Translation of "Ist gut geeignet" in English
Der
Kooikerhondje
ist
als
Familienhund
gut
geeignet
und
sehr
lernwillig.
Eventually
this
led
to
this
dog
being
called
Kooikerhondje.
Wikipedia v1.0
Er
ist
so
gut
geeignet
zu
befehlen,
wie
mein
Hintern.
He'll
be
as
good
as
my
ass.
OpenSubtitles v2018
Der
ist
auch
gut
geeignet,
um
selbst
Filme
an
Wochenende
zu
drehen.
It's
also
good
for
making
independent
films
on
weekends.
OpenSubtitles v2018
Der
Ort
ist
gut
geeignet,
um
sich
zu
verstecken.
A
good
place
to
get
lost
in
the
crowd.
OpenSubtitles v2018
Für
Wildpflanzengärten
ist
es
gut
geeignet.
It
is
good
for
rock
gardens.
WikiMatrix v1
Die
nationale
Wettbewerbsbehörde
in
A
ist
gut
geeignet,
sich
desFallsanzunehmen.
Furthermore
single
action
of
an
NCA
might
also
be
appropriate
where,
although
more
than
one
NCA
can
be
regarded
as
well
placed,
the
action
of
a
single
NCA
is
sufficient
to
bring
the
entire
infringement
to
an
end.
EUbookshop v2
Die
Kommission
ist
gut
geeignet,
sich
desFallsanzunehmen.
The
Commission
is
well
placed
to
deal
with
the
case.
EUbookshop v2
Eine
Schichtdicke
dieser
Polycarbonatfolie
von
etwa
35
ist
ausreichend
und
gut
geeignet.
A
polycarbonate
foil
having
a
layer
thickness
of
about
35
micron
is
sufficient
and
well
suited.
EuroPat v2
Sie
ist
nun
sehr
gut
geeignet
für
Herren-Linien.
It
is
now
very
well
suited
for
man's
lines.
EuroPat v2
Plasmasiliziumnitrid
in
Verbindung
mit
einer
Cäsiumkontamination
ist
hierfür
gut
geeignet.
Plasma
silicon
nitride
in
conjunction
with
cesium
doping
is
well
suited
to
this
purpose.
EuroPat v2
Diese
Mischung
ist
gut
geeignet
als
Dielektrikum
für
Flüssigkristallanzeigelemente
mit
hohem
Multiplexverhältnis.
This
mixture
is
particularly
suitable
as
a
dielectric
for
liquid
crystal
display
elements
with
a
high
multiplex
ratio.
EuroPat v2
Auch
für
die
Jagd
ist
das
Gebiet
gut
geeignet.
The
opportunities
for
hunting
in
the
area
are
also
good.
WikiMatrix v1
Infolgedessen
ist
diese
Ätzlösung
gut
geeignet,
um
die
gewünschte
Unterätzung
durchzuführen.
Consequently,
this
etching
solution
is
well
suited
for
carrying
out
the
necessary
underetching.
EuroPat v2
Bevorzugt
ist
Calciumstearat,
daneben
ist
auch
Calciumlaurat
gut
geeignet.
Calcium
stearate
is
preferred,
but
calcium
laurate
is
also
suitable.
EuroPat v2
Diese
Farbstofflösung
ist
gut
geeignet,
nach
üblichen
Spritzfärbeverfahren
Leder
zitronengelb
zu
färben.
This
dye
solution
is
very
useful
for
dyeing
leather
lemon
yellow
by
a
conventional
spray-dyeing
method.
EuroPat v2
Als
natürliches
Polyamid
ist
Gelatine
besonders
gut
geeignet.
Gelatin
is
particularly
suitable
as
a
naturally
occurring
polyamide.
EuroPat v2
Aufgrund
der
einfachen
Fertigbarkeit
ist
GOS
besonders
gut
geeignet.
GOS
is
particularly
suitable,
due
to
ease
of
manufacture.
EuroPat v2
Die
dargestellte
Erfindung
ist
sehr
gut
geeignet,
die
beschriebenen
Aufgaben
zu
lösen.
The
invention
described
is
highly
suited
to
achieving
the
objects
described.
EuroPat v2
Als
Oxydationsmittel
ist
beispielsweise
Natriumperjodat
gut
geeignet.
Sodium
periodate
is,
for
example,
well
suited
as
the
oxidizing
agent.
EuroPat v2
Als
organisches
Lösungsmittel
ist
beispielsweise
Chloroform
gut
geeignet.
Chloroform
is
for
example
well
suited
as
the
organic
solvent.
EuroPat v2
Handelsüblicher
Zucker
ist
als
Kohlenhydrat
gut
geeignet.
Commercially
available
sugar
is
well
suited
as
carbohydrate.
EuroPat v2
Der
Kneter
ist
sehr
gut
geeignet
zur
Produktion
von
mengenmäßig
kleinen
Polyvinylalkohol-Spezialitäten.
The
kneading
apparatus
is
very
well
suited
to
producing
small
quantities
of
polyvinyl
alcohol
specialties.
EuroPat v2
Auch
die
unter
dem
Namen
Hastalloy
bekannte
Nickellegierung
ist
gut
geeignet.
The
nickel
alloy
known
by
the
name
of
"Hastalloy"
is
also
well
suited.
EuroPat v2
Diese
Bauweise
ist
gut
geeignet
für
hohe
Geschwindigkeiten
und
weite
Kurven.
The
bearing
is
suitable
for
slow
speeds
and
high
loads.
WikiMatrix v1
Diese
Art
der
Transformation
ist
gut
geeignet,
die
sog.
Kontur-Effekte
zu
verhindern.
This
type
of
transformation
is
well-suited
for
preventing
the
contouring
effect.
EuroPat v2