Translation of "Ist angeblich" in English
Der
Mensch
aber
ist
angeblich
das
Risiko.
But
we
are
told
that
it
is
people
who
represent
the
risk.
Europarl v8
Zweck
einer
Rückforderung
ist
es,
den
angeblich
verfälschten
Wettbewerb
wieder
herzustellen.
The
aim
of
a
recovery
is
to
restore
alleged
distorted
competition.
DGT v2019
Nach
den
uns
vorgeschlagenen
Texten
ist
Europa
angeblich
„ungastlich“
gegenüber
Zuwanderern.
According
to
the
texts
proposed
to
us,
Europe
is
supposed
to
be
‘inhospitable
towards
immigrants’.
Europarl v8
Angeblich
ist
Kap
Emine
das
stürmischste
Kap
Bulgariens.
Cape
Emine
is
said
to
be
Bulgaria's
stormiest
cape.
Wikipedia v1.0
Angeblich
ist
er
der
reichste
Mann
der
Welt.
It
is
said
that
he
is
the
richest
man
in
the
world.
Tatoeba v2021-03-10
Dies
ist
angeblich
auf
Fred
Astaire
zurückzuführen,
der
auf
diese
Perspektive
bestand.
These
definitions
are
not
agreed
upon
by
those
working
with
dance
and
film
or
video.
Wikipedia v1.0
Die
Spitze
ist
angeblich
mit
17
kg
Gold
und
1063
Diamanten
verziert.
On
the
top
is
decorated
with
17
kg
of
gold
and
1,063
diamonds.
Wikipedia v1.0
Der
große
Nachteil
der
Wechselkursbindung
für
Europa
ist
angeblich
der
Export.
The
big
downside
of
the
currency
peg
for
Europe
is
supposed
to
be
exports.
News-Commentary v14
Angeblich
ist
er
der
gefallene
Engel,
Geist
und
Fürst
der
Finsternis.
One
is
Belial
who
is
described
as
the
King
of
Evil
and
Prince
of
Darkness.
Wikipedia v1.0
Angeblich
ist
für
diese
Lage
die
Kumulierung
handelspolitischer
Schutzmaßnahmen
verantwortlich.
It
was
claimed
that
this
situation
results
from
the
accumulation
of
trade
remedies.
DGT v2019
Und
das
ist
angeblich
zu
tiefgründig
für
mich.
Which
is
supposed
to
be
too
deep
for
me
to
understand.
OpenSubtitles v2018
Angeblich
ist
ein
Soldat
aus
der
Kolonie
der
Mörder.
Apparently,
it
was
a
soldier
who
did
it.
OpenSubtitles v2018
Angeblich
ist
das
eine
falsche
Spur.
Apparently,
that's
a
false
lead.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
angeblich
ein
Freund
Soucheks.
Says
he's
an
old
friend
of
Souchek's.
OpenSubtitles v2018
Die
ist
angeblich
für
die
gewalttätigen
Patienten.
That's
supposedly
for
the
violent
patients.
OpenSubtitles v2018
Angeblich
ist
Mars
in
der
Nähe
der
Erde.
I
read
that
Mars
is
near
Earth
now.
OpenSubtitles v2018
Angeblich
ist
die
Ehe
erst
rechtsgültig,
wenn
sie
einen
Ausweis
vorlegt.
They
say
the
marriage
isn't
legal
unless
she
produces
her
identification
papers.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Frau
ist
angeblich
mit
Ihrem
Sohn
geflohen?
Your
wife
is
said
to
have
eloped
with
your
son?
OpenSubtitles v2018
Angeblich
ist
Ihre
Einheit
im
Umgang
mit
unfreundlichem
Wetter
geübt,
Colonel.
I'm
told
your
unit
is
capable
of
handling
inclement
weather,
Colonel.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
sie
angeblich
ins
Wasser
gesprungen.
This
is
when
Merete
supposedlyjumped
in.
OpenSubtitles v2018
Angeblich
ist
der
Sohn
Ihres
Chefs
Eigentümer
einer
Produktionsfirma.
I
heard
your
boss'
son
has
a
cinematographic
production
company.
OpenSubtitles v2018
Angeblich
ist
sie
vor
sieben
Jahren
gestorben.
She
supposedly
died
seven
years
ago.
OpenSubtitles v2018