Translation of "Investitionen durchführen" in English
Wie
kann
ich
einen
B2C-E-Commerce
über
Amazon
mit
minimalen
Investitionen
durchführen?
How
Can
I
Do
A
B2C
E-commerce
via
Amazon
with
Minimum
Investment?
CCAligned v1
In
Ungarn
müssen
Geflügelzüchter
ungeheuer
teure
Investitionen
durchführen,
um
die
Tier-
und
Umweltschutzvorschriften
zu
erfüllen.
In
Hungary,
poultry
keepers
have
to
make
extraordinarily
expensive
investments
in
order
to
fulfil
the
animal
welfare
and
environmental
protection
provisions.
Europarl v8
Gewinnsituation
und
Überlebenschancen
Ihres
Unternehmens
verbessern
sich,
wenn
Sie
vorteilhafte
Investitionen
erkennen
und
durchführen.
The
profit
situation
and
chances
of
survival
of
your
company
will
improve,
if
you
recognize
advantageous
investments
and
carry
them
out.
ParaCrawl v7.1
Hohe
Positionen
haben
europäische
Länder
inne,
die
Programme
zur
Erlangung
der
Staatsbürgerschaft
durch
Investitionen
durchführen.
High
positions
are
held
by
European
countries
that
implement
programs
for
obtaining
citizenship
through
investment.
ParaCrawl v7.1
Es
kommt
außerdem
durch
Folgerung
von
den
durchführen
Investitionen
die
Verringerung
von
den
demaniali
Gebühren
fragt.
It
comes
moreover
asked
the
reduction
for
the
state
property
canons
through
deduction
of
the
carried
out
investments.
ParaCrawl v7.1
Dieselben
Voraussetzungen
gelten,
wenn
die
Unternehmen
bei
Fehlen
verbindlicher
Gemeinschaftsnormen
Investitionen
tätigen
und
wenn
die
Unternehmen
Investitionen
durchführen
müssen,
um
nationalen
Normen
gerecht
zu
werden,
die
strenger
als
die
geltenden
Gemeinschaftsnormen
sind.
These
conditions
also
apply
to
aid
where
firms
undertake
investment
in
the
absence
of
mandatory
Community
standards
or
where
they
have
to
undertake
investment
in
order
to
comply
with
national
standards
that
are
more
stringent
than
the
applicable
Community
standards.
DGT v2019
Begünstigt
sind
Unternehmen
in
einer
Vielzahl
von
Wirtschaftszweigen
[5],
die
Investitionen
in
Gebieten
durchführen,
die
in
Artikel
4
des
Gesetzes
Nr.
448
vom
23.
Dezember
1998
und
im
Erlass
Nr.
161
vom
25.
August
2000
des
Finanzministers
aufgeführt
sind.
Beneficiaries
of
the
aid
scheme
are
enterprises
belonging
to
a
wide
range
of
sectors
[5]
that
carry
out
investments
in
the
areas
listed
in
Article
4
of
Law
No
448
of
23
December
1998
and
in
Ministry
of
Finance
Circular
No
161
of
25
August
2000.
DGT v2019
Was
den
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
anbelangt
-
Wachstum
würde
ich
hier
in
Anführungszeichen
setzen
-
beabsichtigen
die
Verfechter
eines
föderalen
und
bürokratischen
Europas
angesichts
des
Verzugs,
der
bei
der
Umsetzung
der
Strukturreformen
eingetreten
ist,
als
Wachstum
erzielt
wurde,
aber
Sozialdemokraten
an
der
Regierung
waren,
nun
Regierungen
zu
bestrafen,
die
eine
schwierige
Situation
geerbt
haben,
zur
Ankurbelung
der
Wirtschaft
Steuern
und
Abgaben
senken
und
strukturbestimmende
Investitionen
durchführen
wollen.
As
for
the
Stability
and
Growth
Pact
-
and
I
would
put
'growth'
in
inverted
commas
-
the
supporters
of
a
federal
and
bureaucratic
Europe,
faced
with
delays
in
the
implementation
of
structural
reforms
at
a
time
when
there
was
growth
but
the
governments
were
run
by
social
democrats,
aim
to
penalise
governments
that
have
inherited
a
difficult
situation
and
intend
to
reduce
taxes
and
charges
to
relaunch
the
economy
and
implement
structural
investments.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
dringend
notwendig,
dass
wir
eine
Aussprache
über
Präventionsmaßnahmen
finanziert
durch
reale
Investitionen
durchführen.
It
is
therefore
a
matter
of
urgency
that
we
hold
a
debate
on
fire
prevention
measures,
backed
by
real
investment.
Europarl v8
Das
mag
viele
Leute
erschrecken,
aber
wir
müssen
diese
Investitionen
durchführen,
um
den
Klimawandel
zu
bewältigen,
mit
der
technischen
Entwicklung
Schritt
zu
halten
und
im
Wettbewerb
mit
anderen
Teilen
der
Welt
zu
bestehen.
