Translation of "Ironischer unterton" in English
Dabei
ist
der
ironische
Unterton
seiner
Selbstbeschreibung
möglicherweise
überhört
worden.
Evidently,
however,
the
ironic
undertone
of
his
self-description
escaped
notice.
ParaCrawl v7.1
Jene,
die
wussten,
wie
der
Film
entstanden
war,
kannten
seinen
ironischen
Unterton.
Those
who
knew
how
the
film
was
developed,
knew
his
ironic
undertone.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
ausgeprägten
ironischen
und
poetischen
Unterton
wird
darin
die
Besessenheit
vom
Körperkult
thematisiert.
With
a
distinctive
ironic,
surrealist
and
poetical
undertone
it
deals
with
the
obsession
for
body
worship.
ParaCrawl v7.1
Seine
Werke,
einige
von
ihnen
durch
einen
ironischen
Unterton
gekennzeichnet,
zeugen
von
einem
tiefen
Verständnis
der
Wurzeln
und
der
Entwicklung
der
Kultur
des
mexikanischen
Volkes.
His
writings,
some
of
which
are
written
with
an
ironic
undertone,
show
a
deep
understanding
of
the
origin
and
development
of
Mexican
popular
culture.
Wikipedia v1.0
Seine
nächsten
größeren
Werke,
Kurgast
von
1925
und
Die
Nürnberger
Reise
von
1927,
sind
autobiografische
Erzählungen
mit
ironischem
Unterton.
His
next
major
works,
Kurgast
(1925)
and
The
Nuremberg
Trip
(1927),
were
autobiographical
narratives
with
ironic
undertones
and
foreshadowed
Hesse's
following
novel,
Steppenwolf,
which
was
published
in
1927.
ParaCrawl v7.1
Die
Lichtregie,
wenn
auch
nicht
aktiv
vom
Fotografen
inszeniert,
so
doch
präzise
beobachtet
und
eingesetzt,
erinnert
an
filmische
Erfahrungen,
wodurch
das
Bild
einen
ironischen
Unterton
erhält.
The
lighting,
which
although
it
has
not
been
actively
staged
by
the
photographer,
has
been
precisely
observed
and
implemented,
is
reminiscent
of
a
film
and
lends
the
picture
an
ironic
undertone.
ParaCrawl v7.1
Dementsprechend
sind
sie
sowohl
mit
einem
ironisch-romantischen
Unterton
(wie
schon
in
Heinrich
Heines
ironischer
Distanz)
wie
mit
einem
naiven
Glauben
an
die
Wahrheit
der
hier
formulierten
Ideale
vertont
worden.
Accordingly
they
have
been
set
to
music
with
an
ironic-romantic
undertone
(already
as
in
Heinrich
Heine's
ironic
distance)
as
with
a
naive
faith
in
the
truth
of
the
ideals.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
natürlich
zum
Einen,
weil
der
Film
die
Geschehnisse
mit
einem
ironisch-sarkastischen
Unterton
erzählt,
zum
Anderen
aber
einfach
weil
Takagi
ein
Mann
wie
jeder
andere
ist,
dem
es
im
Leben
gerade
nicht
so
gut
ist,
und
der
nicht
die
Kraft
hat,
aufzustehen
und
dagegen
etwas
zu
unternehmen,
bis
ihm
durch
einen
Zufall
"Macht"
in
die
Hände
fällt.
On
the
one
hand
that
is
because
the
movie
presents
the
events
with
an
ironic-sarcastic
undertone,
on
the
other
hand
that
is
because
Takagi
is
simply
a
man
like
anyone
else
who
has
a
hard
time
in
life
and
who
doesn't
have
the
power
to
stand
up
and
do
something
about
it
until
by
chance
"power"
finds
its
way
into
his
hands.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
dabei
um
ein
Projekt
der
Datenvisualisierung
und
Sonifikation,
das
mit
einem
durchaus
ironisch
fragenden
Unterton
Textdaten
in
abstrakte
visuelle
Animationssequenzen
übersetzt.
This
involves
a
project
of
data
visualisation
and
sonification
that
translates
text
data
into
abstract
visual
animation
sequences
in
a
thoroughly
ironic
questioning
undertone.
