Translation of "Ist genervt" in English

Es ist mir egal, ob er genervt ist.
And if he's annoyed, I won't care.
OpenSubtitles v2018

Sie ist so genervt, dass sie mit dem Gewehr die Tür öffnet.
She's so sick of it she opens the door with a shotgun.
OpenSubtitles v2018

Ist er genervt von dem Thema?
Is he fed up with the subject?
OpenSubtitles v2018

Mein Vater ist noch genervt wegen dir.
My dad's still annoyed at you.
OpenSubtitles v2018

Die Baufirma ist genervt, weil sie die Arbeiten vorerst stoppen mussten.
I got the construction company ticked off because they've been ordered to stop until the site is excavated.
OpenSubtitles v2018

Die Anthropologin ist genervt von dem Vorarbeiter.
The anthropologist is ticked off cos the foreman's giving her grief.
OpenSubtitles v2018

Mom ist so genervt, dass Dad in Kansas ist.
Dude, my mom is so pissed at my dad for going to Kansas.
OpenSubtitles v2018

Natürlich ist jeder mal genervt von den Haaren ;)
Of course, everyone is even annoyed by the hair ;)
CCAligned v1

Olivia ist genervt und trifft im Treppenhaus auf Ricarda.
Olivia is annoyed and meets Ricarda in the stairwell.
ParaCrawl v7.1

Das Model Helen ist genervt von ihrem Job.
Model Helen is annoyed by her job.
ParaCrawl v7.1

Sie ist nun genervt von mir.
Now she is back.
ParaCrawl v7.1

Brandes ist etwas genervt, als der Name der amerikanischen Künstlerinfällt.
Brandes is somewhat annoyed when the name of the American artist is mentioned.
ParaCrawl v7.1

Sie ist genervt, dass er so viel von ihr aufnimmt.
She is annoyed that he is taking up so much of her time.
ParaCrawl v7.1

Lloyd ist nur genervt, weil er seine Provisionen verliert, während sie krank ist.
You know, I think Lloyd's just upset because he's losing commissions during her illness.
OpenSubtitles v2018

Er ist von Ihnen genervt.
He's annoyed at you.
OpenSubtitles v2018

Jetzt verstehe ich endlich, warum die Dame mit den kurzen Haaren immer so genervt ist.
Now I know why the short-haired girl is so pissed off at you all the time!
OpenSubtitles v2018

Der Alltag ist eingezogen, Ludo vernachlässigt seine häuslichen Pflichten, Anna ist genervt.
Everyday routine has set in, with Ludo neglecting his household responsibilities much to Anna's dislike, while he is in turn annoyed by her constant complaining.
WikiMatrix v1

Wenn sie zornig ist, wird sie sarkastisch, wenn sie genervt ist, witzig,
When she's angry she gets sarcastic. When she's annoyed she's funny.
OpenSubtitles v2018

Sie ist völlig genervt von ihm und seinen Annäherungen und lässt das an der GoGo-Tänzerin raus.
He and his attempts at chatting her up get on her nerves and she starts taking it out on the go-go dancer.
ParaCrawl v7.1

Er ist auch genervt, dass Stradlater seine Komposition über Allies Baseballhandschuh nicht mochte.
He is also annoyed that Stradlater didn't like his composition about Allie's baseball mitt.
ParaCrawl v7.1

Mimozemstan Michael ist total genervt.
Mimozemstan Michael is utterly stressed.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich ist mein Plan, in Jessicas Nähe rumzuhängen, bis sie genervt ist und sich wieder in mich verliebt.
No, I'm actually here as part of my ongoing plan. Gonna hang around Jessica enough that she gets annoyed and falls back in love with me.
OpenSubtitles v2018