Translation of "Ist im wandel" in English
Die
Welt
um
uns
ist
im
Wandel,
schneller
als
wir
reagieren
können.
The
world
is
changing
around
us,
faster
than
we
can
react.
Europarl v8
Die
Technologie
ist
im
raschen
Wandel
begriffen.
Technology
is
changing
rapidly.
Europarl v8
Die
gemeinschaftliche
Agrarpolitik
ist
im
Wandel
begriffen.
Changes
are
in
train
within
the
common
agricultural
policy.
Europarl v8
Das
Normungsumfeld
ist
jedoch
im
Wandel
begriffen.
However,
the
standardisation
environment
is
changing.
TildeMODEL v2018
Der
Arbeitsmarkt
ist
im
Wandel
begriffen.
The
labour
market
is
changing.
TildeMODEL v2018
Die
Gesellschaft
ist
im
Wandel
begriffen,
wird
älter
und
erwartet
intelligentere
Mobilitätslösungen.
Society
is
changing,
is
getting
older,
and
is
expecting
more
intelligent
mobility
solutions.
TildeMODEL v2018
Die
Bevölkerungsstruktur
Europas
ist
im
Wandel
begriffen.
Europe
is
changing
in
terms
of
its
population
structure.
TildeMODEL v2018
Alles
ist
im
Wandel
und
vergänglich.
All
life
is
transitory,
but
the
virtues
are
eternal.
OpenSubtitles v2018
Die
Wirtschaftsstruktur
hat
sich
grundlegend
verändert
bzw.
ist
noch
im
Wandel
begriffen.
A
far-reaching
transformation
of
the
economic
fabric
has
already
taken
place
and
is
still
taking
place.
TildeMODEL v2018
Xavier
Verboven:
Die
Welt
um
den
Ausschuss
ist
im
Wandel.
Xavier
Verboven:
The
world
is
changing
around
the
Committee.
TildeMODEL v2018
Für
mich
ist
Gott
ständig
im
Wandel
begriffen.
Uh,
for,
me,
God
is
ever-changing.
OpenSubtitles v2018
Weil
in
meinem
Job,
da
ist
alles
ständig
im
Wandel.
The
thing
about
my
job
is
that
it's
in
a
state
of
flux.
OpenSubtitles v2018
Die
technologische
Struktur
Europas
ist
im
Wandel
begriffen.
The
technological
pattern
in
Europe
is
changing.
EUbookshop v2
Die
Situation
ist
jedoch
glücklicherweise
im
Wandel
begriffen.
At
the
origin
of
this
evolving
situation
are
market
mechanisms
of
supply
and
demand.
EUbookshop v2
Gleichwohl
ist
unsere
Gesellschaft
im
Wandel.
But
society
is
changing.
EUbookshop v2
Die
öffentliche
Einflußnahme
auf
das
politische
Geschehen
ist
in
Dänemark
im
Wandel
begriffen.
Public
participation
is
changing
in
Denmark.
EUbookshop v2
Die
Gemeinsame
Agrarpolitik
(GAP)
ist
im
Wandel
begriffen.
Changes
in
the
Common
Agricultural
Policy
(CAP)
are
under
way.
EUbookshop v2
Die
Arbeitswelt
ist
im
Wandel
begriffen.
The
world
of
work
is
changing.
EUbookshop v2
Die
Lehrlingsausbildung
ist
zur
Zeit
im
Wandel
begriffen.
The
apprenticeship
system
is,
then,
currently
undergoing
changes.
EUbookshop v2
Das
Wesen
selbst
des
Wanderungsphänomens
ist
im
Wandel
begriffen.
In
some
cases,
the
tide
has
even
turned.
The
very
nature
of
migration
is
changing.
EUbookshop v2
Aber
die
Welt
ist
im
Wandel
begriffen.
That
is
the
job
of
the
European
Invest
ment
Bank.
EUbookshop v2
Das
Land
ist
zum
Wandel
im
Hinblick
auf
das
langfristige
Ziel
bereit.
The
country
is
ready
for
change
in
favour
of
the
final
goal.
EUbookshop v2
Die
europäische
Bevölkerungsstruktur
ist
im
Wandel
begriffen.
Europe's
population
structure
is
changing.
TildeMODEL v2018
Aber
auf
einer
Kurve
Ihre
Neigung
ist
im
Wandel.
But
on
a
curve,
your
slope
is
changing.
QED v2.0a
Europa
aber
ist
im
Wandel
begriffen.
But
Europe
is
changing.
Europarl v8
Das
Great
Barrier
Reef
ist
im
Wandel
…
The
Great
Barrier
Reef
is
changing…
CCAligned v1
Die
globale
Verteilung
der
Macht
ist
im
Wandel.
The
global
distribution
of
power
is
changing.
ParaCrawl v7.1
Die
Marke
ist
im
Wandel
der
Motor.
The
brand
is
the
engine
of
the
change.
ParaCrawl v7.1