Translation of "Ist es nicht gestattet" in English
Es
ist
nicht
gestattet,
hier
im
Saal
ohne
Genehmigung
zu
fotografieren.
Taking
photographs
in
the
Chamber
is
not
allowed
without
permission.
Europarl v8
Es
ist
nicht
gestattet,
ohne
Genehmigung
im
Saal
zu
fotografieren.
Taking
photographs
in
the
Chamber
is
not
allowed
without
permission.
Europarl v8
Es
ist
mir
nicht
gestattet,
Alkohol
zu
trinken.
I'm
not
allowed
to
drink
alcohol.
Tatoeba v2021-03-10
Dem
Handelsunternehmen
ist
es
nicht
gestattet,
The
trading
entity
shall
not:
TildeMODEL v2018
Es
ist
mir
nicht
gestattet,
mich
mit
ihr
zu
entfernen.
We're
not
permitted
to
go
out
together.
OpenSubtitles v2018
Einem
Captain
ist
es
nicht
gestattet...
The
captain's
not
permitted...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
gestattet,
noch
mal
jemandem
wehzutun.
It
is
not
permitted
again
to
hurt
anyone.
Sorry.
OpenSubtitles v2018
Einem
Aufnahmemitgliedstaat
ist
es
nicht
gestattet,
A
host
Member
State
may
not:
TildeMODEL v2018
Es
ist
nicht
gestattet,
eine
Trainingsübung
abzulehnen.
It
is
not
allowed
to
refuse
a
training
exercise.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
gestattet,
die
Auswahl
abzulehnen.
It
is
not
allowed
to
refuse
selection.
OpenSubtitles v2018
Euch
ist
es
nicht
gestattet,
den
Willen
der
Köpfe
zu
interpretieren!
You're
not
allowed
to
interpret
the
will
of
the
heads!
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
es
ist
mir
nicht
gestattet
darüber
zu
sprechen.
I
mean
I'm
not
allowed
to
talk
about
it.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
nicht
gestattet,
etwas
aufzuschreiben.
I'm
not
allowed
to
write
anything
down.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
gestattet,
vor
dem
Schleusentor
zu
lesen.
You're
not
really
allowed
to
read
down
on
the
sluice
gate.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
uns
nicht
gestattet,
Jungs
zu
bekommen.
We're
not
allowed
to
have
boys.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
nicht
gestattet,
das
zu
sagen.
I
am
not
at
liberty
to
say.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
dir
nicht
gestattet
solch
eine
Entscheidung
in
meine
OP
zu
treffen.
That
is
not
your
call
to
make
in
my
o.R.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
es
ist
mir
nicht
gestattet,
darüber
zu
reden.
You
know
I'm
not
able
to
speak
to
that.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
ist
es
uns
nicht
gestattet,
Alkohol
mit
aufs
Schulgelände
zu
bringen.
Actually,
we're
not
allowed
to
have
alcohol
on
the
school
premises.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
nicht
gestattet,
die
Identität
meines
Klienten
zu
enthüllen.
I'm
not
at
liberty
to
divulge
the
identity
of
my
client.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Ihnen
nicht
gestattet,
über
den
Fall
zu
reden.
You
are
not
allowed
to
discuss
the
case
or
even
refer
to
it.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
gestattet,
hier
Musik
zu
spielen.
You're
not
allowed
to
play
any
music
here.
OpenSubtitles v2018
Uns
ist
es
nicht
gestattet,
jemanden
hinzurichten.
Consul,
you
know
it's
unlawful
for
us..
...to
condemn
any
man
to
death.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
gestattet,
den
Willen
der
Propheten
zu
behindern.
It
is
not
allowed
to
interfere
with
the
will
of
the
Prophets.
OpenSubtitles v2018
Sir,
es
ist
nicht
gestattet,
die
Figuren
zu
berühren.
Sir,
touching
the
statues
isn't
permitted.
Yes,
sir.
You're
right.
OpenSubtitles v2018
Daher
ist
es
Luxanern
nicht
gestattet,
jung
zu
heiraten.
It's
why
Luxans
aren't
allowed
to
marry
young.
OpenSubtitles v2018
Den
Gästen
ist
es
nicht
gestattet,
mitgebrachtes
Essen
hier
zu
verzehren!
Patrons
are
not
permitted
to
consume
their
own
food
on
the
premises.
OpenSubtitles v2018