ParaCrawl v7.1
Mit
ironischem
Unterton
verleiht
Santiago
den
modernen
Haustieren
(wie
Kanarienvögeln
oder
Katzen)
den
gleichen
Status.
With
an
ironic
undertone,
Santiago
grants
modern-day
house
pets
(such
as
canaries
or
cats)
the
same
status.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
einen
ironischen
Unterton
entdecken,
wenn
ich
die
verschiedenen
möglichen
Gedanken
stellvertretend
von
einem
Therapeuten
versuche
wiederzugeben,
so
ist
das
sicher
nicht
unbeabsichtigt:
Should
you
detect
an
undertone
of
irony
whilst
I
attempt
to
reconstruct
the
different
possible
thoughts
of
therapists,
it
is
far
from
unintended.
ParaCrawl v7.1
Der
andere
Text
ist
der
von
„Darkness
Over
Eden“,
bei
dem
die
erste
Zeile
„I
must
confess
to
you
I
secretly
love
America“
einen
ironischen
Unterton
zu
haben
scheint.
The
other
one
is
“Darkness
Over
Eden”
where
the
first
line
“I
must
confess
to
you
I
secretlylove
America”
seems
to
have
an
ironical
undertone.
ParaCrawl v7.1
Patriotismus
wechselt
mit
Protesttönen
und
Songzeilen,
die
sich
auch
mit
ironischem
Unterton
über
Nordkorea
lustig
machen.
Patriotism
alternates
with
protest
tones
and
lines
of
songs
that
also
make
fun
of
North
Korea
with
an
ironic
undertone.
ParaCrawl v7.1
Mit
etwas
ironischem
Unterton
prognostizierte
er,
dass
man,
wenn
auch
die
durch
empirische
Bestätigung
wissenschaftliche
Untermauerung
dieser
Sicht
erfolgt
ist,
auf
die
weitere
Arbeit
dieses
jungen
Psychologen
gespannt
sein
könne.
With
a
somewhat
ironic
undertone,
he
predicted
that
if
the
scientific
empirical
confirmation
to
substantiate
this
view
was
also
produced,
the
further
work
of
this
young
psychologist
could
be
exciting.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
in
„Schutzhaft“
genommen:
„Man
musste
ja
den
Staat
vor
uns
schützen“,
bemerkte
sie
mit
dem
ihr
eigenen
ironischen
Unterton.
"You
had
to
protect
the
state
from
us,"
she
said
in
her
characteristic
ironic
undertone.
ParaCrawl v7.1
Ohne
Schnickschnack:
Blues
und
Rock
auf
Österreichisch,
gespickt
mit
dem
verhalten
ironischen
Unterton
des
Liedermachers.
With
no
frills:
blues
and
rock
in
Austrian,
spiked
with
the
singer-songwriter's
restrained
ironic
undertone.
ParaCrawl v7.1
Mit
ironischem
Unterton
-
vielfach
auch
in
den
Bildtiteln
angedeutet
-
reflektiert
die
Künstlerin
die
Ambivalenz
einer
schäbigen,
heruntergekommenen
Architektur,
der
sie
dennoch
im
nächtlichen
Glanz
des
Lichts
Schönheit
und
Würde
verleiht.
With
an
ironic
undertone
-
which
is
perhaps
also
audible
in
the
picture,s
title
-
the
artist
considers
the
ambivalence
of
these
shabby,
dilapidated
buildings
on
which
she
nevertheless
bestows
such
beauty
and
dignity
in
the
nocturnal
splendour
of
the
light.
ParaCrawl v7.1
Weil
sich
auch
im
21.
Jahrhundert
die
Ungleichheiten
in
der
(Kunst-)Welt
nicht
aufgehoben
haben,
hat
eine
neue
Generation
von
Künstlerinnen
die
Werkzeuge
–
von
der
nach
außen
getragenen
Introspektion
bis
hin
zum
ironischen
Unterton
–
ihrer
Vorgängerinnen
aktualisiert.
In
light
of
the
fact
that
inequality
persists
in
the
(art)
world
in
the
21st
century,
a
new
generation
of
women
artists
has
updated
the
tools
of
its
predecessors
–
from
externalized
introspection
to
the
ironic
undertone.
ParaCrawl v7.1