Translation of "Ist ausgenommen" in English
Davon
ausgenommen
ist
die
ingenieurtechnische
Auslegung
von
Reparaturen
und
Änderungen.
The
organisation
shall
ensure
that
all
certifying
staff
and
support
staff
are
involved
in
at
least
6
months
of
actual
relevant
aircraft
or
component
maintenance
experience
in
any
consecutive
2-year
period.
DGT v2019
Davon
ausgenommen
ist
allerdings
die
Sitzung
zum
Thema
Handel
und
Investitionen.
One
notable
exception
is
the
trade
and
investment
session.
TildeMODEL v2018
Der
Ersatz
von
Auslagen
ist
davon
ausgenommen.
Expenses
may
however
be
reimbursed.
TildeMODEL v2018
Ausgenommen
ist
die
Einsicht
vertraulicher
Informationen.
The
parties
subject
to
investigation
may
be
represented
and/or
assisted
by
lawyers
or
other
qualified
persons
at
the
hearing.
DGT v2019
Ausgenommen
ist
die
Beförderung
von
Gütern
zu
Offshore-Anlagen
auf
dem
Seeweg.
Movements
of
goods
shipped
to
offshore
installations
are
excluded.
DGT v2019
Der
Erwerb
von
neuen
Gebäuden,
die
nie
genutzt
wurden,
ist
ausgenommen.
Purchases
of
new
buildings
that
have
never
been
used
are
excluded.
DGT v2019
Von
jeder
weiteren
Besteuerung
in
Gibraltar
ist
das
Unternehmen
ausgenommen.
It
is
exempt
from
any
further
taxation
in
Gibraltar.
TildeMODEL v2018
Alles
ist
grau,
ausgenommen
dieses
großen,
schwarzen
Steines.
All
of
it
is
gray
except
for
this
big
black
stone.
OpenSubtitles v2018
Ausgenommen
ist
die
Verbindung
2-Trifluormethylpyrrolidin
(vgl.
Isv.
The
compound
2-trifluoromethylpyrrolidine
is
excluded
(cf.
Isv.
EuroPat v2
Ausgenommen
ist
lediglich
die
Verwendung
von
größeren
Mengen
an
freien
Netzmitteln.
Only
the
employment
of
large
quantities
of
free
wetting
agents
is
excepted.
EuroPat v2
Die
Besteuerung
verschiedener
Güter
ist
nicht
bekannt,
ausgenommen
die
Steuer
auf
Spirituosen.
Tax
rates
for
almost
all
commodities
are
unknown,
except
for
that
of
liquor.
WikiMatrix v1
Der
Eintritt
ist
kostenlos,
ausgenommen
bei
Sonderveranstaltungen.
Admission
is
free,
except
for
special
events.
WikiMatrix v1
Die
Tauchwalze
ist
vom
Waschvorgang
ausgenommen.
The
dipped
roller
is
excluded
from
the
washing
process.
EuroPat v2
Damit
wird
erreicht,
daß
das
Zentrum
aus
dem
Resonatorstrahlengang
ausgenommen
ist.
The
result
is
that
the
centre
is
taken
out
of
the
resonator
beam.
EuroPat v2
Die
Flüssigkeitsaufnahme
kann
geregelt
werden,
bis
das
gewünschte
Flüssigkeitsvolumen
ausgenommen
ist.
The
reception
of
liquid
may
be
regulated
until
the
desired
liquid
volume
is
received.
EuroPat v2
Ausgenommen
ist
die
Beförderung
von
Arbeitnehmern
und
Mineralien
außerhalb
der
Arbeitsstätte.
Workplaces
used
for
the
first
time
after
that
date
must
comply
with
the
requirements
in
the
Annex;
for
work
places
already
in
use
on
3
November
1994,
the
deadline
is
five
years
after,
i.e.
3
November
1999.
EUbookshop v2
Der
Handel
in
Lettland
ist,
ausgenommen
bei
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen,
äußerst
liberal.
The
non-bank
sector
is
developing
rapidly,
and
the
financial
sector
as
a
whole
is
deepening.
EUbookshop v2
Davon
ausgenommen
ist
die
Unterrichtung
in
Konzernen,
insbesondere
ausländischen
Konzernen.
The
national
provisions
here
are
in
accordance
with
Article
6(5)
of
the
Transfer
of
Acquired
Rights
Directive
of
1977.3
Alternatively
there
may
be
direct
access
without
prejudice
to
the
rights
of
employee
representatives,
as
in
Germany,
where
the
employer
is
required
to
report
to
the
staff
at
least
quarterly.
EUbookshop v2
Danach
allerdings
ist
der
Konsens
—
ausgenommen
die
Redlichkeit
—
weniger
stark
ausgeprägt.
Thereafter
the
consensus
breaks
down
somewhat
with
the
exception
of
loyalty.
EUbookshop v2
Das
Recycling
innerhalb
eines
Industriestandortes
ist
davon
ausgenommen.
Recycling
within
industrial
sites
is
excluded.
EUbookshop v2
Von
der
Rubrik
„Sonstige
Abwasserbehandlung"
ausgenommen
ist
die
Behandlung
in
Faulgruben.
Excluded
from
'other
waste
water
treatment'
is
the
treatment
in
septic
tanks.
EUbookshop v2