Translation of "Ist es dennoch" in English
Es
ist
dennoch
sehr
gut,
dass
er
hier
ist.
It
is
nevertheless
very
good
that
he
is
here.
Europarl v8
Ich
sehe,
daß
Herr
Flynn
lächelt,
aber
es
ist
dennoch
wahr
!
I
see
Mr
Flynn
is
smiling,
but
it
is
true!
Europarl v8
Trotz
dieser
Prioritäten
ist
es
uns
dennoch
gelungen,
die
Haushaltsausgaben
zu
reduzieren.
In
spite
of
setting
these
priorities,
we
have
nonetheless
succeeded
in
reducing
our
budget
commitments.
Europarl v8
Es
ist
dennoch
wichtig,
die
wichtigsten
Elemente
dieses
Vorschlags
hervorzuheben.
Nevertheless,
it
is
important
to
highlight
the
most
important
elements
of
this
proposal.
Europarl v8
Es
ist
dennoch
bekannt,
dass
Johan
Kindblom
der
Autor
der
Texte
ist.
Nonetheless
it
has
emerged
that
Johan
Kindblom
is
the
author
of
the
lyrics.
Wikipedia v1.0
Obwohl
es
klein
ist,
ist
es
dennoch
ein
sehr
gutes
Auto.
Even
though
it's
small,
it's
still
a
great
car.
Tatoeba v2021-03-10
So
eigennützig
dieser
Standpunkt
auch
erscheinen
mag,
es
ist
dennoch
etwas
dran.
Self-serving
as
it
may
seem,
this
viewpoint
is
not
without
some
merit.
News-Commentary v14
Es
ist
dennoch
zu
früh,
um
in
Panik
zu
verfallen.
It
is
too
early
to
panic,
though.
WMT-News v2019
Seltsam,
es
ist
Zufall,
dennoch
treffen
die
Sentenzen
immer
die
Richtige.
Funny,
the
verses
are
picked
by
chance,
but
they
always
fit.
OpenSubtitles v2018
Also
haben
wir
den
Virus
gestoppt,
aber
es
ist
dennoch
geschehen.
So
we
stopped
the
virus,
but
it
still
happened.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
dennoch
eine
gute
Idee.
I
mean,
it's
a
brilliant
idea
though.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
dennoch
schwer
vorstellbar,
dass
Sheila
einen
Fehler
gemacht
haben
könnte.
You
know,
it's
just
hard
to
imagine
a
world
in
which
Sheila
made
a
mistake,
though.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
dennoch
richtig,
jemanden,
der
gestorben
ist,
wiederzubeleben?
Even
so,
is
it
right
to
bring
back
someone
from
the
dead?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
dennoch
schade,
dass
Professor
Rothman
zum
Rücktritt
gezwungen
wurde.
Still,
it's
a
shame
Professor
Rothman
was
forced
to
step
down.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
dennoch
eine
beschissene
Sache.
It's
still
pretty
fucking
explosive.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
dennoch
ein
Mercedes
SLR.
It's
still
a
Mercedes
SLR.
OpenSubtitles v2018
In
den
USA
ist
es
dennoch
illegal.
In
the
USA
that's
still
illegal.
OpenSubtitles v2018
Das
Wasser
ist
zwar
sehr
kalt,
aber
es
ist
dennoch
seltsam.
I
know
the
water
temperature
is
cold,
but
nevertheless
it's
strange.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
dennoch
dein
Zuhause.
But
it's
also
your
home.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
dennoch
Erpressung,
wenn
auch
für
einen
guten
Zweck.
Yeah,
it's
still
extortion,
even
if
it's
for
a
good
cause.
OpenSubtitles v2018
Für
einen
ungebrochenen
Optimismus
ist
es
dennoch
zu
früh.
But
it
is
still
too
early
for
unqualified
optimism.
EUbookshop v2
Selbstverständlich
ist
es
dennoch
möglich,
weitere
Elastifizierer
(externe
Elastifizierer)
zuzugeben.
Naturally,
it
is
nevertheless
possible
to
add
further
elasticizers
(external
elasticizers).
EuroPat v2
Es
ist
dennoch
schwer
für
mich.
It's
hard
for
me,
though.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nett...
aber
es
ist
dennoch
seltsam.
That's
nice,
but
it's
still
weird.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
dennoch
eine
einmalige
Chance.
This
is
still
an
opportunity.
OpenSubtitles v2018
Du
magst
es
nicht
glauben,
aber
es
ist
dennoch
wahr.
You
may
not
believe
it,
but
it
is
nonetheless
true.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
meine,
es
ist
dennoch
wie
eine
Familie!
I
mean,
it's
like
a
family
still!
QED v2.0a