Translation of "Ist abzustimmen" in English
Über
diesen
Änderungsantrag
ist
in
Gänze
abzustimmen.
That
amendment
must
be
put
to
the
vote
as
a
whole.
Europarl v8
Alles,
was
Sie
interessiert,
ist
abzustimmen
und
nach
Hause
zu
gehen.
All
you
are
worried
about
is
voting
and
going
home.
Europarl v8
Damit
gilt
dieser
als
der
ersteingereichte
Antrag
und
ist
zuerst
abzustimmen.
That
means
that
the
subsequently
tabled
joint
motion
is
regarded
as
that
submitted
first
and
should
be
put
to
the
vote
first.
Europarl v8
Ich
gebe
zur
Kenntnis,
dass
das
Haus
bereit
ist
abzustimmen...
I
say
this
House
is
resolved
that
we'll
vote....
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
Ihre
Gelegenheit,
abzustimmen!
It's
the
moment
to
vote!
ELRA-W0201 v1
Kompetenzen
und
offene
Stellenaufei-nander
abzustimmen,
ist
eine
wichtige
Aufgabe.
Linking
skills
to
job
openings
is
a
vital
task.
EUbookshop v2
Die
unterschiedlichen
Beats
zweier
Tracks
aufeinander
abzustimmen
ist
Übersetzung.
Combining
the
different
beats
of
two
tracks
is
a
form
of
translation.
ParaCrawl v7.1
Das
Format
mit
den
Erwartung
der
Gruppe
abzustimmen
ist
also
der
Schlüssel.
Thus
matching
your
format
with
the
expectation
of
the
group
is
key.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
tausend
Steuergeräteparameter
abzustimmen
ist
nur
mit
Teamarbeit
möglich.
Calibrating
several
thousand
ECU
parameters
is
only
possible
with
teamwork.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
darauf
abzustimmen,
welcher
Fadenzubringer
welcher
Schussstange
tatsächlich
zugeordnet
worden
ist.
However,
it
is
necessary
to
coordinate
which
thread
feeder
has
actually
been
assigned
to
which
weft
bar.
EuroPat v2
Ein
weiterer
Vorteil
besteht
darin,
daß
die
Brennkraftmaschine
leichter
abzustimmen
ist.
Another
advantage
is
that
the
internal
combustion
engine
is
easier
to
tune.
EuroPat v2
Der
Stimmrechtsvertreter
der
Gesellschaft
ist
verpflichtet,
weisungsgemäß
abzustimmen.
The
Company's
proxy
representative
is
obliged
to
vote
as
directed.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Punkt
ist
auf
der
Tagesordnung,
und
er
wird
aufgerufen,
wenn
darüber
abzustimmen
ist.
It
was
in
fact
a
meeting
of
the
group
chairmen.
In
addition
you
stated
incorrectly
that
we
all
reached
agreement.
EUbookshop v2
Ich
hätte
gern
gewußt,
ob
es
rechtlich
haltbar
ist,
jetzt
darüber
abzustimmen.
I
would
like
to
hear
whether
this
is
actually
a
legal
procedure
for
us
to
be
voting
on
now.
Europarl v8
Es
ist
Zeit
abzustimmen:
Die
Fellowship
Wahlen
2012
laufen
bis
Ende
Februar.
Time
to
vote:
The
2012
Fellowship
election
is
running
until
the
end
of
February.
ParaCrawl v7.1
Diese
miteinander
abzustimmen,
ist
für
eine
schnelle
und
verantwortungsbewusste
Reduzierung
von
Fehlzeiten
maßgeblich.
Keeping
all
these
stakeholders
well
aligned
with
each
other
is
crucial
for
achieving
a
rapid
and
responsible
reduction
in
absenteeism.
ParaCrawl v7.1
Drittens:
Unsere
im
Sicherheitsrat
vertretenen
Mitgliedstaaten
sollten
gemeinsam
einen
Antrag
zur
Errichtung
einer
Flugverbotszone
einreichen,
über
den
dann
kurzfristig
abzustimmen
ist.
The
third
step
is
that
our
Member
States
in
the
Security
Council
should
jointly
table
a
motion
to
establish
a
no-fly
zone
which
can
be
voted
on
within
a
short
space
of
time.
Europarl v8
Dieser
äußerst
nachdrückliche
Versuch,
EU-Programme
aufeinander
abzustimmen,
ist
meiner
Auffassung
nach
darauf
zurückzuführen,
dass
Europa
in
die
Phase
unmittelbar
nach
der
Krise
eingetreten
ist.
The
most
decisive
attempt
to
coordinate
the
efforts
from
EU
programmes
and
funds
stems,
in
my
opinion,
from
the
post-crisis
era
that
Europe
has
entered.
Europarl v8
Ich
wollte
nur
sagen,
daß
wir
nun
wohl
übergangslos
zur
Abstimmung
über
ein
außerordentlich
wichtiges
Thema,
nämlich
den
Haushalt,
kommen
und
ich
aber
nicht
glaube,
daß
unsere
Fraktion
angesichts
des
eben
Vorgefallenen
in
der
Lage
ist,
ruhig
abzustimmen.
I
would
however
like
to
say
that
it
seems
we
are
now
about
to
vote,
without
a
break,
on
an
extremely
important
subject:
the
budget.
