Translation of "Ist es unerheblich" in English

Es ist unerheblich, unter welchem Namen die Terrorgruppen ihre heimtückischen Taten verüben.
It does not matter what letters of the alphabet the terrorists use to camouflage their atrocities.
Europarl v8

Deshalb ist es völlig unerheblich, wie das Stimmenverhältnis im einzelnen aussieht.
However, the number of relative votes is completely irrelevant.
Europarl v8

Dabei ist es unerheblich, auf welcher Bauweise der Rechner beruht.
Throughout their history, they have been essential in the field of cryptanalysis.
Wikipedia v1.0

Dabei ist es unerheblich, ob eine Einrichtung des öffentlichen Sektors unabhängig ist.
When the State acts as a regulator, it can decide legitimately not to maximise the revenues which could otherwise have been achieved without falling under the scope of State aid rules, provided that all the operators concerned are treated in line with the principle of non-discrimination, and that there is an inherent link between achieving the regulatory purpose and the foregoing of revenue [83].
DGT v2019

Für die Verlader ist es unerheblich, über welchen Hafen die Beförderung erfolgt.
Shippers do not regard as important the means by which port cargo is moved.
TildeMODEL v2018

Es ist daher unerheblich, Städte als Beispiel anzuführen.
That means that examples of towns are of no value in this matter.
TildeMODEL v2018

Es ist unerheblich, warum Sie ausgewählt wurden.
Gentlemen, you must understand that the reason you were picked is immaterial.
OpenSubtitles v2018

Es ist unerheblich, ob die Anomalie lebt oder stirbt.
It is irrelevant whether the anomaly lives or dies.
OpenSubtitles v2018

Es ist unerheblich, woher ich komme.
It doesn't matter where I'm from.
OpenSubtitles v2018

Es ist unerheblich, dass Aliens keine Geschlechtsorgane haben.
No, it doesn't matter that aliens have no genitalia.
OpenSubtitles v2018

Dabei ist es unerheblich, wo die genaue Position des Temperaturfühlers liegt.
The precise location of the temperature sensor is not critical.
EuroPat v2

Dabei ist es unerheblich, ob diese Verbindungen synthetischer oder natürlicher Herkunft sind.
It is immaterial whether these compounds are of synthetic or natural origin.
EuroPat v2

Dabei ist es unerheblich, ob, wie gemäß dem Ausführungsbeispiel nach Fig.
It does not matter here whether, as assumed in the embodiment of FIG.
EuroPat v2

Dadurch ist es unerheblich, in welchem Spannungsbereich daß abzugleichende Maximum liegt.
This renders it unimportant in which voltage region the maximum is disposed which is to be tuned.
EuroPat v2

Dabei ist es unerheblich nach welchen Verfahren dieses hergestellt worden ist.
It is not significant which process has been used to produce the polybutadiene.
EuroPat v2

Dabei ist es unerheblich, von welchem Lentivirus sich das Verpackungssystem ableitet.
It is immaterial from which lentivirus the packaging system is derived.
EuroPat v2

Dabei ist es unerheblich, welcher Typ von Schutzrelais untersucht werden soll.
It is of no significance in this case which type of protective relay is to be tested.
EuroPat v2

Es ist auch unerheblich, ob über einen oder zwei Schalter entladen wird.
It is also unimportant as to whether one or both switches are discharged.
EuroPat v2

Es ist unerheblich, ob die erworbene Beteiligung 50 %
It is not in itself significant that the acquired shareholding is 50 % of the share capital plus one share (l2) or that it is 100 % of the share capital (,J). In the absence of
EUbookshop v2

Es ist unerheblich, wer die Steuer letztlich entrichtet.
The revenues from VAT on environmentally harmful products are not considered to be environmental taxes since they have no discriminating effect.
EUbookshop v2

Für das Erfin­ dungsprinzip ist es unerheblich, wie das Stanzteil hergestellt ist.
It is not critical to the invention how the punched part is made.
EuroPat v2

Solange Geld im Spiel ist, ist es unerheblich wen du wählst.
As long as you've got money, no matter who you elect.
QED v2.0a

Dabei ist es unerheblich, ob der Katalysator fest oder beweglich angeordnet ist.
It is immaterial whether the catalyst is fixed or mobile.
EuroPat v2

Dabei ist es unerheblich, an welcher Einheit dieser angebracht ist.
In this case, it doesn’t matter which unit it is attached to.
ParaCrawl v7.1