Translation of "Angeblich in" in English

Alles war angeblich in bester Ordnung, sogar in Irland.
Everything was fine supposedly, even in Ireland.
Europarl v8

Angeblich steht in Flandern für je zehn Schüler ein Computer zur Verfügung.
It is said that in Flanders there is a computer for one pupil in every ten.
Europarl v8

Erst letzte Woche war das englische Vertragsrecht angeblich in Gefahr.
Last week English contract law was supposed to be under threat.
Europarl v8

Diese ganze Verzerrung soll angeblich in der letzten Verhandlungsnacht geschehen sein.
All this distortion is supposed to have happened during the last night of negotiations.
Europarl v8

Godfrey Kamanya wies angeblich eine Schussverletzung in der Brust auf.
Godfrey Kamanya is said to have had a gunshot wound on his chest.
GlobalVoices v2018q4

Die Idee für die Dauerwelle kam ihm angeblich bereits in seiner Jugend.
He got the idea for the perm early in his youth.
Wikipedia v1.0

Es wird viel Reis angebaut, angeblich der beste in Tansania.
Kyela is one of the 8 districts of the Mbeya Region of Tanzania.
Wikipedia v1.0

Sein Grab befindet sich angeblich in Jerusalem.
Finally he decided to stay in Egypt.
Wikipedia v1.0

Er starb angeblich in geistiger Umnachtung.
He died on January 24, 1276), allegedly in mental derangement.
Wikipedia v1.0

Daraufhin zog er nach Sankt Petersburg und verstarb angeblich verarmt 1796 in Moskau.
He then went to Russia, but again had little luck, dying in Moscow in 1796.
Wikipedia v1.0

Die Ehefrau und zwei seiner Kinder sind angeblich in Malatya begraben.
Battal Gazi's wife and two children are buried in the town.
Wikipedia v1.0

Dies begünstigte angeblich die Produktion in der Gemeinschaft, die anzog.
This allegedly favoured the production in the Community which increased.
DGT v2019

Soll angeblich in der Gegend von Hook's Landing gelandet sein.
Supposed to have landed in the area of hook's landing.
OpenSubtitles v2018

Ein angeblich Gelähmter wurde in eine Schlangengrube geworfen.
A man says he is paralysed, we simply throw him in the snake pit.
OpenSubtitles v2018

Rote Froschmänner wurden angeblich in der Oysterbay gesichtet.
Red frogman has been in Oyster Bay and Montauk Point.
OpenSubtitles v2018

Angeblich kommst du in 20 Minuten mit dem Bus aus Steingaden an.
You're supposed to arrive on a bus from Steingaden in about 20 minutes.
OpenSubtitles v2018

Bestimmte Schiffe verließen Griechenland angeblich in Richtung Italien.
Some ships were leaving Greece allegedly bound for Italy.
TildeMODEL v2018

Seither hat angeblich niemand in der Familie Kontakt.
Allegedly, since then no one has been in contact with the family.
OpenSubtitles v2018

Außerdem dealen sie angeblich in ihrem Club mit Drogen.
Plus, word is they deal drugs out of their club.
OpenSubtitles v2018

Dort lagerte angeblich irakisches Gold in Millionenhöhe.
They say it's full of millions of dollars of Iraqi gold.
OpenSubtitles v2018

Undercoveragenten verstecken sich angeblich in den ganzen USA.
Undercover agents supposedly hiding all over the U.S.
OpenSubtitles v2018

Du hast dich angeblich in unsere Arbeit eingemischt.
I hear you've been interfering with our work.
OpenSubtitles v2018

Sie versteckt sich angeblich irgendwo in England.
Shes believed to be hiding somewhere in England.
OpenSubtitles v2018

Ist nur komisch, wo er doch angeblich in mich verliebt ist.
Just feels a little weird since, you know, he's in love with me or whatever.
OpenSubtitles v2018

Sie haben angeblich 2 Menschen in Livingston getötet.
They say you killed two people in Livingston.
OpenSubtitles v2018

Angeblich kann ich in Tanger eine sanftere Stimme bekommen.
I heard that, in Tangier, I could get a softer voice.
OpenSubtitles v2018

Nachts zeigt sie sich angeblich in verschiedenen Gestalten.
And at night it shows itself in various forms.
OpenSubtitles v2018

Sie ist angeblich in einem dieser Zimmer.
I heard she was up in one of these rooms.
OpenSubtitles v2018

Abteilung-S-Undercover-Agenten verstecken sich angeblich in den ganzen USA.
Directorate S undercover agents supposedly hiding all over the US.
OpenSubtitles v2018