Translation of "Ist gut geeignet" in English

Der Kooikerhondje ist als Familienhund gut geeignet und sehr lernwillig.
Eventually this led to this dog being called Kooikerhondje.
Wikipedia v1.0

Er ist so gut geeignet zu befehlen, wie mein Hintern.
He'll be as good as my ass.
OpenSubtitles v2018

Der ist auch gut geeignet, um selbst Filme an Wochenende zu drehen.
It's also good for making independent films on weekends.
OpenSubtitles v2018

Der Ort ist gut geeignet, um sich zu verstecken.
A good place to get lost in the crowd.
OpenSubtitles v2018

Für Wildpflanzengärten ist es gut geeignet.
It is good for rock gardens.
WikiMatrix v1

Die nationale Wettbewerbsbehörde in A ist gut geeignet, sich desFallsanzunehmen.
Furthermore single action of an NCA might also be appropriate where, although more than one NCA can be regarded as well placed, the action of a single NCA is sufficient to bring the entire infringement to an end.
EUbookshop v2

Die Kommission ist gut geeignet, sich desFallsanzunehmen.
The Commission is well placed to deal with the case.
EUbookshop v2

Eine Schichtdicke dieser Polycarbonatfolie von etwa 35 ist ausreichend und gut geeignet.
A polycarbonate foil having a layer thickness of about 35 micron is sufficient and well suited.
EuroPat v2

Sie ist nun sehr gut geeignet für Herren-Linien.
It is now very well suited for man's lines.
EuroPat v2

Plasmasiliziumnitrid in Verbindung mit einer Cäsiumkontamination ist hierfür gut geeignet.
Plasma silicon nitride in conjunction with cesium doping is well suited to this purpose.
EuroPat v2

Diese Mischung ist gut geeignet als Dielektrikum für Flüssigkristallanzeigelemente mit hohem Multiplexverhältnis.
This mixture is particularly suitable as a dielectric for liquid crystal display elements with a high multiplex ratio.
EuroPat v2

Auch für die Jagd ist das Gebiet gut geeignet.
The opportunities for hunting in the area are also good.
WikiMatrix v1

Infolgedessen ist diese Ätzlösung gut geeignet, um die gewünschte Unterätzung durchzuführen.
Consequently, this etching solution is well suited for carrying out the necessary underetching.
EuroPat v2

Bevorzugt ist Calciumstearat, daneben ist auch Calciumlaurat gut geeignet.
Calcium stearate is preferred, but calcium laurate is also suitable.
EuroPat v2

Diese Farbstofflösung ist gut geeignet, nach üblichen Spritzfärbeverfahren Leder zitronengelb zu färben.
This dye solution is very useful for dyeing leather lemon yellow by a conventional spray-dyeing method.
EuroPat v2

Als natürliches Polyamid ist Gelatine besonders gut geeignet.
Gelatin is particularly suitable as a naturally occurring polyamide.
EuroPat v2

Aufgrund der einfachen Fertigbarkeit ist GOS besonders gut geeignet.
GOS is particularly suitable, due to ease of manufacture.
EuroPat v2

Die dargestellte Erfindung ist sehr gut geeignet, die beschriebenen Aufgaben zu lösen.
The invention described is highly suited to achieving the objects described.
EuroPat v2

Als Oxydationsmittel ist beispielsweise Natriumperjodat gut geeignet.
Sodium periodate is, for example, well suited as the oxidizing agent.
EuroPat v2

Als organisches Lösungsmittel ist beispielsweise Chloroform gut geeignet.
Chloroform is for example well suited as the organic solvent.
EuroPat v2

Handelsüblicher Zucker ist als Kohlenhydrat gut geeignet.
Commercially available sugar is well suited as carbohydrate.
EuroPat v2

Der Kneter ist sehr gut geeignet zur Produktion von mengenmäßig kleinen Polyvinylalkohol-Spezialitäten.
The kneading apparatus is very well suited to producing small quantities of polyvinyl alcohol specialties.
EuroPat v2

Auch die unter dem Namen Hastalloy bekannte Nickellegierung ist gut geeignet.
The nickel alloy known by the name of "Hastalloy" is also well suited.
EuroPat v2

Diese Bauweise ist gut geeignet für hohe Geschwindigkeiten und weite Kurven.
The bearing is suitable for slow speeds and high loads.
WikiMatrix v1

Diese Art der Transformation ist gut geeignet, die sog. Kontur-Effekte zu verhindern.
This type of transformation is well-suited for preventing the contouring effect.
EuroPat v2