Translation of "Ist bestätigt" in English

Das Todesurteil gegen Öcalan ist bestätigt worden.
The fact that Öçalan has been condemned to death has been confirmed.
Europarl v8

In der vergangenen Woche ist der Schuldspruch bestätigt worden.
The conviction was upheld last week.
Europarl v8

Von päpstlicher Seite ist er nie bestätigt worden.
His election was never confirmed by the Pope.
Wikipedia v1.0

Dies ist jedoch nicht bestätigt worden und bleibt eine Spekulation.
Half of the chair in which he had been sitting was also destroyed.
Wikipedia v1.0

Behalten Sie Ihre Wettscheine, bis das Ergebnis bestätigt ist.
Be sure to hold all tickets until the result of the race is declared official.
OpenSubtitles v2018

Die Nachricht, dass die Südarmee heute Morgen kapitulierte, ist bestätigt.
Earlier reports that the army of the south capitulated this morning have been confirmed.
OpenSubtitles v2018

Für Kroatien müsse nur noch überprüft werden, ob der Beitritt bestätigt ist.
On the subject of Croatia, it was now a matter of ensuring the country's accession was confirmed.
TildeMODEL v2018

Es ist mir egal, ob das bestätigt ist oder nicht.
I don't care if it still hasn't been confirmed.
OpenSubtitles v2018

Sein Erscheinen um 14.30 Uhr ist bestätigt.
He is confirmed for 2.30 p.m..
TildeMODEL v2018

Ich geb kein grünes Licht, bevor das nicht bestätigt ist.
I'm not green-lighting anything until it's confirmed.
OpenSubtitles v2018

Es ist noch nicht bestätigt, aber man sollte davon ausgehen, ja.
It's not confirmed, but one would assume so, yes.
OpenSubtitles v2018

Die Bombe am Flughafen ist bestätigt.
We have a visual confirmation at the airport.
OpenSubtitles v2018

Okay, es ist also bestätigt?
Okay, so it's confirmed?
OpenSubtitles v2018

Der Standort des Schützen ist bestätigt.
The shooter's position is confirmed.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht bestätigt, dass ich krank bin, Eure Ladyschaft.
It is not confirmed that I am ill, Your Ladyship.
OpenSubtitles v2018

Und es ist bestätigt, dass es Hanson's Hand ist?
And you confirmed the hand's Hanson's?
OpenSubtitles v2018

Das erfahrt ihr, sobald meine Entlassung bestätigt ist.
I'll let you know as soon as my early release is confirmed.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht bestätigt, aber meine Quelle ist gut.
Look, my source is good.
OpenSubtitles v2018

Mr. Speaker, der Einschlag ist bestätigt.
Mr. Speaker, we have confirmation of ground impact.
OpenSubtitles v2018

Es ist sicher bestätigt, dass der Anruf aus Bremin kam?
And the trace confirms that the call originated in Bremin?
OpenSubtitles v2018

Alpha, Delta, das Ziel ist bestätigt.
Alpha, Delta, target is confirmed.
OpenSubtitles v2018

Der Junge ist verrückt, es ist offiziell bestätigt.
The kid is screwy, it's oddicial.
OpenSubtitles v2018

Die Zahl der Lawinenopfer ist nun bestätigt worden.
The number of fatalities in the avalanche has been confirmed.
OpenSubtitles v2018

Wir handeln erst, wenn Elsas Aussage bestätigt ist.
We'll move on Elsa's statement if and only if we can corroborate it.
OpenSubtitles v2018

Wenn sich meine Vermutung bestätigt, ist Stephens Karriere vorbei.
If those samples show what I think Stephen can pretty much kiss the rest of his career goodbye.
OpenSubtitles v2018