Translation of "Nicht aufgefallen" in English

Bis dato ist er mir aber nicht sonderlich aufgefallen.
I have not really noticed him until now.
Europarl v8

Sind Ihnen die heftigen Proteste in der gesamten Europäischen Union nicht aufgefallen?
Have you not heard the strength of the peoples' protests throughout the European Union?
Europarl v8

Ich bedauere, dass mir dieses fachliche Detail im Ausschuss nicht aufgefallen ist.
I apologise for not spotting the technicality in committee.
Europarl v8

Warum ist es uns nicht früher aufgefallen?
Why didn't we notice it before?
Tatoeba v2021-03-10

Mir ist der Unterschied nicht aufgefallen.
I didn't notice the difference.
Tatoeba v2021-03-10

Entschuldige, dass mir nicht früher aufgefallen ist, dass du schön bist.
Nothing. I wanted to apologize for not noticing sooner.
OpenSubtitles v2018

Falls es Euch noch nicht aufgefallen ist, er hat diesen komischen Gang.
If you've ever noticed, he'll have that funny motion when he walks.
OpenSubtitles v2018

Das war mir noch nicht aufgefallen.
I hadn't noticed it.
OpenSubtitles v2018

Glaube nicht, dass es mir nicht aufgefallen ist.
Don't think I haven't been aware of it.
OpenSubtitles v2018

Es war mir vorher nicht aufgefallen.
I hadn't noticed that before.
OpenSubtitles v2018

Das ist mir nicht mal aufgefallen.
I didn't even notice it.
OpenSubtitles v2018

Ist dir nicht aufgefallen, wie sie ständig über ihre Schulter geschaut hat?
Did you notice how she kept looking over her shoulder all the time?
OpenSubtitles v2018

Mir ist gar nicht aufgefallen, dass ich summe, Sir.
I didn't realize that I was humming, sir.
OpenSubtitles v2018

Ist Ihnen nicht aufgefallen, wie sie Sie ansieht?
You have seen the way the baroness looks at you?
OpenSubtitles v2018

Ist dir das noch nicht aufgefallen?
Haven't you noticed?
OpenSubtitles v2018

Seltsam, dass mir das nicht schon vorher aufgefallen ist.
It's funny I didn't notice that before.
OpenSubtitles v2018

Dass mir das nicht früher aufgefallen ist.
I did not see it coming.
OpenSubtitles v2018

Warum ist mir das nicht aufgefallen?
How did I not see this?
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Wüstenplanet, falls es dir nicht aufgefallen ist.
It's a desert planet, in case you hadn't noticed.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, warum mir das vorher nicht aufgefallen ist.
I don't know how I didn't catch it before.
OpenSubtitles v2018

Ist dir nicht aufgefallen, dass ich fett werde?
Didn't you notice that I was getting fat?
OpenSubtitles v2018

Als Kind ist es mir nicht aufgefallen.
When I was a kid, I didn't realise.
OpenSubtitles v2018

Ist mir bisher nicht aufgefallen, aber ich kann das Kennzeichen prüfen.
Obviously, I haven't paid enough attention, but if you want, I can run the license plates for you.
OpenSubtitles v2018

Wäre der Hap im Umschlag nicht aufgefallen?
Um, wouldn't Hap have, like, noticed it in the envelope anyway?
OpenSubtitles v2018

Mir ist nicht aufgefallen, dass du Gesellschaft hast.
I'm sorry. I didn't realize you had company.
OpenSubtitles v2018

Die waren mir auch noch nicht aufgefallen.
I didn't notice that before either.
OpenSubtitles v2018

Falls es dir nicht aufgefallen ist, wir sind auf einer Polizeistation.
In case you haven't noticed, we are in a police station.
OpenSubtitles v2018