ist
es
nicht
begründet,
dass
die
Verträge
mit
Luxten-Lighting
für
2008-2009
und
mit
Electrocarbon
und
Elsid
für
2007-2010
Rumänien
zurechenbar
sind.
Likewise,
Hidroelectrica
requested
increased
prices
above
contract
levels
and
gave
notice
to
Electrocarbon
and
Elsid
of
the
interruption
of
supplies
in
order
to
prompt
them
to
accept
further
price
increases
in
2010
(recital
22),
thus
behaving
like
a
revenue-maximising
seller
and
not
like
a
grantor
of
aid.
DGT v2019
Dass
die
Bestrahlung
„technisch
sinnvoll
und
notwendig“
ist,
könne
nicht
damit
begründet
werden,
dass
ein
Erzeugnis
bereits
in
einem
Mitgliedstaat
in
nicht
unerheblichen
Mengen
bestrahlt
werde.
A
“reasonable
technological
need”
is
not
defined
by
the
fact
that
a
product
is
already
irradiated
in
substantial
amounts
in
one
Member
State.
TildeMODEL v2018
Die
Annahme
der
Kommission,
daß
Referenzziele
für
die
Automobilindustrie
ein
Bezugsrahmen
für
die
Weiterführung
ihrer
Technologieentwicklungsprogramme
sein
können,
ist
nicht
begründet,
weil
das
Auto-Öl-Programm
II
bis
zum
Jahre
1998
abgeschlossen
werden
kann.
The
Commission's
assumption
that
this
would
enable
the
automobile
industry
to
press
ahead
with
its
technological
development
programmes
using
reference
targets
is
valid
because
the
Auto/Oil
II
Programme
can
be
completed
by
the
end
of
1998.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
nicht
nur
dadurch
begründet,
dass
sie
weitgehend
bestimmen,
welche
Fakten
über
die
Welt
und
welche
Bilder
der
Welt
wir
vermittelt
bekommen,
sondern
auch
weil
sie
-
politische,
soziale,
ethnische,
geographische,
psychologische
usw.
-
Begriffe
und
Kategorien
prägen,
die
wir
dazu
gebrauchen,
diese
Fakten
und
Bilder
begreifbar
zu
machen.
This
is
not
simply
because
they
influence
to
a
large
degree
which
facts
about
and
which
images
of
the
world
we
encounter,
but
also
because
they
provide
concepts
and
categories
-
political,
social,
ethnic,
geographical,
psychological
and
so
on
-
which
we
use
to
render
these
facts
and
images
intelligible.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
nicht
nur
dadurch
begründet,
daß
sie
weitgehend
bestimmen,
welche
Fakten
über
die
Welt
und
welche
Bilder
der
Welt
wir
vermittelt
bekommen,
sondern
auch
weil
sie
-
politische,
soziale,
ethnische,
geographische,
psychologische
usw.
-
Begriffe
und
Kategorien
prägen,
die
wir
dazu
gebrauchen,
diese
Fakten
und
Bilder
begreifbar
zu
machen.
This
is
not
simply
because
they
influence
to
a
large
degree
which
facts
about
and
which
images
of
the
world
we
encounter,
but
also
because
they
provide
concepts
and
categories
-
political,
social,
ethnic,
geographical,
psychological
and
so
on
-
which
we
use
to
render
these
facts
and
images
intelligible.
TildeMODEL v2018