Translation of "Ist dieses vorgehen" in English

Unter dem Gesichtspunkt des Inhalts von Dringlichkeitsdebatten ist dieses Vorgehen vollkommen unangemessen.
This is entirely inappropriate from the point of view of the content of debates on urgent matters.
Europarl v8

In Bezug auf die Entschädigungen ist dieses Vorgehen besonders wichtig.
With regard to compensation, we very much need this initiative.
Europarl v8

Besonders problematisch ist dieses Vorgehen in der Kategorie IV, den auswärtigen Politiken.
This action is particularly problematic in Category IV, foreign policy.
Europarl v8

In der zytotoxischen Therapie ist dieses Vorgehen allgemein bekannt als „ Calciumfolinat-Rescue“;
In cytotoxic therapy, this procedure is commonly known as “ Calcium Folinate Rescue”;
EMEA v3

Aus den folgenden Gründen ist dieses Vorgehen als äußerst vorsichtig einzustufen:
This was a very conservative approach because:
JRC-Acquis v3.0

Nach Meinung des Antragstellers ist dieses Vorgehen rechtswidrig.
The applicant argues that this approach would be unlawful.
DGT v2019

Die Kommission ist bereit, dieses Vorgehen zu unterstützen.
The Commission is willing to support this endeavour.
TildeMODEL v2018

Gemäss der Erfindung ist dieses Vorgehen jedoch unter allen Umständen zu vermeiden.
According to the invention, however, this procedure is to be avoided under all circumstances.
EuroPat v2

Wenn Sicherheit Dein Hauptziel ist, empfehle ich dieses Vorgehen.
I recommend this approach if security is your maximal concern.
ParaCrawl v7.1

Laut Harris ist dieses Vorgehen vor allem den finanziellen Rahmenbedingungen des Festivals geschuldet.
According to Harris, this approach is primarily a result of the festival’s financial circumstances.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist dieses Vorgehen unabhängig von Ungenauigkeiten beim Einspannen des Prüfdorns.
Furthermore, this approach is independent of inaccuracies that may occur when mounting the plug gauge.
EuroPat v2

Für eine Echtzeitregelung der Position des Arbeitsarms ist dieses Vorgehen daher nicht ausreichend.
This procedure is therefore not adequate for real-time control of the position of the working arm.
EuroPat v2

Durch die erforderliche Iteration ist dieses Vorgehen relativ langsam.
Through the required iteration this process is comparatively slow.
EuroPat v2

Für eine effektive Entstickung ist dieses Vorgehen jedoch nicht geeignet.
For effective denitrification, however, this operation is not suitable.
EuroPat v2

Allerdings ist dieses Vorgehen aufwändiger und probenbewegungsempfindlicher als die Feststellung von größeren Ortsvariationen.
However, this procedure is more complicated and more sensitive to sample movements than the determination of relatively large local variations.
EuroPat v2

Nach dem deutschen Tierschutzgesetz ist dieses Vorgehen außerdem verboten.
Moreover, this procedure is forbidden according to the German animal protection code.
EuroPat v2

Damit ist dieses Vorgehen nur sehr eingeschränkt, in sehr speziellen Polymerisationen anwendbar.
This procedure is thus employable only to a very restricted extent, in very specific polymerizations.
EuroPat v2

In der Herstellung von Micro-LEDs ist dieses Vorgehen nicht mehr praktikabel.
This procedure is no longer practicable in the production of micro-LEDs.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt ist dieses Vorgehen eine Nazi-Taktik.
All in all this procedure is a Nazi tactic.
ParaCrawl v7.1

In den meisten Fällen ist dieses Vorgehen auch kurativ.
In most cases this is curative.
ParaCrawl v7.1

Bekannt ist dieses Vorgehen bereits von der Sportart Judo.
This procedure is already known from Judo.
ParaCrawl v7.1

Mit der neuen Version ist dieses Vorgehen nicht mehr notwendig.
This procedure is no longer necessary with the latest release.
ParaCrawl v7.1

Zudem ist dieses Vorgehen auch in der Regel sehr zeitaufwändig.
Moreover, such a procedure is very time consuming.
ParaCrawl v7.1

In wenigen Fällen ist dieses Vorgehen aufgrund besonderer anatomischer Gegebenheiten nicht möglich.
Seldom such a approach is not possible due to anatomic conditions.
ParaCrawl v7.1

Aber dennoch ist dieses Vorgehen nicht aus der Mode gekommen.
But nevertheless it is not out of fashion.
ParaCrawl v7.1

In anderen Ländern ist dieses Vorgehen weniger stark verbreitet.
In other countries, this practice is less common.
ParaCrawl v7.1

Meine Frage an den am tierenden Ratspräsidenten ist: Ist dieses Vorgehen heute noch gerechtfertigt?
I cannot tie the other Foreign Ministers to a personal view of my own.
EUbookshop v2