Translation of "Ist abgefallen" in English

Unser Herz ist nicht abgefallen noch unser Gang gewichen von deinem Weg,
Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way;
bible-uedin v1

Liebling, dir ist ein Knopf abgefallen.
Oh, dear, you popped your button off.
OpenSubtitles v2018

Außerdem habe ich ihren Arm berührt und er ist nicht abgefallen.
Further evidence of which, I touched her arm, and it didn't fall off.
OpenSubtitles v2018

In der Nacht, als sie fast starb, ist das Geräusch abgefallen.
And that night I was telling you about, when she almost died, the sound dropped away.
OpenSubtitles v2018

Da müsste ein Bolzen drinstecken, aber er ist abgefallen.
The bolt's supposed to go in there and it's just come off.
OpenSubtitles v2018

Mir ist ein Zeh abgefallen und dieses Auge macht, was es will.
One of my toes fell off and this eye is a bit of a jumper.
OpenSubtitles v2018

Sieh mich als jemand an, der vom Pfad abgefallen ist.
Consider me someone who's fallen off the path.
OpenSubtitles v2018

Sie ist abgefallen, aber es ist sicher, herunterzukommen.
It fell off. But it's safe to come down.
OpenSubtitles v2018

Das Ding ist abgefallen und hat eine Lady erwischt.
This thing came off and knocked some lady in the head. Knocked her out cold.
OpenSubtitles v2018

Uhh, da ist eine Last abgefallen.
Whew, that's a load off.
OpenSubtitles v2018

Hast du das gesehen, als dem Typen das Gesicht abgefallen ist?
Did you see when that guy's face came off? No.
OpenSubtitles v2018

Hey, sieh mal, sein Hufeisen ist eben abgefallen.
Hey, look, his shoe just fell off.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, mir ist eine Zehe abgefallen.
I think one of my toes just came off.
OpenSubtitles v2018

Die Alte, die bei "Melrose Place" für mich abgefallen ist.
My Melrose Place fall-out pussy.
OpenSubtitles v2018

Der Druckknopf 12 mit seinem Schaltstift 13 ist abgefallen.
The push button 12 with its tripping pin 13 has dropped.
EuroPat v2

Ich musste mich recken und dann ist mein Arm abgefallen.
I reached too far and my arm popped off.
OpenSubtitles v2018

Nachdem der Blutegel abgefallen ist, bleiben Prellungen zurück, Wunden durch Bisse.
After the leech falls away, bruises remain, wounds from bites.
ParaCrawl v7.1

Der Elektromagnet 16 ist nicht bestromt, da die Netzspannung abgefallen ist.
The electromagnet 16 is not energized, since the mains supply voltage has dropped off.
EuroPat v2

Nach weiteren fünf Minuten wurde dies wiederholt, bis die Fliese abgefallen ist.
This was repeated after a further 5 minutes until the tiles dropped.
EuroPat v2

Der ursprüngliche NCO-Gehalt von 11,8 % ist auf 0,1 % abgefallen.
The original NCO content of 11.8% has fallen to 0.1%.
EuroPat v2

Der Dichtungsgummi am Getriebe ist abgefallen und der Stecker ist daher feucht geworden.
The rubber gasket on the gearbox has dropped, so the plug has become wet.
ParaCrawl v7.1

Ein Refresh-Zyklus kann durchgeführt werden, wenn der Ladezustand deutlich abgefallen ist.
A refresh cycle may be performed if the charge level has dropped significantly.
ParaCrawl v7.1

Das Gras ist verdorrt, und seine Blume ist abgefallen;
The grass withers, and the flower thereof falls away:
ParaCrawl v7.1