Translation of "Ist besonders hoch" in English
Weil
dies
eine
Getreideart
ist,
die
besonders
hoch
subventioniert
wird.
Because
this
is
a
cereal
which
is
particularly
heavily
subsidised.
Europarl v8
Die
Jagdintensität
ist
bei
Neumond
besonders
hoch
und
damit
abhängig
vom
Mondzyklus.
It
is
more
common
on
the
eastern
islands
where
the
water
is
warmer.
Wikipedia v1.0
Die
Proteinbindung
von
TMP
und
SMX
ist
nicht
besonders
hoch.
Protein
binding
for
TMP
and
SMX
is
not
very
high.
EMEA v3
Bei
diesen
benachteiligten
Arbeitskräftegruppen
ist
die
Arbeitslosigkeit
besonders
hoch.
Unemployment
is
particularly
high
for
the
case
of
these
disadvantaged
categories
of
labour.
TildeMODEL v2018
Arbeitslosigkeit
ist
besonders
hoch
unter
Jugendlichen
und
gering
Qualifizierten.
Unemployment
is
particularly
high
for
young
people
and
persons
with
low
levels
of
qualifications.
TildeMODEL v2018
Die
vererbte
Bildungsarmut
ist
in
Österreich
besonders
hoch.
The
inter-generational
transmission
of
educational
attainment
is
particularly
high
in
Austria.
TildeMODEL v2018
In
bestimmten
Regionen
ist
die
Jugendarbeitslosigkeit
besonders
hoch.
Youth
unemployment
is
particularly
acute
in
certain
regions.
TildeMODEL v2018
Die
Lichtempfindlichkeit
dieses
Materials
ist
nicht
besonders
hoch.
The
light-sensitivity
of
this
material
is
not
particularly
good.
EuroPat v2
An
den
Kanten
ist
die
Feldstärke
besonders
hoch,
was
in
Fig.
The
field
strength
is
particularly
high
at
the
edges,
as
indicated
in
FIG.
EuroPat v2
Das
Defizit
in
der
deutschen
Bilanz
ist
besonders
hoch.
The
German
deficit
is
particularly
acute,
and
in
1988
reached
ECU
-9
000
million.
EUbookshop v2
Auch
der
durchschnittliche
Auslastungsgrad
der
Hotels
ist
nicht
besonders
hoch.
The
average
length
of
stay
at
a
camp
site
(3.2
days)
is
inevitably
greater
EUbookshop v2
Bei
den
jüngsten
Befragten
ist
diese
Zahl
besonders
hoch.
Binge
drinking
is
particularly
high
among
the
youngest
respondents.
EUbookshop v2
Der
Anteil
der
Jugendlichen
an
den
Arbeitslosen
ist
in
Italien
besonders
hoch.
Comparison
with
the
previous
diagram
shows
that
the
percentage
unemployed
related
to
the
working
population
as
a
whole
is
much
higher
for
women
than
for
men.
EUbookshop v2
Die
Konzentration
der
Beschäftigung
in
den
großen
Einheiten
ist
mit
84%besonders
hoch.
The
concentration
ofemployment
in
the
major
units
is
particularly
high,
at84%.
EUbookshop v2
Das
Farbaufbauvermögen
bei
mittleren
bis
tiefen
Färbungen
ist
besonders
hoch.
The
color
buildup
in
medium
to
deep
dyeings
is
particularly
high.
EuroPat v2
Die
Lichtausbeute
einer
derartigen
Anordnung
ist
besonders
hoch.
The
luminous
yield
of
such
a
layout
is
especially
high.
EuroPat v2
Die
im
Kühlbehälter
erzeugte
Kühlleistung
ist
dann
besonders
hoch.
The
cooling
efficiency
generated
in
the
cooling
container
is
then
particularly
high.
EuroPat v2
Bei
diesen
benachteiligten
Arbeitskräftegruppen
ist
die
Arbeitslosigkeit
besonders
hoch.
Unemployment
is
particularly
high
for
the
case
of
these
disadvantaged
categories
of
labour.
EUbookshop v2
In
den
südlichen
Mitgliedstaaten
ist
die
Jugendarbeitslosigkeit
besonders
hoch(Schaubild
120).
In
the
Southern
Member
States,
unemployment
of
young
people
is
particularly
high
(Map
120).
EUbookshop v2
Das
Interesse
der
polnischen
KMU
am
Projekt
Plato
Polska
ist
besonders
hoch.
Polish
SMEs
have
shown
a
particularly
keen
interest
in
the
Plato
Polska
project.
EUbookshop v2
Die
Brandwirkung
ist
besonders
hoch
bei
Verwendung
des
an
sich
bereits
pyrophoren
Urans.
This
combustion
effect
is
particularly
high
when
uranium
is
used
which
has
pyrophoric
properties.
EuroPat v2
Wegen
des
fehlenden
Quecksilbers
ist
die
Zündspannung
besonders
hoch.
Due
to
the
lack
of
mercury,
the
starting
voltage
is
particularly
high.
EuroPat v2
Das
Gesundheitsrisiko
ist
bei
Asthmatikern
besonders
hoch,
da
NOx
bronchienverengend
wirkt.
The
health
risk
for
asthmatics
is
particularly
high
because
NOx
has
a
bronchoconstrictive
effect.
CCAligned v1