Translation of "Ist angeblich" in English

Der Mensch aber ist angeblich das Risiko.
But we are told that it is people who represent the risk.
Europarl v8

Zweck einer Rückforderung ist es, den angeblich verfälschten Wettbewerb wieder herzustellen.
The aim of a recovery is to restore alleged distorted competition.
DGT v2019

Nach den uns vorgeschlagenen Texten ist Europa angeblich „ungastlich“ gegenüber Zuwanderern.
According to the texts proposed to us, Europe is supposed to be ‘inhospitable towards immigrants’.
Europarl v8

Angeblich ist Kap Emine das stürmischste Kap Bulgariens.
Cape Emine is said to be Bulgaria's stormiest cape.
Wikipedia v1.0

Angeblich ist er der reichste Mann der Welt.
It is said that he is the richest man in the world.
Tatoeba v2021-03-10

Dies ist angeblich auf Fred Astaire zurückzuführen, der auf diese Perspektive bestand.
These definitions are not agreed upon by those working with dance and film or video.
Wikipedia v1.0

Die Spitze ist angeblich mit 17 kg Gold und 1063 Diamanten verziert.
On the top is decorated with 17 kg of gold and 1,063 diamonds.
Wikipedia v1.0

Der große Nachteil der Wechselkursbindung für Europa ist angeblich der Export.
The big downside of the currency peg for Europe is supposed to be exports.
News-Commentary v14

Angeblich ist er der gefallene Engel, Geist und Fürst der Finsternis.
One is Belial who is described as the King of Evil and Prince of Darkness.
Wikipedia v1.0

Angeblich ist für diese Lage die Kumulierung handelspolitischer Schutzmaßnahmen verantwortlich.
It was claimed that this situation results from the accumulation of trade remedies.
DGT v2019

Und das ist angeblich zu tiefgründig für mich.
Which is supposed to be too deep for me to understand.
OpenSubtitles v2018

Angeblich ist ein Soldat aus der Kolonie der Mörder.
Apparently, it was a soldier who did it.
OpenSubtitles v2018

Angeblich ist das eine falsche Spur.
Apparently, that's a false lead.
OpenSubtitles v2018

Er ist angeblich ein Freund Soucheks.
Says he's an old friend of Souchek's.
OpenSubtitles v2018

Die ist angeblich für die gewalttätigen Patienten.
That's supposedly for the violent patients.
OpenSubtitles v2018

Angeblich ist Mars in der Nähe der Erde.
I read that Mars is near Earth now.
OpenSubtitles v2018

Angeblich ist die Ehe erst rechtsgültig, wenn sie einen Ausweis vorlegt.
They say the marriage isn't legal unless she produces her identification papers.
OpenSubtitles v2018

Ihre Frau ist angeblich mit Ihrem Sohn geflohen?
Your wife is said to have eloped with your son?
OpenSubtitles v2018

Angeblich ist Ihre Einheit im Umgang mit unfreundlichem Wetter geübt, Colonel.
I'm told your unit is capable of handling inclement weather, Colonel.
OpenSubtitles v2018

Da ist sie angeblich ins Wasser gesprungen.
This is when Merete supposedlyjumped in.
OpenSubtitles v2018

Angeblich ist der Sohn Ihres Chefs Eigentümer einer Produktionsfirma.
I heard your boss' son has a cinematographic production company.
OpenSubtitles v2018

Angeblich ist sie vor sieben Jahren gestorben.
She supposedly died seven years ago.
OpenSubtitles v2018