Translation of "Ist es dennoch" in English

Es ist dennoch sehr gut, dass er hier ist.
It is nevertheless very good that he is here.
Europarl v8

Ich sehe, daß Herr Flynn lächelt, aber es ist dennoch wahr !
I see Mr Flynn is smiling, but it is true!
Europarl v8

Trotz dieser Prioritäten ist es uns dennoch gelungen, die Haushaltsausgaben zu reduzieren.
In spite of setting these priorities, we have nonetheless succeeded in reducing our budget commitments.
Europarl v8

Es ist dennoch wichtig, die wichtigsten Elemente dieses Vorschlags hervorzuheben.
Nevertheless, it is important to highlight the most important elements of this proposal.
Europarl v8

Es ist dennoch bekannt, dass Johan Kindblom der Autor der Texte ist.
Nonetheless it has emerged that Johan Kindblom is the author of the lyrics.
Wikipedia v1.0

Obwohl es klein ist, ist es dennoch ein sehr gutes Auto.
Even though it's small, it's still a great car.
Tatoeba v2021-03-10

So eigennützig dieser Standpunkt auch erscheinen mag, es ist dennoch etwas dran.
Self-serving as it may seem, this viewpoint is not without some merit.
News-Commentary v14

Es ist dennoch zu früh, um in Panik zu verfallen.
It is too early to panic, though.
WMT-News v2019

Seltsam, es ist Zufall, dennoch treffen die Sentenzen immer die Richtige.
Funny, the verses are picked by chance, but they always fit.
OpenSubtitles v2018

Also haben wir den Virus gestoppt, aber es ist dennoch geschehen.
So we stopped the virus, but it still happened.
OpenSubtitles v2018

Es ist dennoch eine gute Idee.
I mean, it's a brilliant idea though.
OpenSubtitles v2018

Es ist dennoch schwer vorstellbar, dass Sheila einen Fehler gemacht haben könnte.
You know, it's just hard to imagine a world in which Sheila made a mistake, though.
OpenSubtitles v2018

Ist es dennoch richtig, jemanden, der gestorben ist, wiederzubeleben?
Even so, is it right to bring back someone from the dead?
OpenSubtitles v2018

Es ist dennoch schade, dass Professor Rothman zum Rücktritt gezwungen wurde.
Still, it's a shame Professor Rothman was forced to step down.
OpenSubtitles v2018

Es ist dennoch eine beschissene Sache.
It's still pretty fucking explosive.
OpenSubtitles v2018

Es ist dennoch ein Mercedes SLR.
It's still a Mercedes SLR.
OpenSubtitles v2018

In den USA ist es dennoch illegal.
In the USA that's still illegal.
OpenSubtitles v2018

Das Wasser ist zwar sehr kalt, aber es ist dennoch seltsam.
I know the water temperature is cold, but nevertheless it's strange.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist dennoch dein Zuhause.
But it's also your home.
OpenSubtitles v2018

Es ist dennoch Erpressung, wenn auch für einen guten Zweck.
Yeah, it's still extortion, even if it's for a good cause.
OpenSubtitles v2018

Für einen ungebrochenen Optimismus ist es dennoch zu früh.
But it is still too early for unqualified optimism.
EUbookshop v2

Selbstverständlich ist es dennoch möglich, weitere Elastifizierer (externe Elastifizierer) zuzugeben.
Naturally, it is nevertheless possible to add further elasticizers (external elasticizers).
EuroPat v2

Es ist dennoch schwer für mich.
It's hard for me, though.
OpenSubtitles v2018

Das ist nett... aber es ist dennoch seltsam.
That's nice, but it's still weird.
OpenSubtitles v2018

Es ist dennoch eine einmalige Chance.
This is still an opportunity.
OpenSubtitles v2018

Du magst es nicht glauben, aber es ist dennoch wahr.
You may not believe it, but it is nonetheless true.
Tatoeba v2021-03-10

Ich meine, es ist dennoch wie eine Familie!
I mean, it's like a family still!
QED v2.0a