Translation of "Ist nicht aufgefallen" in English
Mir
ist
der
Unterschied
nicht
aufgefallen.
I
didn't
notice
the
difference.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
mir
nicht
mal
aufgefallen.
I
didn't
even
notice
it.
OpenSubtitles v2018
Ist
dir
nicht
aufgefallen,
wie
sie
ständig
über
ihre
Schulter
geschaut
hat?
Did
you
notice
how
she
kept
looking
over
her
shoulder
all
the
time?
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
gar
nicht
aufgefallen,
dass
ich
summe,
Sir.
I
didn't
realize
that
I
was
humming,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ist
Ihnen
nicht
aufgefallen,
wie
sie
Sie
ansieht?
You
have
seen
the
way
the
baroness
looks
at
you?
OpenSubtitles v2018
Warum
ist
mir
das
nicht
aufgefallen?
How
did
I
not
see
this?
OpenSubtitles v2018
Ist
dir
nicht
aufgefallen,
dass
ich
fett
werde?
Didn't
you
notice
that
I
was
getting
fat?
OpenSubtitles v2018
Als
Kind
ist
es
mir
nicht
aufgefallen.
When
I
was
a
kid,
I
didn't
realise.
OpenSubtitles v2018
Ist
mir
bisher
nicht
aufgefallen,
aber
ich
kann
das
Kennzeichen
prüfen.
Obviously,
I
haven't
paid
enough
attention,
but
if
you
want,
I
can
run
the
license
plates
for
you.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
nicht
aufgefallen,
dass
du
Gesellschaft
hast.
I'm
sorry.
I
didn't
realize
you
had
company.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
nicht
aufgefallen,
dass
etwas
fehlt.
I
haven't
noticed
anything
missing.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ist
nur
nicht
aufgefallen,
wie
ich
das
gerade
gemacht
habe?
Yeah,
y-you
didn't
just
notice
me
do
that?
OpenSubtitles v2018
Oh,
ist
mir
nicht
aufgefallen.
Oh,
I
wasn't
paying
attention.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
gar
nicht
aufgefallen,
dass
sie
aufgehört
hatten.
I
wasn't
aware
they
stopped.
OpenSubtitles v2018
Danke,
Cisco,
ist
mir
nicht
aufgefallen.
Thank
you,
Cisco.
I
haven't
noticed.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
einmal
jemandem
aufgefallen.
Nobody
even
noticed.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
mir
gar
nicht
aufgefallen.
I
didn't
even
see
that.
OpenSubtitles v2018
Ist
mir
gar
nicht
aufgefallen,
du
hast
alles
aufgegessen.
Cause
I
wouldn't
know.
You
kind
of
ate
it
all.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
gar
nicht
aufgefallen,
wie
sexuell
das
klingt.
Which
I
didn't
realize
would
sound
so
sexual.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
das
ist
ihm
gar
nicht
aufgefallen.
Y-You
know,
I
don't
think
he
realized.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
nicht
einmal
aufgefallen,
dass
er
ein
Cape
umhatte.
I
didn't
even
notice
he
was
wearing
a
cape.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
mir
damals
nicht
aufgefallen.
I
did
not
notice
such
things
at
the
time.
OpenSubtitles v2018
Offensichtlich
ist
Ihnen
bisher
nicht
aufgefallen,
wie
umwerfend
gut
ich
aussehe.
I
know,
you
never
realized
how
devastatingly
good-looking
I
am.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
ist
nicht
nur
dir
aufgefallen.
Yeah,
that
didn't
just
occur
to
you.
OpenSubtitles v2018
Der
Kühlschrank
tropft,
ist
mir
nicht
aufgefallen.
I'm
not
doing
anything.
The
refrigerator's
leaking,
I
didn't
notice.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
es
dir
nicht
aufgefallen,
Maybe
you
haven't
noticed...
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
ist
dir
aufgefallen,
nicht
wahr?
Oh,
you
caught
that,
did
you?
OpenSubtitles v2018