Translation of "Ist es zu verdanken" in English

Es ist ihr zu verdanken, dass chinesische Dissidenten bereits in Berufung gehen.
It is to her that Chinese dissidents are already appealing.
Europarl v8

Insbesondere ihrem Engagement ist es zu verdanken, dass dieser Initiativbericht vorliegt.
It is mainly thanks to her commitment that this initiative report is now before us.
Europarl v8

Letztlich ist es ihm zu verdanken, dass es sich überall ausbreitete.
Thanks to him, this evil would at last be able to spread across the world.
OpenSubtitles v2018

Dir ist es zu verdanken, dass die Polizei den gestohlenen Picasso hat.
Thanks to you, the police now have the stolen Picasso.
OpenSubtitles v2018

Ihm ist es zu verdanken, dass das Schloss noch steht.
It is due to him that the Castle still stands.
Wikipedia v1.0

Dir ist es zu verdanken, dass es nicht noch mehr sind.
Thanks to you, There won't be any more.
OpenSubtitles v2018

Ihr ist es zu verdanken, dass wir überhaupt hier sind.
Thanks to her, we're here.
OpenSubtitles v2018

Und uns ist es zu verdanken, uns drei.
And we are the ones that made it happen, the three of us.
OpenSubtitles v2018

Es ist ihm zu verdanken, dass wir an kalten Tagen aufwärmen.
It is thanks to him that we can warm up on cold days.
ParaCrawl v7.1

Aber es ist ihm zu verdanken, dass sie den Maulwurf verscheuchen.
But it is thanks to him that they scare away the mole.
ParaCrawl v7.1

Nur diesem Zufall ist es zu verdanken dass das AV6-Projekt umgesetzt werden konnte.
It is only because of this chance happening that the AV6 project can be properly implemented.
CCAligned v1

Es ist ihr zu verdanken, dass wir luzifer sehen konnten.
It is thanks to her that we could see lucifer.
ParaCrawl v7.1

Ihr ist es zu verdanken, dass er noch lebt.
It's because of her that I am alive.
ParaCrawl v7.1

Ihm ist es zu verdanken, dass Schwarzenbach Etappenort der Tour-de-Suisse wird.
We have him to thank for the fact that Schwarzenbach is a stage location for the Tour-de-Suisse.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht von Missbrauch, ist es zu verdanken, Infektionen.
It is not from malpractice, it is due to infections.
ParaCrawl v7.1

Sollten wir wieder nach New York kommen, ist es Michael zu verdanken.
Should we return to New York, it's bound to be there thanks to Michael!
ParaCrawl v7.1

Johanna Spyri ist es zu verdanken.
And it's all thanks to Johanna Spyri.
ParaCrawl v7.1

Ihnen ist es zu verdanken, dass diese wunderbaren alten Landgüter überleben können.
It is because of you that these wonderful old estates are able to survive.
ParaCrawl v7.1

Auch ihnen ist es zu verdanken, dass wir ein vernünftiges Ergebnis erzielt haben.
It is partly thanks to them that we have a good result.
Europarl v8

Seiner Herausforderung ist es zu verdanken, dass fortan vermehrt empirische Psychotherapieforschung betrieben wurde.
The trouble for Eysenck was that empirical science was clearly taken to be part of the problem as well as the solution.
Wikipedia v1.0

Ihrem Einsatz ist es zu verdanken, dass die Stadt in dieser Nacht nicht vollkommen verbrannte.
They are to be thanked for the fact that the city was not utterly burnt down that night.
Wikipedia v1.0

Dir ist es zu verdanken, dass wir diesen Job rechtzeitig fertig stellen konnten.
It's because of you that we were able to complete this job on time.
Tatoeba v2021-03-10

Den Renten ist es zu verdanken, dass ältere Menschen heute einen vernünftigen Lebens­standard genießen können.
Pensions have ensured that older people now enjoy reasonable living standards.
TildeMODEL v2018

Diesen Anstrengungen ist es zu verdanken, daß sich die durchschnittliche Umsetzungsrate erhöht hat.
These efforts have produced a rise in the percentage of directives for which the Member States have informed the Commission of national implementing measures.
TildeMODEL v2018

Nur dem Eigensinn des CoIoneI ist es zu verdanken, dass wir im Verzug sind.
Because of your colonel's stubbornness, we are far behind schedule.
OpenSubtitles v2018