Translation of "Angeblich soll" in English
Ich
soll
angeblich
gesagt
haben,
die
Arbeitslosigkeit
sei
meiner
Ansicht
nach
gestiegen.
I
am
supposed
to
have
said
that
in
my
view
unemployment
has
risen.
Europarl v8
Die
stetige
Senkung
der
Einfuhrabgaben
soll
angeblich
den
wirtschaftlichen
Wohlstand
begünstigen.
The
continuous
decrease
in
import
duties
is
supposed
to
promote
economic
prosperity.
Europarl v8
Diese
ganze
Verzerrung
soll
angeblich
in
der
letzten
Verhandlungsnacht
geschehen
sein.
All
this
distortion
is
supposed
to
have
happened
during
the
last
night
of
negotiations.
Europarl v8
Die
Kommission
soll
angeblich
eine
Studie
durchführen.
The
Commission
is
supposed
to
be
carrying
out
a
study.
Europarl v8
Dieses
Verfahren
soll
angeblich
garantieren,
dass
nur
die
Besten
berufen
werden.
This
process
is
supposedly
designed
to
"guarantee"
that
the
best
are
appointed.
News-Commentary v14
Das
El-Kaida-Netzwerk
soll
angeblich
50
oder
mehr
Länder
umfassen.
Al
Qaeda
is
said
to
have
established
a
network
in
fifty
or
more
countries.
News-Commentary v14
Soll
angeblich
in
der
Gegend
von
Hook's
Landing
gelandet
sein.
Supposed
to
have
landed
in
the
area
of
hook's
landing.
OpenSubtitles v2018
Angeblich
soll
es
regnen,
aber
ich
glaube
denen
nicht,
und
Sie?
They
say
it's
going
to
rain,
but
I
never
believe
them,
do
you?
OpenSubtitles v2018
Ihr
Jüngster
soll
angeblich
zum
Cirque
du
Soleil
gehen.
I
hear
their,
uh,
youngest
is
gonna
go,
uh,
join
the
Cirque
du
Soleil.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Denham,
der
Kerl
vom
FBI,
soll
angeblich
Ihre
Telefone
abhören.
That
guy
Denham,
that
FBI
agent
guy,
somebody
told
me
he's
got
your
phones
tapped.
OpenSubtitles v2018
Er
soll
angeblich
darin
ein
Genie
gewesen
sein.
He's
supposed
to
be
a
genius
at
it.
OpenSubtitles v2018
Rick
Gabler
von
Decca
soll
angeblich
kommen.
Rick
Gabler
from
Decca
is
supposed
to
show
up.
OpenSubtitles v2018
Der
soll
angeblich
eine
gewaltige
Tunte
sein.
Who
I
understand
is
an
enormous
whoopsie.
OpenSubtitles v2018
Angeblich
soll
es
nach
Zuckerwatte
schmecken.
It
says
it's
supposed
to
taste
like
cotton
candy.
OpenSubtitles v2018
Es
soll
angeblich
der
Hund
meines
Kindes
sein.
It's
supposed
to
be
my
kids'
dog.
OpenSubtitles v2018
Rameesh
Nayam-Singh
soll
angeblich
mit
gefälschten
Computerchips
handeln.
Rameesh
Nayam-Singh
is
supposedly
dealing
in
counterfeit
computer
chips.
OpenSubtitles v2018
Die
soll
angeblich
gut
für
mich
sein.
It's
supposed
to
do
me
good.
OpenSubtitles v2018
Die
ganze
neue
Generation
von
Antidepressiva
soll
angeblich
gegen
zwanghaftes
Verhalten
nützlich
sein.
This
new
generation
of
antidepressants
are
supposed
to
be
useful
against
compulsive
behaviors.
OpenSubtitles v2018
Bender
soll
angeblich
seinen
besten
Freund,
also
mich,
ermorden.
He's
supposed
to
murder
his
closest
friend,
which
was
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Wohnung
eines
Menschen
soll
angeblich
der
Spiegel
seiner
Seele
sein.
A
person's
home
is
supposedly
the
mirror
of
their
soul.
OpenSubtitles v2018
Nicht
ganz
der
Pazifist,
der
er
angeblich
sein
soll.
Not
quite
the
pacifist
he
was
made
out
to
be.
OpenSubtitles v2018
Er
soll
angeblich
über
das
Wurmloch
Bescheid
wissen.
He's
rumored
to
know
more
about
the
wormhole
than
anyone.
OpenSubtitles v2018