Translation of "Ist es zu verdanken" in English
Es
ist
ihr
zu
verdanken,
dass
chinesische
Dissidenten
bereits
in
Berufung
gehen.
It
is
to
her
that
Chinese
dissidents
are
already
appealing.
Europarl v8
Insbesondere
ihrem
Engagement
ist
es
zu
verdanken,
dass
dieser
Initiativbericht
vorliegt.
It
is
mainly
thanks
to
her
commitment
that
this
initiative
report
is
now
before
us.
Europarl v8
Letztlich
ist
es
ihm
zu
verdanken,
dass
es
sich
überall
ausbreitete.
Thanks
to
him,
this
evil
would
at
last
be
able
to
spread
across
the
world.
OpenSubtitles v2018
Dir
ist
es
zu
verdanken,
dass
die
Polizei
den
gestohlenen
Picasso
hat.
Thanks
to
you,
the
police
now
have
the
stolen
Picasso.
OpenSubtitles v2018
Ihm
ist
es
zu
verdanken,
dass
das
Schloss
noch
steht.
It
is
due
to
him
that
the
Castle
still
stands.
Wikipedia v1.0
Dir
ist
es
zu
verdanken,
dass
es
nicht
noch
mehr
sind.
Thanks
to
you,
There
won't
be
any
more.
OpenSubtitles v2018
Ihr
ist
es
zu
verdanken,
dass
wir
überhaupt
hier
sind.
Thanks
to
her,
we're
here.
OpenSubtitles v2018
Und
uns
ist
es
zu
verdanken,
uns
drei.
And
we
are
the
ones
that
made
it
happen,
the
three
of
us.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ihm
zu
verdanken,
dass
wir
an
kalten
Tagen
aufwärmen.
It
is
thanks
to
him
that
we
can
warm
up
on
cold
days.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
ist
ihm
zu
verdanken,
dass
sie
den
Maulwurf
verscheuchen.
But
it
is
thanks
to
him
that
they
scare
away
the
mole.
ParaCrawl v7.1
Nur
diesem
Zufall
ist
es
zu
verdanken
dass
das
AV6-Projekt
umgesetzt
werden
konnte.
It
is
only
because
of
this
chance
happening
that
the
AV6
project
can
be
properly
implemented.
CCAligned v1
Es
ist
ihr
zu
verdanken,
dass
wir
luzifer
sehen
konnten.
It
is
thanks
to
her
that
we
could
see
lucifer.
ParaCrawl v7.1
Ihr
ist
es
zu
verdanken,
dass
er
noch
lebt.
It's
because
of
her
that
I
am
alive.
ParaCrawl v7.1
Ihm
ist
es
zu
verdanken,
dass
Schwarzenbach
Etappenort
der
Tour-de-Suisse
wird.
We
have
him
to
thank
for
the
fact
that
Schwarzenbach
is
a
stage
location
for
the
Tour-de-Suisse.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
von
Missbrauch,
ist
es
zu
verdanken,
Infektionen.
It
is
not
from
malpractice,
it
is
due
to
infections.
ParaCrawl v7.1
Sollten
wir
wieder
nach
New
York
kommen,
ist
es
Michael
zu
verdanken.
Should
we
return
to
New
York,
it's
bound
to
be
there
thanks
to
Michael!
ParaCrawl v7.1
Johanna
Spyri
ist
es
zu
verdanken.
And
it's
all
thanks
to
Johanna
Spyri.
ParaCrawl v7.1
Ihnen
ist
es
zu
verdanken,
dass
diese
wunderbaren
alten
Landgüter
überleben
können.
It
is
because
of
you
that
these
wonderful
old
estates
are
able
to
survive.
ParaCrawl v7.1
Auch
ihnen
ist
es
zu
verdanken,
dass
wir
ein
vernünftiges
Ergebnis
erzielt
haben.
It
is
partly
thanks
to
them
that
we
have
a
good
result.
Europarl v8
Seiner
Herausforderung
ist
es
zu
verdanken,
dass
fortan
vermehrt
empirische
Psychotherapieforschung
betrieben
wurde.
The
trouble
for
Eysenck
was
that
empirical
science
was
clearly
taken
to
be
part
of
the
problem
as
well
as
the
solution.
Wikipedia v1.0
Ihrem
Einsatz
ist
es
zu
verdanken,
dass
die
Stadt
in
dieser
Nacht
nicht
vollkommen
verbrannte.
They
are
to
be
thanked
for
the
fact
that
the
city
was
not
utterly
burnt
down
that
night.
Wikipedia v1.0
Dir
ist
es
zu
verdanken,
dass
wir
diesen
Job
rechtzeitig
fertig
stellen
konnten.
It's
because
of
you
that
we
were
able
to
complete
this
job
on
time.
Tatoeba v2021-03-10
Den
Renten
ist
es
zu
verdanken,
dass
ältere
Menschen
heute
einen
vernünftigen
Lebensstandard
genießen
können.
Pensions
have
ensured
that
older
people
now
enjoy
reasonable
living
standards.
TildeMODEL v2018
Diesen
Anstrengungen
ist
es
zu
verdanken,
daß
sich
die
durchschnittliche
Umsetzungsrate
erhöht
hat.
These
efforts
have
produced
a
rise
in
the
percentage
of
directives
for
which
the
Member
States
have
informed
the
Commission
of
national
implementing
measures.
TildeMODEL v2018
Nur
dem
Eigensinn
des
CoIoneI
ist
es
zu
verdanken,
dass
wir
im
Verzug
sind.
Because
of
your
colonel's
stubbornness,
we
are
far
behind
schedule.
OpenSubtitles v2018