Europarl v8
Jedes
Mitglied
kann
gegen
die
Stimmempfehlung
Widerspruch
erheben,
es
hat
dabei
jene
Änderungsanträge
anzugeben,
über
die
getrennt
abzustimmen
ist.
Any
member
may,
however,
object
to
the
voting
recommendation,
specifying
amendments
which
should
be
voted
on
separately.
DGT v2019
Sich
hinter
der
Vielschichtigkeit
des
Problems
zu
verschanzen,
wie
dies
die
PPE
tut,
um
dann
nicht
über
den
Bericht
Linkohr
abzustimmen,
ist
eine
ziemlich
widersprüchliche
Haltung,
denn
es
bedeutet
ja
doch
eigentlich,
daß
man
sich
selbst
ein
Initiativrecht
versagt,
das
uns
in
den
Verträgen
zuerkannt
wird.
To
hide
behind
the
complexity
of
the
problem
as
the
Group
of
the
European
People's
Party
is
doing
by
not
voting
for
the
Linkohr
report
is
quite
a
puzzling
attitude.
It
amounts
to
depriving
oneself
of
the
right
of
initiative
which
is
recognized
within
the
Treaties.
Europarl v8
Das
letzte,
was
wir
uns
wünschten,
war
es,
mit
so
vielen
Änderungsanträgen,
über
die
abzustimmen
ist,
vor
das
Parlament
zu
treten.
The
last
thing
we
wanted
to
do
was
to
come
before
Parliament
with
so
many
amendments
to
be
voted
on.
Europarl v8
Wenn
es
jedoch
nicht
möglich
ist,
heute
darüber
abzustimmen,
könnten
wir
die
Dienststellen
des
Parlaments
fragen,
ob
wir
die
Aussprache
heute
abend
und
die
Abstimmung
am
Mittwoch
der
Plenartagung
im
Dezember
durchführen
könnten,
um
so
unsere
Ergebnisse
dem
Rat
bis
Donnerstag
zu
übermitteln,
und
könnten
wir
nicht
vielleicht
auch
den
Kommissar
bitten,
helfend
einzugreifen
und
diese
Angelegenheit
mit
dem
Rat
zu
besprechen?
However,
if
it
is
not
to
possible
to
vote
on
it
today,
might
we
ask
the
services
of
Parliament
whether
it
would
be
possible
to
have
the
debate
this
evening
and
the
vote
on
the
Wednesday
of
the
December
part-session
to
allow
us
to
forward
the
results
to
the
Council
by
the
Thursday;
and
might
we
also
ask
for
the
assistance
of
the
Commissioner
in
intervening
with
the
Council
on
this
matter?
Europarl v8
Was
wir
heute
tun
müssen,
nachdem
wir
über
dieses
Thema
diskutiert
haben,
ist,
abzustimmen.
Our
job
today,
our
responsibility,
after
debating
this
matter,
is
to
vote
upon
it.
Europarl v8
Was
es
auch
immer
an
Zwischenfällen
und
Verstößen
gegen
die
Geschäftsordnung
zu
Beginn
der
Abstimmung
gegeben
haben
mag
-
darauf
können
wir
später
zurückkommen
-,
ich
glaube,
unsere
Aufgabe
ist
es,
abzustimmen,
und
zwar
ruhig
und
gelassen.
Whatever
may
be
the
procedural
incidents
in
connection
with
the
Rules
of
Procedure
which
occurred
at
the
start
of
voting,
and
which
we
can
return
to
in
due
course,
I
believe
we
must
now
vote
-
very
calmly,
very
peaceably.
Europarl v8
Warum
sollte
dieses
Parlament
überhaupt
der
Finanzierung
von
Kernenergieprojekten
im
Rahmen
des
Euratom-Haushalts
zustimmen,
wenn
es
nicht
in
der
Lage
ist,
über
eine
solche
Politik,
die
noch
nicht
einmal
Teil
der
Verträge
zur
Europäischen
Union
ist,
abzustimmen.
Why
should
we
in
this
Parliament
agree
to
funding
any
nuclear
budget
at
all
under
the
Euratom
budget
when
Parliament
is
not
able
to
approve
such
policies
and
they
are
not
part
of
the
treaties
of
the
European
Union.
Europarl v8
Hier
handelt
es
sich
eigentlich
um
einen
neuen
Änderungsantrag
zum
Haushaltsentwurf,
über
den
gleich
zu
Beginn
abzustimmen
ist.
That
is
actually
a
new
amendment
to
the
draft
budget
and
should
be
voted
on
at
the
beginning.
Europarl v8
Das
Parlament
ist
aufgefordert
abzustimmen,
aber
es
hat
nicht
die
Macht,
etwas
gegen
die
Wurzel
des
Übels
zu
unternehmen.
Parliament
is
invited
to
vote,
but
it
does
not
have
the
power
to
affect
the
root
of
this
evil.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Kollegen
darauf
hinweisen,
dass
in
einem
der
Änderungsanträge,
über
die
in
Verbindung
mit
dem
Bericht
Corbett
abzustimmen
ist,
eine
Bestimmung
vorgeschlagen
wird,
die
die
Einsetzung
nichtständiger
Ausschüsse
enorm
erschwert.
I
would
like
to
say
to
colleagues
that
one
of
the
amendments
to
be
voted
in
relation
to
the
Corbett
report
proposes
a
rule
that
makes
it
very
hard
to
set
up
temporary
committees.
Europarl v8