Translation of "Ist es wünschenswert" in English

Es ist daher wünschenswert, dass die Kommission ihre Position eindeutig neu abwägt.
It is therefore desirable for the Commission to reassess its position in unambiguous terms.
Europarl v8

Es ist daher wünschenswert, daß das Verfahren kurzfristig beginnt.
We have seen in the past that this creates conflicts later on, and it would therefore be desirable if the process could begin now.
Europarl v8

Deshalb ist es wünschenswert, zu einer ausgewogenen Lösung zu kommen.
It would therefore be better to reach a balanced solution.
Europarl v8

Natürlich ist es wünschenswert, daß die Devisenkurse so klein wie möglich sind.
It is naturally desirable that exchange rates fluctuate as little as possible.
Europarl v8

Es ist wünschenswert, daß sich die türkische Regierung für folgendes aktiv einsetzt:
We wish to see the Turkish Government actively supporting:
Europarl v8

Daher ist es wünschenswert, dass es in diesen Dialog einbezogen wird.
It is therefore desirable that this country should be included in this dialogue.
Europarl v8

Daher ist es wünschenswert, dass die diesbezüglich unternommenen Anstrengungen intensiviert werden.
It is therefore desirable that the efforts dedicated to these matters should increase.
Europarl v8

Es ist daher wünschenswert, auch auf europäischer Ebene ein Rauchverbot auszusprechen.
Thus, it is tempting to issue a smoking ban at European level, too.
Europarl v8

Es ist wünschenswert, dass Europa nicht unmittelbar das US-amerikanische Verfahrensmodell übernimmt.
It would be helpful if Europe were not directly to import the American-style procedural model.
Europarl v8

Es ist daher wünschenswert, die Gleichbehandlung von Kreditinstituten und Wertpapierfirmen zu erreichen.
Whereas it is therefore desirable to achieve equality in the treatment of credit institutions and investment firms;
JRC-Acquis v3.0

Es ist wünschenswert, die Zahl der statistischen Einheiten der Wirtschaft zu begrenzen.
Whereas it is desirable to limit the number of statistical units used for the production system;
JRC-Acquis v3.0

Es ist wünschenswert, möglichst bald zu einem gemeinsamen Wert zu gelangen.
It is desirable to achieve common values as soon as possible.
JRC-Acquis v3.0

Es ist daher wünschenswert, die Verwendung von Ersatzwaren im Molkereisektor zu vereinfachen.
Therefore, it is desirable to simplify recourse to the use of equivalent goods in the dairy sector.
JRC-Acquis v3.0

Es ist wünschenswert, im Rahmen der Gemeinschaftsrichtlinien eine entsprechende Toleranz anzuwenden.
Whereas it is desirable that a similar tolerance should be applied under the Community Directives;
JRC-Acquis v3.0

Es ist wünschenswert, wenn nicht gar unumgänglich, diese Situation zu überwinden:
It is desirable, if not imperative, to find a means of addressing this situation:
TildeMODEL v2018

Es ist wünschenswert, wenn nicht gar unumgäng­lich, diese Situation zu überwinden.
It is desirable, if not essential, that this situation be corrected.
TildeMODEL v2018

Es ist wünschenswert, wenn nicht gar unum­gäng­lich, diese Situation zu überwinden.
It is desirable, if not essential, that this situation be corrected.
TildeMODEL v2018

Es ist wünschenswert, daß Drittländer diesen Vertragswerken beitreten.
It is desirable that non-EC countries should become party to these instruments.
TildeMODEL v2018

Es ist ebenso wünschenswert, die Prüfung bei unterschiedlicher Verkehrsdichte abzuhalten.
It is also desirable for the test to take place in various traffic density conditions.
DGT v2019

Es ist wünschenswert, dass die zuständige Behörde dauerhaften Charakter hat.
It is desirable that the competent authorities should be permanent in nature.
DGT v2019

Ich wollte die Kirche nicht involvieren, aber vielleicht ist es wünschenswert.
I didn't mean to involve the Church. Now that it's happened, I'm not sure it isn't a desirable thing.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht wünschenswert, alle Sanierungsmaßnahmen den gleichen Publizitätsregeln zu unterwerfen.
It is not desirable that all reorganisation measures are submitted to the same rules concerning publicity.
TildeMODEL v2018

Ist es wünschenswert so viele Unternehmen arbeitslos zu machen?
Is it desirable to put so many companies out of work?
EUbookshop v2

Für verschiedene Einsatzbereiche bei der Artikelherstellung ist es wünschenswert, farbige Garne einzusetzen.
It is desirable to use coloured yarns in various fields of article manufacture.
EuroPat v2

Vielmehr ist es wünschenswert, daß sie die Aktivität der Oxidationsmittel erhöhen.
Rather, it is desirable that they increase the activity of the oxidizing agents.
EuroPat v2