Translation of "Ist getan" in English

Auch für den Umweltschutz ist vieles getan.
Much has also been done for the environment.
Europarl v8

Aber mit Initiativen dieser Art ist es nicht getan.
But such an approach is not enough.
Europarl v8

Einiges ist bereits getan worden, aber wir müssen auf diesem Wege fortfahren.
Efforts have been made, but there is no doubt that we need to continue in the same direction.
Europarl v8

Festzustellen ist, daß nichts getan wurde.
It is clear that nothing has been done.
Europarl v8

Mit dem Wiederaufbau allein ist es nicht getan.
Reconstruction is not enough.
Europarl v8

Abschließend möchte ich betonen, dass unsere Arbeit noch nicht getan ist.
Lastly, I would like to stress that our work is not yet done.
Europarl v8

Ich freue mich, dass dieser Schritt nun getan ist!
I am pleased that we have now taken this step.
Europarl v8

Ein Großteil der Arbeiten auf dem Gebiet des Umweltschutzes ist getan.
A lot of the environmental work is done.
Europarl v8

Auf Branchenebene ist viel getan worden, um die vorvertragliche Informationspflicht zu harmonisieren.
Much has been done at sectoral level to harmonise pre-contractual information requirements.
Europarl v8

Es ist nicht damit getan, staatliche Institutionen zu unterstützen.
It is not enough to support government institutions.
Europarl v8

Vieles ist bereits getan worden, aber vieles bleibt noch zu tun.
A good deal has been done; a good deal more can be done.
Europarl v8

Mit einem politischen Wunschzettel ist es nicht getan.
A political wish list is not enough.
Europarl v8

Mit Verfahren allein ist es nicht getan.
Procedures alone are not enough.
Europarl v8

Und es ist bereits viel getan worden.
And a great amount of work has already been done.
Europarl v8

Vieles ist getan worden, und es wurde auch Abhilfe geschaffen.
A great deal has been done, including in terms of the measures to be taken.
Europarl v8

Der erste Schritt ist nun getan und zum Abschluss gebracht.
The first step has now been taken and brought to its conclusion.
Europarl v8

Mit Zugeständnissen im Bereich des Handels ist es nicht getan.
Trade concessions on their own are not sufficient.
Europarl v8

Mit Truppen allein ist es nicht getan, so wichtig sie auch sind.
Important though troops are, they cannot do it on their own.
Europarl v8

Vieles ist bereits getan worden, vieles bleibt noch zu tun.
Much has been done already, but much remains to be done.
Europarl v8

Aber der erste Schritt ist getan und wir alle können noch vieles lernen.
But the conversation has begun, and together we can all learn.
TED2020 v1

Nachdem das alles getan ist: was will ein Investor noch wissen?
Having done all that, what else do I want to know as a VC?
TED2020 v1

Was notwendig ist, das muss getan werden.
Whatever is necessary must be done.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde Sie wissen lassen, wenn es getan ist.
I'll let you know when it's done.
Tatoeba v2021-03-10

Unsere Arbeit ist nie getan, aber jeder Sieg ist süß!
Our work is never done but victories are sweet! #whaling @SeaShepherd @SeaShepherdAustralia pic.twitter.com/6xyifZMytW — Mish T (@purplepixl) April 1, 2014
GlobalVoices v2018q4

Mit dem Erlass von Gesetzen und Verordnungen allein ist es nicht getan.
Passing laws and acts will not be enough.
TildeMODEL v2018