Translation of "Ist bestätigt" in English
Das
Todesurteil
gegen
Öcalan
ist
bestätigt
worden.
The
fact
that
Öçalan
has
been
condemned
to
death
has
been
confirmed.
Europarl v8
In
der
vergangenen
Woche
ist
der
Schuldspruch
bestätigt
worden.
The
conviction
was
upheld
last
week.
Europarl v8
Von
päpstlicher
Seite
ist
er
nie
bestätigt
worden.
His
election
was
never
confirmed
by
the
Pope.
Wikipedia v1.0
Dies
ist
jedoch
nicht
bestätigt
worden
und
bleibt
eine
Spekulation.
Half
of
the
chair
in
which
he
had
been
sitting
was
also
destroyed.
Wikipedia v1.0
Behalten
Sie
Ihre
Wettscheine,
bis
das
Ergebnis
bestätigt
ist.
Be
sure
to
hold
all
tickets
until
the
result
of
the
race
is
declared
official.
OpenSubtitles v2018
Die
Nachricht,
dass
die
Südarmee
heute
Morgen
kapitulierte,
ist
bestätigt.
Earlier
reports
that
the
army
of
the
south
capitulated
this
morning
have
been
confirmed.
OpenSubtitles v2018
Für
Kroatien
müsse
nur
noch
überprüft
werden,
ob
der
Beitritt
bestätigt
ist.
On
the
subject
of
Croatia,
it
was
now
a
matter
of
ensuring
the
country's
accession
was
confirmed.
TildeMODEL v2018
Es
ist
mir
egal,
ob
das
bestätigt
ist
oder
nicht.
I
don't
care
if
it
still
hasn't
been
confirmed.
OpenSubtitles v2018
Sein
Erscheinen
um
14.30
Uhr
ist
bestätigt.
He
is
confirmed
for
2.30
p.m..
TildeMODEL v2018
Ich
geb
kein
grünes
Licht,
bevor
das
nicht
bestätigt
ist.
I'm
not
green-lighting
anything
until
it's
confirmed.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
noch
nicht
bestätigt,
aber
man
sollte
davon
ausgehen,
ja.
It's
not
confirmed,
but
one
would
assume
so,
yes.
OpenSubtitles v2018
Die
Bombe
am
Flughafen
ist
bestätigt.
We
have
a
visual
confirmation
at
the
airport.
OpenSubtitles v2018
Okay,
es
ist
also
bestätigt?
Okay,
so
it's
confirmed?
OpenSubtitles v2018
Der
Standort
des
Schützen
ist
bestätigt.
The
shooter's
position
is
confirmed.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
bestätigt,
dass
ich
krank
bin,
Eure
Ladyschaft.
It
is
not
confirmed
that
I
am
ill,
Your
Ladyship.
OpenSubtitles v2018
Und
es
ist
bestätigt,
dass
es
Hanson's
Hand
ist?
And
you
confirmed
the
hand's
Hanson's?
OpenSubtitles v2018
Das
erfahrt
ihr,
sobald
meine
Entlassung
bestätigt
ist.
I'll
let
you
know
as
soon
as
my
early
release
is
confirmed.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
bestätigt,
aber
meine
Quelle
ist
gut.
Look,
my
source
is
good.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Speaker,
der
Einschlag
ist
bestätigt.
Mr.
Speaker,
we
have
confirmation
of
ground
impact.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sicher
bestätigt,
dass
der
Anruf
aus
Bremin
kam?
And
the
trace
confirms
that
the
call
originated
in
Bremin?
OpenSubtitles v2018
Alpha,
Delta,
das
Ziel
ist
bestätigt.
Alpha,
Delta,
target
is
confirmed.
OpenSubtitles v2018
Der
Junge
ist
verrückt,
es
ist
offiziell
bestätigt.
The
kid
is
screwy,
it's
oddicial.
OpenSubtitles v2018
Die
Zahl
der
Lawinenopfer
ist
nun
bestätigt
worden.
The
number
of
fatalities
in
the
avalanche
has
been
confirmed.
OpenSubtitles v2018
Wir
handeln
erst,
wenn
Elsas
Aussage
bestätigt
ist.
We'll
move
on
Elsa's
statement
if
and
only
if
we
can
corroborate
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sich
meine
Vermutung
bestätigt,
ist
Stephens
Karriere
vorbei.
If
those
samples
show
what
I
think
Stephen
can
pretty
much
kiss
the
rest
of
his
career
goodbye.
OpenSubtitles v2018