Translation of "Ist getan" in English
Auch
für
den
Umweltschutz
ist
vieles
getan.
Much
has
also
been
done
for
the
environment.
Europarl v8
Aber
mit
Initiativen
dieser
Art
ist
es
nicht
getan.
But
such
an
approach
is
not
enough.
Europarl v8
Einiges
ist
bereits
getan
worden,
aber
wir
müssen
auf
diesem
Wege
fortfahren.
Efforts
have
been
made,
but
there
is
no
doubt
that
we
need
to
continue
in
the
same
direction.
Europarl v8
Festzustellen
ist,
daß
nichts
getan
wurde.
It
is
clear
that
nothing
has
been
done.
Europarl v8
Mit
dem
Wiederaufbau
allein
ist
es
nicht
getan.
Reconstruction
is
not
enough.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
betonen,
dass
unsere
Arbeit
noch
nicht
getan
ist.
Lastly,
I
would
like
to
stress
that
our
work
is
not
yet
done.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
dass
dieser
Schritt
nun
getan
ist!
I
am
pleased
that
we
have
now
taken
this
step.
Europarl v8
Ein
Großteil
der
Arbeiten
auf
dem
Gebiet
des
Umweltschutzes
ist
getan.
A
lot
of
the
environmental
work
is
done.
Europarl v8
Auf
Branchenebene
ist
viel
getan
worden,
um
die
vorvertragliche
Informationspflicht
zu
harmonisieren.
Much
has
been
done
at
sectoral
level
to
harmonise
pre-contractual
information
requirements.
Europarl v8
Es
ist
nicht
damit
getan,
staatliche
Institutionen
zu
unterstützen.
It
is
not
enough
to
support
government
institutions.
Europarl v8
Vieles
ist
bereits
getan
worden,
aber
vieles
bleibt
noch
zu
tun.
A
good
deal
has
been
done;
a
good
deal
more
can
be
done.
Europarl v8
Mit
einem
politischen
Wunschzettel
ist
es
nicht
getan.
A
political
wish
list
is
not
enough.
Europarl v8
Mit
Verfahren
allein
ist
es
nicht
getan.
Procedures
alone
are
not
enough.
Europarl v8
Und
es
ist
bereits
viel
getan
worden.
And
a
great
amount
of
work
has
already
been
done.
Europarl v8
Vieles
ist
getan
worden,
und
es
wurde
auch
Abhilfe
geschaffen.
A
great
deal
has
been
done,
including
in
terms
of
the
measures
to
be
taken.
Europarl v8
Der
erste
Schritt
ist
nun
getan
und
zum
Abschluss
gebracht.
The
first
step
has
now
been
taken
and
brought
to
its
conclusion.
Europarl v8
Mit
Zugeständnissen
im
Bereich
des
Handels
ist
es
nicht
getan.
Trade
concessions
on
their
own
are
not
sufficient.
Europarl v8
Mit
Truppen
allein
ist
es
nicht
getan,
so
wichtig
sie
auch
sind.
Important
though
troops
are,
they
cannot
do
it
on
their
own.
Europarl v8
Vieles
ist
bereits
getan
worden,
vieles
bleibt
noch
zu
tun.
Much
has
been
done
already,
but
much
remains
to
be
done.
Europarl v8
Aber
der
erste
Schritt
ist
getan
und
wir
alle
können
noch
vieles
lernen.
But
the
conversation
has
begun,
and
together
we
can
all
learn.
TED2020 v1
Nachdem
das
alles
getan
ist:
was
will
ein
Investor
noch
wissen?
Having
done
all
that,
what
else
do
I
want
to
know
as
a
VC?
TED2020 v1
Was
notwendig
ist,
das
muss
getan
werden.
Whatever
is
necessary
must
be
done.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
Sie
wissen
lassen,
wenn
es
getan
ist.
I'll
let
you
know
when
it's
done.
Tatoeba v2021-03-10
Unsere
Arbeit
ist
nie
getan,
aber
jeder
Sieg
ist
süß!
Our
work
is
never
done
but
victories
are
sweet!
#whaling
@SeaShepherd
@SeaShepherdAustralia
pic.twitter.com/6xyifZMytW
—
Mish
T
(@purplepixl)
April
1,
2014
GlobalVoices v2018q4
Mit
dem
Erlass
von
Gesetzen
und
Verordnungen
allein
ist
es
nicht
getan.
Passing
laws
and
acts
will
not
be
enough.
TildeMODEL v2018