Translation of "Ist abgestimmt" in English
Der
Bericht
ist
abgestimmt
und
kommt
nicht
mehr
an
den
Ausschuß
zurück.
The
report
has
been
approved
and
can
no
longer
be
referred
back
to
committee.
Europarl v8
Wir
brauchen
einen
Verbrauch,
der
auf
die
Produktion
abgestimmt
ist.
We
need
consumption
that
is
managed
in
accordance
with
production.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
das
gut
koordiniert
und
abgestimmt
ist.
I
hope
that
this
has
been
well
coordinated
and
well
thought
out.
Europarl v8
Und
jede
dieser
Belohnungen
ist
sorgfältig
darauf
abgestimmt.
And
each
of
these
rewards
is
carefully
calibrated
to
the
item.
TED2013 v1.1
Die
Frequenzzuteilung
an
die
einzelnen
Betreiber
ist
nicht
aufeinander
abgestimmt.
The
spectrum
assignment
per
operator
is
not
harmonised.
TildeMODEL v2018
So
wurde
beispiels-weise
ein
Rinderkennzeichnungssytem
entwickelt,
das
auf
die
EU-Regelung
abgestimmt
ist.
For
example,
a
cattle
identification
system
has
been
developed
which
is
compatible
with
the
EU
rules.
TildeMODEL v2018
Alles
ist
Chaos,
aber
alles
ist
aufeinander
abgestimmt.
Everything
is
chaos,
but
it...
it's
synchronized?
OpenSubtitles v2018
Alles
was
bisher
passiert
ist...
könnte
alles
abgestimmt
gewesen
sein.
Everything
that's
gone
down
up
to
this
point,
you
could
argue
was
orchestrated.
OpenSubtitles v2018
Die
Bäume,
die
Farben,
wie
alles
abgestimmt
ist.
And
you
have
many
trees.
The
colors
and
the
way
it's
all
been
orchestrated.
OpenSubtitles v2018
Die
Leistungsaufnahme
der
Module
ist
jeweils
abgestimmt.
The
power
consumption
of
each
module
is
fixed.
EuroPat v2
Diese
Frequenz
ist
abgestimmt
auf
die
kapazitive
Überleitung
durch
die
Membranen
hindurch.
This
frequency
is
adjusted
to
match
the
capacitive
transfer
through
the
membranes.
EuroPat v2
Voraussetzung
ist
dabei,
daß
der
Meßwiderstand
auf
die
Last
abgestimmt
ist.
The
prerequisite
in
that
case
is
that
the
measuring
resistor
be
adapted
to
the
load.
EuroPat v2
Die
Wachstumsinitiative
von
Edinburg
ist
darauf
abgestimmt,
dieser
möglichen
Entwicklung
entgegenzuwirken.
Consumer
confidence
is
expected
to
improve
somewhat,
leading
to
a
gentle
pickup
in
private
consumption
followed
rapidly
by
stronger
investment.
EUbookshop v2
Die
Kühlung
derartiger
bekannter
elektrischer
Aggregate
ist
jeweils
abgestimmt
auf
das
eingesetzte
Maschinenmodul.
The
cooling
of
known
electrical
appliances
such
as
these
is
in
each
case
matched
to
the
machine
module
that
is
used.
EuroPat v2
Das
Server-Caching
ist
fein
abgestimmt,
um
die
bestmögliche
Leistung
zu
bieten.
The
server
caching
is
fine
tuned
in
order
to
provide
the
best
possible
performance.
ParaCrawl v7.1
Da
sitzt
jedes
Detail,
alles
ist
perfekt
aufeinander
abgestimmt.
Every
detail
is
exactly
right
and
perfectly
coordinated.
ParaCrawl v7.1
Segeln
mit
kleiner
Crew
abgestimmt
ist.
Sails
with
small
crew
is
co-ordinated.
CCAligned v1
Wenn
dieser
abgestimmt
ist,
gehen
wir
in
die
Umsetzung.
Once
this
has
been
agreed,
we
go
on
to
implement
it.
CCAligned v1
Unsere
Dienstleistung
ist
individuell
abgestimmt
auf
Ihre
Vorstellungen
und
Wünschen.
Our
services
are
uniquely
tailored
to
your
needs.
CCAligned v1
Der
Ausgang
gibt
an,
ob
Ihr
Technologieprozess
abgestimmt
ist
oder
nicht.
The
output
indicates
whether
your
technology
process
is
fine-tuned
or
not.
CCAligned v1
Wie
breit
ist
die
Planung
abgestimmt
mit
Behörden,
Branche
und
weiteren
Partnern?
How
widely
is
the
planning
coordinated
with
authorities,
industry
and
other
partners?
CCAligned v1