Translation of "Ist besonders hoch" in English

Weil dies eine Getreideart ist, die besonders hoch subventioniert wird.
Because this is a cereal which is particularly heavily subsidised.
Europarl v8

Die Jagdintensität ist bei Neumond besonders hoch und damit abhängig vom Mondzyklus.
It is more common on the eastern islands where the water is warmer.
Wikipedia v1.0

Die Proteinbindung von TMP und SMX ist nicht besonders hoch.
Protein binding for TMP and SMX is not very high.
EMEA v3

Bei diesen benachteiligten Arbeitskräftegruppen ist die Arbeitslosigkeit besonders hoch.
Unemployment is particularly high for the case of these disadvantaged categories of labour.
TildeMODEL v2018

Arbeitslosigkeit ist besonders hoch unter Jugendlichen und gering Qualifizierten.
Unemployment is particularly high for young people and persons with low levels of qualifications.
TildeMODEL v2018

Die vererbte Bildungsarmut ist in Österreich besonders hoch.
The inter-generational transmission of educational attainment is particularly high in Austria.
TildeMODEL v2018

In bestimmten Regionen ist die Jugendarbeitslosigkeit besonders hoch.
Youth unemployment is particularly acute in certain regions.
TildeMODEL v2018

Die Lichtempfindlichkeit dieses Materials ist nicht besonders hoch.
The light-sensitivity of this material is not particularly good.
EuroPat v2

An den Kanten ist die Feldstärke besonders hoch, was in Fig.
The field strength is particularly high at the edges, as indicated in FIG.
EuroPat v2

Das Defizit in der deutschen Bilanz ist besonders hoch.
The German deficit is particularly acute, and in 1988 reached ECU -9 000 million.
EUbookshop v2

Auch der durchschnittliche Auslastungsgrad der Hotels ist nicht besonders hoch.
The average length of stay at a camp site (3.2 days) is inevitably greater
EUbookshop v2

Bei den jüngsten Befragten ist diese Zahl besonders hoch.
Binge drinking is particularly high among the youngest respondents.
EUbookshop v2

Der Anteil der Jugendlichen an den Arbeitslosen ist in Italien besonders hoch.
Comparison with the previous diagram shows that the percentage unemployed related to the working population as a whole is much higher for women than for men.
EUbookshop v2

Die Konzentration der Beschäftigung in den großen Einheiten ist mit 84%besonders hoch.
The concentration ofemployment in the major units is particularly high, at84%.
EUbookshop v2

Das Farbaufbauvermögen bei mittleren bis tiefen Färbungen ist besonders hoch.
The color buildup in medium to deep dyeings is particularly high.
EuroPat v2

Die Lichtausbeute einer derartigen Anordnung ist besonders hoch.
The luminous yield of such a layout is especially high.
EuroPat v2

Die im Kühlbehälter erzeugte Kühlleistung ist dann besonders hoch.
The cooling efficiency generated in the cooling container is then particularly high.
EuroPat v2

Bei diesen benachteiligten Arbeitskräftegrup­pen ist die Arbeitslosigkeit besonders hoch.
Unemployment is particular­ly high for the case of these disadvantaged categories of labour.
EUbookshop v2

In den südlichen Mitgliedstaaten ist die Jugendar­beitslosigkeit besonders hoch(Schau­bild 120).
In the Southern Member States, un­employment of young people is particularly high (Map 120).
EUbookshop v2

Das Interesse der polnischen KMU am Projekt Plato Polska ist besonders hoch.
Polish SMEs have shown a particu­larly keen interest in the Plato Polska project.
EUbookshop v2

Die Brandwirkung ist besonders hoch bei Verwendung des an sich bereits pyrophoren Urans.
This combustion effect is particularly high when uranium is used which has pyrophoric properties.
EuroPat v2

Wegen des fehlenden Quecksilbers ist die Zündspannung besonders hoch.
Due to the lack of mercury, the starting voltage is particularly high.
EuroPat v2

Das Gesundheitsrisiko ist bei Asthmatikern besonders hoch, da NOx bronchienverengend wirkt.
The health risk for asthmatics is particularly high because NOx has a bronchoconstrictive effect.
CCAligned v1