Translation of "Ist eng verbunden mit" in English

Die Genauigkeit der Rechnung ist eng verbunden mit der Ablesehäufigkeit.
Billing accuracy is closely related to metering frequency.
Europarl v8

Die Zukunft der europäischen Fischereiflotten ist eng verbunden mit diesen Abkommen.
The future of the European fisheries fleet is closely tied to these agreements.
Europarl v8

Und dieser wiederum ist eng verbunden mit dem Grundsatz der Trennung der Gewalten.
This in its turn is closely related to the principle of the separation of powers.
Europarl v8

Die Geschichte des Ortes ist eng verbunden mit der benachbarten Burg Naumburg.
The village’s history is tightly bound with the neighbouring Castle Naumburg.
Wikipedia v1.0

Die Geschichte des Ortes ist eng verbunden mit dem Adelsgeschlecht der Czartoryski.
Sieniawa was founded in the area which was covered by the village of Dybkow.
Wikipedia v1.0

Insoweit ist die Naturrechtsidee eng verbunden mit der Idee der Menschenrechte.
In the "Symposium", the Good is closely identified with the Beautiful.
Wikipedia v1.0

Die Geschichte des Dorfes ist eng verbunden mit derjenigen des gleichnamigen Schlosses Kyburg.
It is overlooked by the Kyburg castle, from which it takes its name.
Wikipedia v1.0

Ist sie nicht eng verbunden mit Durchgefallener-schwangerer Nichte?
Isn't she related to the drop-out pregnant niece?
OpenSubtitles v2018

Die Geschichte der Gemeinde ist weiterhin eng verbunden mit der mittelalterlichen Burganlage.
The Walk to Canossa is sometimes used as a symbol of the changing relationship between the medieval Church and State.
Wikipedia v1.0

Die Praxis der cyberfeministischen Kunst ist eng verbunden mit der Gendertheorie.
"The practice of cyberfeminist art is inextricably intertwined with cyberfeminist theory.
Wikipedia v1.0

Er ist eng verbunden mit Bemühungen, lebenslanges und lebensumspannendes Lernen umzusetzen.
It is closely linkedto efforts to realise lifelong and lifewide learning.
EUbookshop v2

Sie ist eng verbunden mit den Fragestellungen „Woher kommen wir?
They have yet to answer the realistic question: Where do we go from here?"
WikiMatrix v1

In jedem Fall ist Tiki sehr eng verbunden mit dem ersten Zeugungsakt.
In fact, Tiki is strongly associated with the origin of the reproductive act.
WikiMatrix v1

Die Geschichte der Philharmonia Zürich ist eng verbunden mit derjenigen des Tonhalle-Orchesters Zürich.
The history of Philharmonia Zurich is closely linked to that of Zurich's Tonhalle Orchestra.
WikiMatrix v1

Meine Zukunft ist eng verbunden mit der Finanzsituation meiner Firma.
My future is closely bound up with the finances of my firm.
Tatoeba v2021-03-10

Das berühmte Gnadenbild der Gottesmutter ist eng verbunden mit der Stiftung der Kirche.
The miraculous image of the Mother of God dates back to the church’s foundation.
ParaCrawl v7.1

Die Artenvielfalt ist dabei eng verbunden mit der Vielfalt an Lebensräumen und Landschaften.
Species diversity is closely linked to the diversity of habitats and landscapes.
ParaCrawl v7.1

Die Regel der ?wörtlichen" Bedeutung ist eng verbunden mit anderen Regeln:
The rule of the “literal” sense is closely related to the other rules:
CCAligned v1

Moto Decals ist eng verbunden mit der Biker Community Biker-Revolution.net.
Moto Decals has a friendship with the Biker Community Biker-Revolution.net.
CCAligned v1

Die Gesundheit Ihrer Haut ist eng verbunden mit Ihrer Aufnahme von Omega-Fettsäuren 3 .
The health of your skin is closely tied with your intake of omega-3 fatty acids .
ParaCrawl v7.1

Der eigensinnige Ermittler ist eng verbunden mit seiner Stadt.
The stubborn investigator has close ties with the city.
ParaCrawl v7.1

Diese ist eng verbunden mit drei verschiedenen Lernsituationen Ihrer Schülerinnen und Schüler:
This can be closely tied to three different learning situations for the students:
ParaCrawl v7.1