Translation of "Gegenwärtig" in English

Gegenwärtig verzeichnet Rumänien ein negatives Bevölkerungswachstum und eine Sterblichkeitsrate von 12 %.
At present, Romania has negative natural growth, with a mortality rate of 12%.
Europarl v8

Solche Erkenntnisse gibt es gegenwärtig nicht.
No such material is available today.
Europarl v8

Gegenwärtig sind 11 der 27 EU-Länder von den Lieferstopps betroffen.
At present, 11 of the 27 EU countries have been affected as a result of supplies being cut off.
Europarl v8

Gegenwärtig wird nur ein Prozent unserer Haushalte für die grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung ausgegeben.
Currently, only one percent of our budgets are spent on cross-border health care.
Europarl v8

Dieser Faktor ist besonders beunruhigend, da die EU gegenwärtig das Osteuropa-Partnerschaftsabkommen vorbereitet.
This factor is particularly worrying as the EU is at present preparing to launch the Eastern Partnership.
Europarl v8

Sie sehen, Herr Präsident, wir haben es gegenwärtig zu tun ...
You see, Mr President, we are currently facing...
Europarl v8

Wanderungsbewegungen sind natürlich eines der größten Probleme, denen Europa gegenwärtig gegenüber steht.
Migration is, of course, one of the greatest problems facing Europe today.
Europarl v8

Gegenwärtig kennen wir die wirkliche Dimension dieser tragischen Ereignisse nicht.
At this stage, we do not know the real dimension of these tragic events.
Europarl v8

Gegenwärtig warten 57 Verurteilte im Todestrakt auf die Vollstreckung ihres Urteils.
There are currently 57 convicts on death row awaiting execution.
Europarl v8

Zwanzig Mitgliedstaaten haben gegenwärtig übermäßige Defizite.
Twenty Member States currently have excessive deficits.
Europarl v8

Wir befinden uns gegenwärtig mitten in einer Krise des Euro.
We are currently in the midst of a crisis for the euro.
Europarl v8

Leider sind die Öffentlichkeit und die Unternehmen in Venezuela gegenwärtig bedroht.
Unfortunately, at present in Venezuela, the public and their businesses are under threat.
Europarl v8

Gegenwärtig werden immer mehr Nahrungsmittel bestrahlt, um diese haltbarer zu machen.
At present, more and more food is irradiated in order to make it last longer.
Europarl v8

Gegenwärtig ist es aber der Fall.
This is the case at the moment.
Europarl v8

Gegenwärtig gibt es in der Europäischen Union rund 100 verschiedene Rentensysteme.
There are currently 100 different pension systems in the European Union.
Europarl v8

In der EU gibt es gegenwärtig 23 Millionen Klein- und Mittelbetriebe.
There are 23 million small and medium-sized enterprises in the EU at present.
Europarl v8

Wir geben gegenwärtig jährlich 1,5 Mrd. EUR für diese Politik aus.
We currently spend EUR 1.5 billion per year on this policy.
Europarl v8

Gegenwärtig findet die kulturelle Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten mit Drittländern auf bilateraler Basis statt.
Currently, cultural cooperation of Member States with third countries takes place on a bilateral basis.
Europarl v8

Eine solche Rolle ist gegenwärtig von maßgeblicher Bedeutung.
Such a role is crucial at this moment.
Europarl v8

Gegenwärtig ist die Vergabe von Subventionen nicht transparent.
Currently there is no transparency in the application of state aids.
Europarl v8

Die Arbeitslosigkeit ist gegenwärtig in Europa das größte Problem.
Unemployment is the biggest problem facing Europe today.
Europarl v8

Gegenwärtig kann ich die Änderungsanträge des Berichts nicht akzeptieren.
At the present moment I am unable to accept the report's amendments.
Europarl v8

Deshalb kann die Kommission Änderungsantrag 3 gegenwärtig leider nicht zustimmen.
So at present, the Commission is unfortunately unable to accept Amendment No 3.
Europarl v8

Und gegenwärtig besteht kein erwähnenswerter Kontakt zwischen der Kommission und der Militärjunta.
At the moment there is no significant contact between the Commission and the military junta.
Europarl v8

Gegenwärtig leben in der Europäischen Union etwa 37 Millionen behinderte Menschen.
At present there are about 37 million disabled people living in the European Union.
Europarl v8