Translation of "Ist abgefallen" in English
Unser
Herz
ist
nicht
abgefallen
noch
unser
Gang
gewichen
von
deinem
Weg,
Our
heart
is
not
turned
back,
neither
have
our
steps
declined
from
thy
way;
bible-uedin v1
Liebling,
dir
ist
ein
Knopf
abgefallen.
Oh,
dear,
you
popped
your
button
off.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
habe
ich
ihren
Arm
berührt
und
er
ist
nicht
abgefallen.
Further
evidence
of
which,
I
touched
her
arm,
and
it
didn't
fall
off.
OpenSubtitles v2018
In
der
Nacht,
als
sie
fast
starb,
ist
das
Geräusch
abgefallen.
And
that
night
I
was
telling
you
about,
when
she
almost
died,
the
sound
dropped
away.
OpenSubtitles v2018
Da
müsste
ein
Bolzen
drinstecken,
aber
er
ist
abgefallen.
The
bolt's
supposed
to
go
in
there
and
it's
just
come
off.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
ein
Zeh
abgefallen
und
dieses
Auge
macht,
was
es
will.
One
of
my
toes
fell
off
and
this
eye
is
a
bit
of
a
jumper.
OpenSubtitles v2018
Sieh
mich
als
jemand
an,
der
vom
Pfad
abgefallen
ist.
Consider
me
someone
who's
fallen
off
the
path.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
abgefallen,
aber
es
ist
sicher,
herunterzukommen.
It
fell
off.
But
it's
safe
to
come
down.
OpenSubtitles v2018
Das
Ding
ist
abgefallen
und
hat
eine
Lady
erwischt.
This
thing
came
off
and
knocked
some
lady
in
the
head.
Knocked
her
out
cold.
OpenSubtitles v2018
Uhh,
da
ist
eine
Last
abgefallen.
Whew,
that's
a
load
off.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
das
gesehen,
als
dem
Typen
das
Gesicht
abgefallen
ist?
Did
you
see
when
that
guy's
face
came
off?
No.
OpenSubtitles v2018
Hey,
sieh
mal,
sein
Hufeisen
ist
eben
abgefallen.
Hey,
look,
his
shoe
just
fell
off.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
mir
ist
eine
Zehe
abgefallen.
I
think
one
of
my
toes
just
came
off.
OpenSubtitles v2018
Die
Alte,
die
bei
"Melrose
Place"
für
mich
abgefallen
ist.
My
Melrose
Place
fall-out
pussy.
OpenSubtitles v2018
Der
Druckknopf
12
mit
seinem
Schaltstift
13
ist
abgefallen.
The
push
button
12
with
its
tripping
pin
13
has
dropped.
EuroPat v2
Ich
musste
mich
recken
und
dann
ist
mein
Arm
abgefallen.
I
reached
too
far
and
my
arm
popped
off.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
der
Blutegel
abgefallen
ist,
bleiben
Prellungen
zurück,
Wunden
durch
Bisse.
After
the
leech
falls
away,
bruises
remain,
wounds
from
bites.
ParaCrawl v7.1
Der
Elektromagnet
16
ist
nicht
bestromt,
da
die
Netzspannung
abgefallen
ist.
The
electromagnet
16
is
not
energized,
since
the
mains
supply
voltage
has
dropped
off.
EuroPat v2
Nach
weiteren
fünf
Minuten
wurde
dies
wiederholt,
bis
die
Fliese
abgefallen
ist.
This
was
repeated
after
a
further
5
minutes
until
the
tiles
dropped.
EuroPat v2
Der
ursprüngliche
NCO-Gehalt
von
11,8
%
ist
auf
0,1
%
abgefallen.
The
original
NCO
content
of
11.8%
has
fallen
to
0.1%.
EuroPat v2
Der
Dichtungsgummi
am
Getriebe
ist
abgefallen
und
der
Stecker
ist
daher
feucht
geworden.
The
rubber
gasket
on
the
gearbox
has
dropped,
so
the
plug
has
become
wet.
ParaCrawl v7.1
Ein
Refresh-Zyklus
kann
durchgeführt
werden,
wenn
der
Ladezustand
deutlich
abgefallen
ist.
A
refresh
cycle
may
be
performed
if
the
charge
level
has
dropped
significantly.
ParaCrawl v7.1
Das
Gras
ist
verdorrt,
und
seine
Blume
ist
abgefallen;
The
grass
withers,
and
the
flower
thereof
falls
away:
ParaCrawl v7.1