Translation of "Ist aufgetaucht" in English
Das
Problem
ist
wieder
aufgetaucht
und
es
ist
eine
Art
heißes
Eisen.
The
problem
has
come
back
again,
and
it
is
a
kind
of
hot
potato.
Europarl v8
Ich
frage
mich,
warum
Tom
noch
nicht
aufgetaucht
ist.
I
wonder
why
Tom
hasn't
shown
up
yet.
Tatoeba v2021-03-10
Auf
der
gestrigen
Feier
ist
sie
nicht
aufgetaucht.
She
didn't
show
up
at
the
party
yesterday.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
nicht
ein
einziger
Dollar
aus
dem
Tunnelraub
ist
aufgetaucht.
Not
a
buck
from
the
tunnel
job
showed
up.
OpenSubtitles v2018
Sag
mal,
ist
Marilyn
schon
aufgetaucht?
Uh,
say,
has
Marilyn
come
up
yet?
OpenSubtitles v2018
Die
Hauptsache
ist
doch,
dass
er
wieder
aufgetaucht
ist.
The
important
thing
is
we
found
it.
OpenSubtitles v2018
Und
noch
eine
Lebensform
ist
auf
Cheron
aufgetaucht.
And
another
life-form
has
appeared
on
Cheron.
OpenSubtitles v2018
Sie
verlangten
Schutzhaft,
doch
am
Treffpunkt
ist
keiner
aufgetaucht.
You
requested
our
protection,
yet
no
one
showed
up
at
the
meeting
place.
OpenSubtitles v2018
Das
war
wenige
Wochen,
bevor
sie
hier
aufgetaucht
ist.
And
this
happened
a
couple
of
weeks
before
she
showed
here.
OpenSubtitles v2018
King
Ghidorah
ist
in
Amerika
aufgetaucht.
King
Ghidorah
is
in
America.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
eine
Ahnung,
warum
er
nicht
aufgetaucht
ist?
Well,
any
ideas
why
he
hasn't
shown
up?
OpenSubtitles v2018
Das
habe
ich
auch,
Herr
Kommandant,
bis
Fräulein
Richter
aufgetaucht
ist.
Schultz,
I
assigned
you
to
work
with
Major
Karp.
I
was,
Herr
Kommandant,
until
Fräulein
Richter
arrived.
OpenSubtitles v2018
Was
auch
immer
der
Grund
sein
mag,
Chih-hao
ist
nicht
rechtzeitig
aufgetaucht.
For
whatever
reason,
since
...Chih-hao
has
not
arrived
on
time.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ganz
plötzlich
aufgetaucht,
wie
etwas,
das
wirklich
existiert.
What
we
need
to
do
is
see
the
others.
Oh,
the
grant...
Have
you
had
any
news?
OpenSubtitles v2018
Das
sind
schon
sieben
Anschlage,
seit
dieser
Zero
aufgetaucht
ist.
This
makes
it
seven
incidences
since
Zero
appeared.
OpenSubtitles v2018
Ein
alter
Freund
von
dir
ist
kürzlich
unerwartet
aufgetaucht.
Well,
an
old
friend
of
yours
turned
up
quite
unexpectedly.
OpenSubtitles v2018
Dann
ist
Clay
aufgetaucht
und
hat
mich
aus
dem
Rennen
genommen.
Then
Clay
showed
up
and
put
me
out
of
the
running.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mich
angewidert
seit
er
hier
aufgetaucht
ist.
He
disgusted
me
ever
since
he
came
here.
OpenSubtitles v2018
Diese
Blume,
die
Ding
so
wichtig
war,
ist
wieder
aufgetaucht.
The
special
kind
of
lily
mentioned
by
Ding
appears
again.
OpenSubtitles v2018
Luke
ist
aufgetaucht
und
hat
sich
mit
Kai
verschmolzen.
Luke
showed
up,
and
he
merged
with
Kai.
OpenSubtitles v2018
Das
Mädchen
aus
der
Cloth
Fair
ist
aufgetaucht,
Flora.
The
girl
from
Cloth
Fair's
turned
up.
Flora.
OpenSubtitles v2018
An
dem
Tag
ist
er
hier
aufgetaucht
und
hat
mit
Luis
geredet.
That
morning,
pulled
up,
talked
to
my
boy,
Luis.
OpenSubtitles v2018
Ich
wette,
ihr
erratet
nicht,
wer
hier
aufgetaucht
ist.
You're
never
gonna
guess
who
just
showed
up.
Not
in
a
million
years.
OpenSubtitles v2018
Victor
Nieves
ist
gerade
hier
aufgetaucht.
Victor
Nieves
just
showed
up
here.
OpenSubtitles v2018
Interessant,
dass
die
kleine
Miss
Alexis
heute
hier
aufgetaucht
ist.
But
it's
interesting
that
little
miss
Alexis
shows
up
today.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollte
an
einer
Kirchen-Einschließung
teilnehmen,
aber
ist
nie
aufgetaucht.
She
was
supposed
to
attend
a
church
lock-in,
but
never
showed.
OpenSubtitles v2018