Translation of "Ist lang" in English
Die
Liste
der
Kooperationsbereiche
ist
lang.
The
list
of
areas
of
cooperation
is
a
long
one.
Europarl v8
Drittens:
Eine
Förderperiode
von
sieben
Jahren
ist
sehr
lang.
Thirdly,
a
funding
period
of
seven
years
is
very
long.
Europarl v8
Der
vor
uns
liegende
Bericht
ist
lang
und
enthält
zahlreiche
Punkte.
The
report
before
us
is
long;
it
makes
many
points.
Europarl v8
Der
Weg
vor
uns
ist
lang
und
steinig.
The
road
ahead
is
a
long
one,
and
it
will
be
difficult.
Europarl v8
Der
Weg
zum
Wiederaufbau
dieser
Leben
ist
lang
und
erfordert
Unterstützung.
The
road
to
rebuilding
these
lives
is
long
and
needs
support.
Europarl v8
Ich
sagte
bereits,
daß
der
Bericht
über
die
Leitlinien
zu
lang
ist.
I
said
that
the
guideline
document
was
too
long.
Europarl v8
Die
Mängelliste
der
Union
im
öffentlichen
Bewußtsein
ist
lang.
The
people
are
aware
that
the
list
of
the
Union's
shortcomings
is
a
long
one.
Europarl v8
Zwei
Minuten
sind
kurz
und
die
Liste
der
Aufgaben
ist
lang.
Two
minutes
is
very
short
and
the
list
of
tasks
is
a
long
one.
Europarl v8
Dieses
Einwanderungsproblem
ist
jedoch
dringend,
und
eine
Zweijahresfrist
ist
zu
lang.
The
issue
of
immigration
is
urgent,
though,
and
a
two-year
period
is
too
long.
Europarl v8
Der
Bericht
über
die
Entlastung
des
Rates
ist
sehr
lang
und
ausführlich.
The
report
on
the
Council's
discharge
is
very
long
and
thorough.
Europarl v8
Die
Konformitätsbescheinigung
ist
ein
Jahr
lang
gültig.
The
certificate
of
compliance
shall
be
valid
for
a
period
of
one
year.
DGT v2019
Das
Logbuch
ist
drei
Jahre
lang
aufzubewahren.
This
logbook
shall
be
kept
for
three
years.
DGT v2019
Der
Zeitraum
für
die
Umsetzung
von
Investitionen
zur
Lärmbegrenzung
beispielsweise
ist
lang.
For
example,
the
time
span
for
noise
reduction
is
very
long.
Europarl v8
Die
Liste
der
von
der
Luftfahrt
verursachten
Umweltbelastungen
ist
lang.
The
list
of
pollutants
from
air
transport
is
a
long
one.
Europarl v8
Der
Weg
ist
noch
lang,
denn
wesentliche
Fragen
sind
noch
offen
geblieben.
There
is
still
a
long
way
to
go,
and
crucial
questions
remain
to
be
answered.
Europarl v8
Die
geplante
Frist
für
die
Umsetzung
der
Richtlinie
ist
ungerechtfertigt
lang.
Speaking
of
the
implementation
period
for
the
Regulation,
it
is
projected
to
be
unjustifiably
long.
Europarl v8
Die
Liste
der
in
die
ENP
eingebundenen
Länder
ist
lang.
The
list
of
countries
included
in
the
ENP
is
a
long
one.
Europarl v8
Ich
kann
Sie
beruhigen,
sie
ist
nicht
lang.
I
can
reassure
you
that
it
is
not
very
long.
Europarl v8
Ich
könnte
noch
weitere
Namen
nennen,
die
Liste
ist
lang.
I
could
go
on;
the
list
is
a
long
one.
Europarl v8
Die
Liste
der
Siege
im
Ringen
um
Transparenz
ist
lang.
The
list
of
victories
for
transparency
is
long.
Europarl v8
Die
Liste
ist
lang
und
nimmt
kein
Ende.
This
list
is
long
but
it
is
not
comprehensive.
Europarl v8
Das
ist
ein
lang
gehegter
Wunsch
des
Europäischen
Parlaments.
That
is
something
that
Parliament
has
long
desired.
Europarl v8
Das
ist
ein
lang
gehegter
Wunsch
des
Parlaments.
This
is
something
that
Parliament
has
been
wanting
for
some
time.
Europarl v8
Die
Liste
ist
lang
und
die
Verzweiflung
Georgiens
verständlich.
The
list
is
long
and
the
Georgians
are
utterly
exasperated.
Europarl v8
Eine
Wartefrist
von
drei
Jahren
nach
der
Eheschließung
ist
viel
zu
lang.
A
waiting
time
of
three
years
of
marriage
is
much
too
long.
Europarl v8
Zweiter
Punkt:
Die
Verzögerung
mit
der
fünfjährigen
Schonfrist
ist
ziemlich
lang.
The
second
defect
is
that
the
grace
period
of
five
years
creates
rather
a
long
delay.
Europarl v8
Viele
Anstrengungen
sind
weiterhin
notwendig,
denn
der
Weg
zum
Ziel
ist
lang.
Much
help
is
needed,
given
how
extensive
the
work
is.
GlobalVoices v2018q4
Das
ist
doppelt
so
lang
wie
es
Menschen
auf
diesem
Planten
gibt.
That's
twice
as
long
as
humans
have
been
on
this
planet.
TED2013 v1.1