Translation of "Es ist unerheblich" in English
Es
ist
unerheblich,
unter
welchem
Namen
die
Terrorgruppen
ihre
heimtückischen
Taten
verüben.
It
does
not
matter
what
letters
of
the
alphabet
the
terrorists
use
to
camouflage
their
atrocities.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
völlig
unerheblich,
wie
das
Stimmenverhältnis
im
einzelnen
aussieht.
However,
the
number
of
relative
votes
is
completely
irrelevant.
Europarl v8
Dabei
ist
es
unerheblich,
auf
welcher
Bauweise
der
Rechner
beruht.
Throughout
their
history,
they
have
been
essential
in
the
field
of
cryptanalysis.
Wikipedia v1.0
Dabei
ist
es
unerheblich,
ob
eine
Einrichtung
des
öffentlichen
Sektors
unabhängig
ist.
When
the
State
acts
as
a
regulator,
it
can
decide
legitimately
not
to
maximise
the
revenues
which
could
otherwise
have
been
achieved
without
falling
under
the
scope
of
State
aid
rules,
provided
that
all
the
operators
concerned
are
treated
in
line
with
the
principle
of
non-discrimination,
and
that
there
is
an
inherent
link
between
achieving
the
regulatory
purpose
and
the
foregoing
of
revenue
[83].
DGT v2019
Für
die
Verlader
ist
es
unerheblich,
über
welchen
Hafen
die
Beförderung
erfolgt.
Shippers
do
not
regard
as
important
the
means
by
which
port
cargo
is
moved.
TildeMODEL v2018
Es
ist
daher
unerheblich,
Städte
als
Beispiel
anzuführen.
That
means
that
examples
of
towns
are
of
no
value
in
this
matter.
TildeMODEL v2018
Es
ist
unerheblich,
warum
Sie
ausgewählt
wurden.
Gentlemen,
you
must
understand
that
the
reason
you
were
picked
is
immaterial.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
unerheblich,
ob
die
Anomalie
lebt
oder
stirbt.
It
is
irrelevant
whether
the
anomaly
lives
or
dies.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
unerheblich,
woher
ich
komme.
It
doesn't
matter
where
I'm
from.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
unerheblich,
dass
Aliens
keine
Geschlechtsorgane
haben.
No,
it
doesn't
matter
that
aliens
have
no
genitalia.
OpenSubtitles v2018
Dabei
ist
es
unerheblich,
wo
die
genaue
Position
des
Temperaturfühlers
liegt.
The
precise
location
of
the
temperature
sensor
is
not
critical.
EuroPat v2
Dabei
ist
es
unerheblich,
ob
diese
Verbindungen
synthetischer
oder
natürlicher
Herkunft
sind.
It
is
immaterial
whether
these
compounds
are
of
synthetic
or
natural
origin.
EuroPat v2
Dabei
ist
es
unerheblich,
ob,
wie
gemäß
dem
Ausführungsbeispiel
nach
Fig.
It
does
not
matter
here
whether,
as
assumed
in
the
embodiment
of
FIG.
EuroPat v2
Dadurch
ist
es
unerheblich,
in
welchem
Spannungsbereich
daß
abzugleichende
Maximum
liegt.
This
renders
it
unimportant
in
which
voltage
region
the
maximum
is
disposed
which
is
to
be
tuned.
EuroPat v2
Dabei
ist
es
unerheblich
nach
welchen
Verfahren
dieses
hergestellt
worden
ist.
It
is
not
significant
which
process
has
been
used
to
produce
the
polybutadiene.
EuroPat v2
Dabei
ist
es
unerheblich,
von
welchem
Lentivirus
sich
das
Verpackungssystem
ableitet.
It
is
immaterial
from
which
lentivirus
the
packaging
system
is
derived.
EuroPat v2
Dabei
ist
es
unerheblich,
welcher
Typ
von
Schutzrelais
untersucht
werden
soll.
It
is
of
no
significance
in
this
case
which
type
of
protective
relay
is
to
be
tested.
EuroPat v2
Es
ist
auch
unerheblich,
ob
über
einen
oder
zwei
Schalter
entladen
wird.
It
is
also
unimportant
as
to
whether
one
or
both
switches
are
discharged.
EuroPat v2
Es
ist
unerheblich,
ob
die
erworbene
Beteiligung
50
%
It
is
not
in
itself
significant
that
the
acquired
shareholding
is
50
%
of
the
share
capital
plus
one
share
(l2)
or
that
it
is
100
%
of
the
share
capital
(,J).
In
the
absence
of
EUbookshop v2
Es
ist
unerheblich,
wer
die
Steuer
letztlich
entrichtet.
The
revenues
from
VAT
on
environmentally
harmful
products
are
not
considered
to
be
environmental
taxes
since
they
have
no
discriminating
effect.
EUbookshop v2
Für
das
Erfin
dungsprinzip
ist
es
unerheblich,
wie
das
Stanzteil
hergestellt
ist.
It
is
not
critical
to
the
invention
how
the
punched
part
is
made.
EuroPat v2
Solange
Geld
im
Spiel
ist,
ist
es
unerheblich
wen
du
wählst.
As
long
as
you've
got
money,
no
matter
who
you
elect.
QED v2.0a
Dabei
ist
es
unerheblich,
ob
der
Katalysator
fest
oder
beweglich
angeordnet
ist.
It
is
immaterial
whether
the
catalyst
is
fixed
or
mobile.
EuroPat v2
Dabei
ist
es
unerheblich,
an
welcher
Einheit
dieser
angebracht
ist.
In
this
case,
it
doesn’t
matter
which
unit
it
is
attached
to.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
vollkommen
unerheblich,
in
welcher
Hand
der
Stift
gehalten
wird.
It
does
not
matter
in
which
hand
the
pen
is
held.
CCAligned v1