Translation of "Irritiert von" in English

Isak ist gleichermaßen irritiert wie gerührt von der Geste.
The couple reminds Isak of his own unhappy marriage.
Wikipedia v1.0

Doch Ji-woo ist irritiert von der Art der Beziehung zwischen den beiden.
But Ji-woo is irritated by the kind of relationship they share.
ParaCrawl v7.1

Viele sagten, sie irritiert von der Ladung waren.
Many said they were irritated by the summons.
ParaCrawl v7.1

Die Hunde sind irritiert von dem Sprengstoffgeruch der mechanisch zerstörten Minen.
The dogs are irritated by the smell of explosives by mechanically destroyed mines.
ParaCrawl v7.1

Irritiert von dem Vorgang, griff die Gestapo nicht ein.
Disconcerted by what was happening, the Gestapo did not intervene.
ParaCrawl v7.1

Die Haustiere sind nicht irritiert von seinen Füßen, so wird weder Magen-Darm-Probleme verursachen.
The pets are not irritated by his feet, so neither will cause stomach and intestinal problems.
CCAligned v1

Du spürst die angespannten, ungeduldigen Körper hinter dir, irritiert von deiner Inkompetenz.
You can feel the bodies tensely impatient behind you, irritated by your incompetence.
ParaCrawl v7.1

Deshalb sind wir mehr als irritiert von Signalen aus der Kommission, die etwa Sozialprogramme ohne die Klammer der Strukturförderung vorschlagen.
For this reason, we are very annoyed by the signals coming from the Commission which include proposals for social programmes without the support of structural funding.
Europarl v8

Ich war zugegebenermaßen – dies will ich nicht verschweigen – irritiert von den Äußerungen mancher humanitärer Organisationen.
I confess to being troubled – I do not disguise the fact – by the remarks made by certain humanitarian organisations.
Europarl v8

Irritiert bin ich von einem in diesem Zusammenhang besonders wichtigen Aspekt, nämlich dass die Bandbreite der Debatte, vor allem in der Frage, ob es ein Totalverbot für Tiermehl geben sollte, von "tu 's " bis "tu 's nicht " reicht und das in einem Plenum voller Experten auf dem Gebiet der Lebensmittelsicherheit.
I am struck by one thing that is particularly important in this context, that is, that the spectrum of debate, particularly on the issue of whether there should be a total ban on meat-and-bone meal goes all the way from "do it" to "don't do it" - in a Chamber filled with experts on food safety.
Europarl v8

Und während die Ordnungskräfte den Leuten sagen, dass sie nicht in Panik verfallen sollen, wurden die Anwohner angewiesen, zu Hause zu bleiben, während die Behörden irritiert sind von diesen seltsamen...
And while law enforcement is telling people not to panic, residents are being advised to stay in their homes as authorities are baffled by this st--
OpenSubtitles v2018

Die Kartellbehörde war kurz irritiert, dass niemand von Connex oder Killen Dreck am Stecken hatte, doch die Fusion ist so vorteilhaft für den amerikanischen Verbraucher, dass das Justizministerium sie letztendlich haben will.
Regulatory bodies scratched their heads that nobody at Connex or Killen was at fault. But this merger is so balance-positive for American consumers that, ultimately, Justice wants it.
OpenSubtitles v2018

Admiral Graves wachte auf seinem Flaggschiff HMS Somerset auf, irritiert von dem Geschützfeuer, das er nicht befohlen hatte.
Admiral Graves, in HMS Somerset, awoke to the sound of gunfire he hadn't ordered.
WikiMatrix v1

Isabelle war irritiert von diesen Worten, aber vor allem von ihrem Traum, der Wirklichkeit wurde.
Isabelle listened, troubled by her words, but above all, troubled to see her dream unfolding.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht illustriert folgende Szene, die ich in einer Ausstellung von mir beobachtet habe, meine Worte: eine Dame, irritiert von der gemalten Dreckspur auf einer Jugendstil-Kachel, konnte dem Impuls nicht widerstehen und versuchte emsig, sie wegzuwischen...
Perhaps a scene I watched in one of my exhibitions will illustrate my words: a lady irritated by a painted dripping dirt-mark on a art nouveau tile in the tableau, couldn't resist the impuls and fervently tried to wipe it off...
ParaCrawl v7.1

In einem Brief an Herrn Buzek schrieb Schulz, er sei „irritiert“ von der Nachricht, wie Herr Howitt von zwei Ratsbeamten behandelt worden sei.
In a letter to Mr Buzek, Mr Schulz said he was "disturbed" to learn of Mr Howitt's treatment by two council officials.
ParaCrawl v7.1

Seid Ihr je irritiert worden von der Selbstentfremdung einer Frau, die sich operieren lässt, um attraktiver für Männer zu sein?
Haven't you ever been irritated at the self-alienation of a woman who undergoes surgery in order to be "more attractive" to men?
ParaCrawl v7.1

