Translation of "Ist gegenwärtig" in English

Ich denke, das sozial Gerechte ist gegenwärtig auch das wirtschaftspolitisch einzig Vernünftige.
I believe that social justice is now the only sensible economic policy.
Europarl v8

Die EU ist gegenwärtig Teil des Problems, nicht der Lösung.
The EU is actually part of the problem, not the solution.
Europarl v8

Gegenwärtig ist es aber der Fall.
This is the case at the moment.
Europarl v8

Eine solche Rolle ist gegenwärtig von maßgeblicher Bedeutung.
Such a role is crucial at this moment.
Europarl v8

Gegenwärtig ist die Vergabe von Subventionen nicht transparent.
Currently there is no transparency in the application of state aids.
Europarl v8

Die Arbeitslosigkeit ist gegenwärtig in Europa das größte Problem.
Unemployment is the biggest problem facing Europe today.
Europarl v8

Die Kommission ist gegenwärtig mit der Analyse der Antworten der griechischen Behörden befaßt.
At the moment, the Commission is studying that country's reply.
Europarl v8

Das ist gegenwärtig nicht die Ebene der Koordinierung unserer Wirtschaftspolitik.
The coordination of our economic policy is not on that level at the moment.
Europarl v8

Eine Nachhaltigkeitsbewertung für Libyen ist gegenwärtig im Begriff, abgeschlossen zu werden.
A sustainability impact assessment is currently being finalised for Libya as well.
Europarl v8

Besonders die Spielsucht ist gegenwärtig ein großes Problem.
Addiction to gambling is a major problem right now.
Europarl v8

Gegenwärtig ist eine von fünf Spezies vom Aussterben bedroht.
At present, one in five species is at risk of extinction.
Europarl v8

Menschenhandel ist gegenwärtig das am schnellsten wachsende grenzüberschreitende Verbrechen.
Human trafficking is currently the fastest growing cross-border crime.
Europarl v8

Gegenwärtig ist das die einzige glaubwürdige Alternative für diese Technologie.
Today, that is the only credible alternative for this technology.
Europarl v8

Das ist gegenwärtig doch das Wesentliche.
That is really the issue at stake right now.
Europarl v8

Gegenwärtig ist eine rege Diskussion über die Flüchtlings- und Asylantenproblematik im Gange.
A lively debate is currently under way on policy concerning refugees and asylum seekers.
Europarl v8

Gegenwärtig ist Europa unter den Arbeitnehmern nicht gut angesehen.
Europe is currently receiving bad press among workers.
Europarl v8

Das ist notwendig, da gegenwärtig kein Plan vorhanden ist.
This is necessary because there is no such plan at the present time.
Europarl v8

Im sozialen Bereich ist dies gegenwärtig unsere größte Sorge.
These are the most important concerns we now have in terms of social matters.
Europarl v8

Gegenwärtig ist Krebs die zweithäufigste Todes- und Krankheitsursache in Europa.
At present cancer is the second biggest cause of death and illness in Europe.
Europarl v8

Dies ist gegenwärtig die Hauptsorge der Europäischen Union.
This is the Union's main concern at the moment.
Europarl v8

Dies ist gegenwärtig nicht der Fall.
This is not the case at present.
Europarl v8

Unser Rechnungshof ist gegenwärtig nicht in der Lage, dies zu tun.
Our Court of Auditors is currently unable to do this.
Europarl v8

Leider ist das gegenwärtig nicht der Fall.
Unfortunately, that is not currently the case.
Europarl v8

Gegenwärtig ist die Union immer mehr auf Energieimporte angewiesen.
Today, the Union is increasingly dependent on energy imports.
Europarl v8

Gegenwärtig ist die Seite der Bürgerinnen und Bürger äußerst schwach.
At the present stage, the citizens' side is extremely weak.
Europarl v8

Ein solcher Änderungsprozeß ist gegenwärtig im Gange und er ist bisweilen recht schwierig.
We are currently going through this change. At times it is rather difficult.
Europarl v8

Gegenwärtig ist von dieser Stabilität in der Region nicht mehr viel erhalten.
Much of this stability does not exist in the region at this time.
Europarl v8

Sie ist gegenwärtig eine komplizierte und nicht sehr benutzerfreundliche Rechtsvorschrift.
It is a complex and very un-user-friendly piece of legislation regulation at the moment.
Europarl v8

Dies ist gegenwärtig ein recht schwieriges Problem und im Vertrag unzulänglich geregelt.
This is a particularly thorny problem in the Treaty at the moment and it is actually poorly provided for.
Europarl v8