Translation of "Ist es wünschenswert" in English
Es
ist
daher
wünschenswert,
dass
die
Kommission
ihre
Position
eindeutig
neu
abwägt.
It
is
therefore
desirable
for
the
Commission
to
reassess
its
position
in
unambiguous
terms.
Europarl v8
Es
ist
daher
wünschenswert,
daß
das
Verfahren
kurzfristig
beginnt.
We
have
seen
in
the
past
that
this
creates
conflicts
later
on,
and
it
would
therefore
be
desirable
if
the
process
could
begin
now.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
wünschenswert,
zu
einer
ausgewogenen
Lösung
zu
kommen.
It
would
therefore
be
better
to
reach
a
balanced
solution.
Europarl v8
Natürlich
ist
es
wünschenswert,
daß
die
Devisenkurse
so
klein
wie
möglich
sind.
It
is
naturally
desirable
that
exchange
rates
fluctuate
as
little
as
possible.
Europarl v8
Es
ist
wünschenswert,
daß
sich
die
türkische
Regierung
für
folgendes
aktiv
einsetzt:
We
wish
to
see
the
Turkish
Government
actively
supporting:
Europarl v8
Daher
ist
es
wünschenswert,
dass
es
in
diesen
Dialog
einbezogen
wird.
It
is
therefore
desirable
that
this
country
should
be
included
in
this
dialogue.
Europarl v8
Daher
ist
es
wünschenswert,
dass
die
diesbezüglich
unternommenen
Anstrengungen
intensiviert
werden.
It
is
therefore
desirable
that
the
efforts
dedicated
to
these
matters
should
increase.
Europarl v8
Es
ist
daher
wünschenswert,
auch
auf
europäischer
Ebene
ein
Rauchverbot
auszusprechen.
Thus,
it
is
tempting
to
issue
a
smoking
ban
at
European
level,
too.
Europarl v8
Es
ist
wünschenswert,
dass
Europa
nicht
unmittelbar
das
US-amerikanische
Verfahrensmodell
übernimmt.
It
would
be
helpful
if
Europe
were
not
directly
to
import
the
American-style
procedural
model.
Europarl v8
Es
ist
daher
wünschenswert,
die
Gleichbehandlung
von
Kreditinstituten
und
Wertpapierfirmen
zu
erreichen.
Whereas
it
is
therefore
desirable
to
achieve
equality
in
the
treatment
of
credit
institutions
and
investment
firms;
JRC-Acquis v3.0
Es
ist
wünschenswert,
die
Zahl
der
statistischen
Einheiten
der
Wirtschaft
zu
begrenzen.
Whereas
it
is
desirable
to
limit
the
number
of
statistical
units
used
for
the
production
system;
JRC-Acquis v3.0
Es
ist
wünschenswert,
möglichst
bald
zu
einem
gemeinsamen
Wert
zu
gelangen.
It
is
desirable
to
achieve
common
values
as
soon
as
possible.
JRC-Acquis v3.0
Es
ist
daher
wünschenswert,
die
Verwendung
von
Ersatzwaren
im
Molkereisektor
zu
vereinfachen.
Therefore,
it
is
desirable
to
simplify
recourse
to
the
use
of
equivalent
goods
in
the
dairy
sector.
JRC-Acquis v3.0
Es
ist
wünschenswert,
im
Rahmen
der
Gemeinschaftsrichtlinien
eine
entsprechende
Toleranz
anzuwenden.
Whereas
it
is
desirable
that
a
similar
tolerance
should
be
applied
under
the
Community
Directives;
JRC-Acquis v3.0
Es
ist
wünschenswert,
wenn
nicht
gar
unumgänglich,
diese
Situation
zu
überwinden:
It
is
desirable,
if
not
imperative,
to
find
a
means
of
addressing
this
situation:
TildeMODEL v2018
Es
ist
wünschenswert,
wenn
nicht
gar
unumgänglich,
diese
Situation
zu
überwinden.
It
is
desirable,
if
not
essential,
that
this
situation
be
corrected.
TildeMODEL v2018
Es
ist
wünschenswert,
wenn
nicht
gar
unumgänglich,
diese
Situation
zu
überwinden.
It
is
desirable,
if
not
essential,
that
this
situation
be
corrected.
TildeMODEL v2018
Es
ist
wünschenswert,
daß
Drittländer
diesen
Vertragswerken
beitreten.
It
is
desirable
that
non-EC
countries
should
become
party
to
these
instruments.
TildeMODEL v2018
Es
ist
ebenso
wünschenswert,
die
Prüfung
bei
unterschiedlicher
Verkehrsdichte
abzuhalten.
It
is
also
desirable
for
the
test
to
take
place
in
various
traffic
density
conditions.
DGT v2019
Es
ist
wünschenswert,
dass
die
zuständige
Behörde
dauerhaften
Charakter
hat.
It
is
desirable
that
the
competent
authorities
should
be
permanent
in
nature.
DGT v2019
Ich
wollte
die
Kirche
nicht
involvieren,
aber
vielleicht
ist
es
wünschenswert.
I
didn't
mean
to
involve
the
Church.
Now
that
it's
happened,
I'm
not
sure
it
isn't
a
desirable
thing.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
wünschenswert,
alle
Sanierungsmaßnahmen
den
gleichen
Publizitätsregeln
zu
unterwerfen.
It
is
not
desirable
that
all
reorganisation
measures
are
submitted
to
the
same
rules
concerning
publicity.
TildeMODEL v2018
Ist
es
wünschenswert
so
viele
Unternehmen
arbeitslos
zu
machen?
Is
it
desirable
to
put
so
many
companies
out
of
work?
EUbookshop v2
Für
verschiedene
Einsatzbereiche
bei
der
Artikelherstellung
ist
es
wünschenswert,
farbige
Garne
einzusetzen.
It
is
desirable
to
use
coloured
yarns
in
various
fields
of
article
manufacture.
EuroPat v2
Vielmehr
ist
es
wünschenswert,
daß
sie
die
Aktivität
der
Oxidationsmittel
erhöhen.
Rather,
it
is
desirable
that
they
increase
the
activity
of
the
oxidizing
agents.
EuroPat v2