Translation of "Ist abgestimmt" in English

Der Bericht ist abgestimmt und kommt nicht mehr an den Ausschuß zurück.
The report has been approved and can no longer be referred back to committee.
Europarl v8

Wir brauchen einen Verbrauch, der auf die Produktion abgestimmt ist.
We need consumption that is managed in accordance with production.
Europarl v8

Ich hoffe, daß das gut koordiniert und abgestimmt ist.
I hope that this has been well coordinated and well thought out.
Europarl v8

Und jede dieser Belohnungen ist sorgfältig darauf abgestimmt.
And each of these rewards is carefully calibrated to the item.
TED2013 v1.1

Die Frequenzzuteilung an die einzelnen Betreiber ist nicht aufeinander abgestimmt.
The spectrum assignment per operator is not harmonised.
TildeMODEL v2018

So wurde beispiels-weise ein Rinderkennzeichnungssytem entwickelt, das auf die EU-Regelung abgestimmt ist.
For example, a cattle identification system has been developed which is compatible with the EU rules.
TildeMODEL v2018

Alles ist Chaos, aber alles ist aufeinander abgestimmt.
Everything is chaos, but it... it's synchronized?
OpenSubtitles v2018

Alles was bisher passiert ist... könnte alles abgestimmt gewesen sein.
Everything that's gone down up to this point, you could argue was orchestrated.
OpenSubtitles v2018

Die Bäume, die Farben, wie alles abgestimmt ist.
And you have many trees. The colors and the way it's all been orchestrated.
OpenSubtitles v2018

Die Leistungsaufnahme der Module ist jeweils abgestimmt.
The power consumption of each module is fixed.
EuroPat v2

Diese Frequenz ist abgestimmt auf die kapazitive Überleitung durch die Membranen hindurch.
This frequency is adjusted to match the capacitive transfer through the membranes.
EuroPat v2

Voraussetzung ist dabei, daß der Meßwiderstand auf die Last abgestimmt ist.
The prerequisite in that case is that the measuring resistor be adapted to the load.
EuroPat v2

Die Wachstumsinitiative von Edinburg ist darauf abgestimmt, dieser möglichen Entwicklung entgegenzu­wirken.
Consumer confidence is expected to improve somewhat, leading to a gentle pick­up in private consumption followed rapidly by stronger investment.
EUbookshop v2

Die Kühlung derartiger bekannter elektrischer Aggregate ist jeweils abgestimmt auf das eingesetzte Maschinenmodul.
The cooling of known electrical appliances such as these is in each case matched to the machine module that is used.
EuroPat v2

Das Server-Caching ist fein abgestimmt, um die bestmögliche Leistung zu bieten.
The server caching is fine tuned in order to provide the best possible performance.
ParaCrawl v7.1

Da sitzt jedes Detail, alles ist perfekt aufeinander abgestimmt.
Every detail is exactly right and perfectly coordinated.
ParaCrawl v7.1

Segeln mit kleiner Crew abgestimmt ist.
Sails with small crew is co-ordinated.
CCAligned v1

Wenn dieser abgestimmt ist, gehen wir in die Umsetzung.
Once this has been agreed, we go on to implement it.
CCAligned v1

Unsere Dienstleistung ist individuell abgestimmt auf Ihre Vorstellungen und Wünschen.
Our services are uniquely tailored to your needs.
CCAligned v1

Der Ausgang gibt an, ob Ihr Technologieprozess abgestimmt ist oder nicht.
The output indicates whether your technology process is fine-tuned or not.
CCAligned v1

Wie breit ist die Planung abgestimmt mit Behörden, Branche und weiteren Partnern?
How widely is the planning coordinated with authorities, industry and other partners?
CCAligned v1