Translation of "Ist lang" in English

Die Liste der Kooperationsbereiche ist lang.
The list of areas of cooperation is a long one.
Europarl v8

Drittens: Eine Förderperiode von sieben Jahren ist sehr lang.
Thirdly, a funding period of seven years is very long.
Europarl v8

Der vor uns liegende Bericht ist lang und enthält zahlreiche Punkte.
The report before us is long; it makes many points.
Europarl v8

Der Weg vor uns ist lang und steinig.
The road ahead is a long one, and it will be difficult.
Europarl v8

Der Weg zum Wiederaufbau dieser Leben ist lang und erfordert Unterstützung.
The road to rebuilding these lives is long and needs support.
Europarl v8

Ich sagte bereits, daß der Bericht über die Leitlinien zu lang ist.
I said that the guideline document was too long.
Europarl v8

Die Mängelliste der Union im öffentlichen Bewußtsein ist lang.
The people are aware that the list of the Union's shortcomings is a long one.
Europarl v8

Zwei Minuten sind kurz und die Liste der Aufgaben ist lang.
Two minutes is very short and the list of tasks is a long one.
Europarl v8

Dieses Einwanderungsproblem ist jedoch dringend, und eine Zweijahresfrist ist zu lang.
The issue of immigration is urgent, though, and a two-year period is too long.
Europarl v8

Der Bericht über die Entlastung des Rates ist sehr lang und ausführlich.
The report on the Council's discharge is very long and thorough.
Europarl v8

Die Konformitätsbescheinigung ist ein Jahr lang gültig.
The certificate of compliance shall be valid for a period of one year.
DGT v2019

Das Logbuch ist drei Jahre lang aufzubewahren.
This logbook shall be kept for three years.
DGT v2019

Der Zeitraum für die Umsetzung von Investitionen zur Lärmbegrenzung beispielsweise ist lang.
For example, the time span for noise reduction is very long.
Europarl v8

Die Liste der von der Luftfahrt verursachten Umweltbelastungen ist lang.
The list of pollutants from air transport is a long one.
Europarl v8

Der Weg ist noch lang, denn wesentliche Fragen sind noch offen geblieben.
There is still a long way to go, and crucial questions remain to be answered.
Europarl v8

Die geplante Frist für die Umsetzung der Richtlinie ist ungerechtfertigt lang.
Speaking of the implementation period for the Regulation, it is projected to be unjustifiably long.
Europarl v8

Die Liste der in die ENP eingebundenen Länder ist lang.
The list of countries included in the ENP is a long one.
Europarl v8

Ich kann Sie beruhigen, sie ist nicht lang.
I can reassure you that it is not very long.
Europarl v8

Ich könnte noch weitere Namen nennen, die Liste ist lang.
I could go on; the list is a long one.
Europarl v8

Die Liste der Siege im Ringen um Transparenz ist lang.
The list of victories for transparency is long.
Europarl v8

Die Liste ist lang und nimmt kein Ende.
This list is long but it is not comprehensive.
Europarl v8

Das ist ein lang gehegter Wunsch des Europäischen Parlaments.
That is something that Parliament has long desired.
Europarl v8

Das ist ein lang gehegter Wunsch des Parlaments.
This is something that Parliament has been wanting for some time.
Europarl v8

Die Liste ist lang und die Verzweiflung Georgiens verständlich.
The list is long and the Georgians are utterly exasperated.
Europarl v8

Eine Wartefrist von drei Jahren nach der Eheschließung ist viel zu lang.
A waiting time of three years of marriage is much too long.
Europarl v8

Zweiter Punkt: Die Verzögerung mit der fünfjährigen Schonfrist ist ziemlich lang.
The second defect is that the grace period of five years creates rather a long delay.
Europarl v8

Viele Anstrengungen sind weiterhin notwendig, denn der Weg zum Ziel ist lang.
Much help is needed, given how extensive the work is.
GlobalVoices v2018q4

Das ist doppelt so lang wie es Menschen auf diesem Planten gibt.
That's twice as long as humans have been on this planet.
TED2013 v1.1