Wir wollen überrascht oder auch irritiert werden, von Bildern gebannt oder Spannung gefesselt, von Radikalität fasziniert oder von emotionaler Tiefe berührt.
We want to be surprised or even irritated, transfixed by images or held by suspense, fascinated by radicalism or be touched by emotional depth.
ParaCrawl v7.1

Seltsam ist aber, dass selbst viele Debatten in der Linken, vielleicht insbesondere außerhalb Frankreichs, in der reichlich abstrakten Alternative steckenzubleiben schienen, sich entweder irritiert von den protestierenden Jugendlichen abzuwenden oder aber gebannt auf etwas zu starren, was sie zwar nicht recht verstanden, was aber immerhin als widerständiges, ja potenziell revolutionäres politisches Subjekt in Frage kommen mochte.
However, it is indeed peculiar that even the leftist debates, perhaps especially outside of France, seemed to have gotten stuck in the extremely abstract alternative of either being annoyed by the protesting youth, or being mesmerized by something they did not quite understand, but nonetheless considered to be a political subject of resistance or even revolution.
ParaCrawl v7.1

Diese Art Hämorrhoiden erscheint wie eine Beule oder dunklen Bereich angrenzend an den Anus und kann irritiert von Tuch und lösen eine sehr schwierige unangenehmen Klumpen während des Anus.
This kind hemorrhoid appears like a bump or dark region bordering the anus and can get irritated by cloth and trigger a very difficult unpleasant lump during the anus.
ParaCrawl v7.1

Sie zappeln, kicken, zittern und schütteln sich, schmelzen zu Boden und pendeln, wie irritiert von der Präsenz der anderen oder in Konfrontation mit ihnen.
They fidget, kick, tremble and shake, collapse to the floor and pace back and forth - irritated by the others' presence or in confrontation with them.
ParaCrawl v7.1

Sie ist sensibel und vorsichtig und ist ziemlich irritiert, wenn man von der linken Seite an sie heran tritt.
She has a sensitive and careful personality and is quite irritable when approached from the left side.
ParaCrawl v7.1

Ich bin irgendwie irritiert von Leuten, die sich weigern zu lesen und dafür lieber andere belästigen, in Wirklichkeit.
I am somewhat irritated by people who refuse to read and rather bother others for it, in fact.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn dies nur ein Nebeneffekt der umwerfenden musikalischen Fundstücke - alte Bekannte und neue Schätze - ist, weist FemaleFuture Transatlantic auf einen wichtigen Umstand hin: dass nicht Zusammenstellungen elektronischer Musik, die nur Frauen featuren, das Kuriosum sind, als das sie oft irritiert von der Presse rezipiert werden.
Though it is just a side effect that you find old mates and new nuggets on these stunningly musical compilations, FemaleFuture Transatlantic refers to an important factor: it's not the make-up of electronic music, featured just by females, that is misleadingly seen by the press as its curiosity!
ParaCrawl v7.1

Erstens, ich war irritiert von den wiederholten Vorschlag in der kurzen, dass ich durch die Verwendung des Begriffs "unschuldiger Fehler", in Anführungszeichen gelogen hatte.
First, I was irritated by the repeated suggestion in the brief that I had lied by use of the term "innocent mistake", in quotation marks.
ParaCrawl v7.1

Dass ausgerechnet Milan Kunderas „Die unerträgliche Leichtigkeit des Seins“ und Célines „Reise ans Ende der Nacht“ auf dem feinen Tischchen liegen, irritiert die von der Sonnenseite des Lebens herüberwehende Impression allerdings doch etwas.
That of all things Milan Kundera’s “The Intolerable Lightness of Being” and Céline’s “Travels to the End of the Night” are displayed on the fine table somewhat upsets the breezy impression of the sunny side of life.
ParaCrawl v7.1

Einer der Schüler, Sonobe (Kanata Hongo), ist besonders irritiert von Murauchis Verhalten, denn er glaubt, dass er als einer der Täter in dem Abschiedsbrief Noguchis genannt wurde und ihn damit besonders große Schuld trifft.
One of the students, Sonobe (Kanata Hongo), is especially irritated by Murauchi's actions as he believes that he himself was one of the culprits whose name was written in Noguchi's suicide note which puts an especially big weight of guilt on his shoulders.
ParaCrawl v7.1

So zeigt sich beispielsweise der Besucher aus europäischem Blickwinkel über Maßnahmen des Pekinger Kultusministeriums irritiert, das Internet von Songs säubern zu wollen, „die der Sicherheit der Staatskultur schaden“ (Frankfurter Rundschau, 26.8.2011).
Thus, for instance, the visitor who views the situation from the European perspective is irritated by the measures adopted by the Ministry of Culture in Beijing to purge the Internet of songs deemed „harmful to national cultural security“ (Frankfurter Rundschau, 26.8.2011).
ParaCrawl v7.1