It
may
frighten
many
people,
but
we
must
make
this
investment
in
order
to
cope
with
climate
change
and
technical
development
and
in
order
to
hold
our
own
in
competition
with
other
parts
of
the
world.
Europarl v8
Der
IWF
sollte
weniger
Zeit
damit
verbringen,
den
Ärmsten
der
Armen
zu
raten,
ihre
Ausgaben
zu
reduzieren,
sondern
vielmehr
die
reichen
Ländern
dazu
bringen,
den
Armen
mehr
Geld
zur
Verfügung
zu
stellen,
damit
diese
ihre
notwendigen
Investitionen
auch
durchführen
können.
The
IMF
should
spend
less
time
telling
the
poorest
of
the
poor
to
cut
their
spending,
and
more
time
telling
rich
countries
to
give
more
money
to
help
the
poor
meet
their
investment
needs.
News-Commentary v14
Da
es
in
der
letzten
Zeit
an
öffentlichen
Mitteln
mangelte,
konnten
die
kommunalen,
regionalen
und
nationalen
Behörden
die
dringend
erforderlichen
Investitionen
kaum
durchführen.
Lately,
the
lack
of
availability
of
public
funds
has
made
it
difficult
for
local
and
regional
as
well
as
national
authorities
to
take
forward
much
needed
investments.
TildeMODEL v2018
Unter
denselben
Bedingungen
wird
die
Kommission
auch
prüfen,
ob
die
Ausschließlichkeitsvereinbarungen
für
bestimmte
Abnehmer
nachweislich
von
Vorteil
sind,
wenn
das
marktbeherrschende
Unternehmen
ohne
diese
Vereinbarungen
bestimmte
auf
diese
Geschäftsbeziehung
bezogene
Investitionen
nicht
durchführen
könnte,
die
es
benötigt,
um
diese
Abnehmer
zu
beliefern.
Under
the
same
conditions,
the
Commission
will
consider
evidence
demonstrating
that
exclusive
dealing
arrangements
result
in
advantages
to
particular
customers
if
those
arrangements
are
necessary
for
the
dominant
undertaking
to
make
certain
relationship-specific
investments
in
order
to
be
able
to
supply
those
customers.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeit
wird
jetzt
im
Investitionsausschuss
fortgesetzt,
der
sich
insbesondere
mit
dem
Peer
Monitoring
der
Politikentwicklungen
befassen
und
eine
breite
Debatte
zu
von
ausländischen
Regierungen
kontrollierten
Investitionen
durchführen
wird.
The
work
will
now
continue
in
the
Investment
Committee,
which
will
focus
in
particular
on
peer
monitoring
of
policy
development
and
hold
a
wider
debate
on
the
investments
controlled
by
foreign
governments.
Europarl v8
Darüber
hinaus
gibt
es
viele
kleine
und
mittlere
Unternehmen,
die
in
unregelmäßigen
Abständen
investieren,
z.B.
in
einem
Jahr
ein
Großprojekt
und
im
Folgejahr
keinerlei
Investitionen
durchführen.
Moreover,
there
are
many
small
and
medium-sized
firms
which
invest
on
air
regular
basis,
i.e.
carrying
out
a
major
project
one
year
and
no
investment
in
the
following
year.
EUbookshop v2
Zu
diesem
Zweck
kann
sie
Vorschläge
im
Rahmen
der
die
Region
betreffenden
Maßnahmen
des
Planes
nach
entsprechender
Bestandsaufnahme
des
regionalen
Bedarfs
machen
und
konkrete
Aktionen
zur
Beschleunigung
oder
Erweiterung
der
im
Plan
vorgesehenen
privaten
und
öffentlichen
Investitionen
durchführen,
einschließlich
der
Beteiligung
an
bestimmten
Unternehmen.
For
this
purpose
it
may
draw
up
an
in
ventory
of
regional
requirements,
make
suggestions
within
the
framework
of
the
regional
part
of
the
Plan,
and
implement
concrete
measures
to
accelerate
or
augment
the
private
or
public
investment
proposed
in
the
Plan,
including
the
assumption
of
holdings
in
firms.
EUbookshop v2
Auch
künftig
wird
sich
die
Darlehensvergabe
der
EIB
für
die
Wasserwirtschaft
auf
die
neuen
EU-Mitgliedstaaten
und
andere
konzentrieren,
die
umfangreiche
Investitionen
durchführen
müssen,
um
zu
den
EU-Umweltstandards
aufzuholen.
In
the
future,
the
focus
of
EIB
lending
for
the
water
sector
will
continue
to
be
on
the
new
EU
Member
States
as
well
as
others
that
require
major
investment
to
catch
up
with
EU
Environmental
Standards.
EUbookshop v2
Das
Programm
sieht
in
der
Hauptsache
vor,
daß
Unternehmen,
die
Investitionen
durchführen,
eine
Beihilfe
in
Form
eines
nichtrückzahlbaren
Zuschusses
von
bis
zu
20
%
der
Investitionskosten
gewährt
werden
kann.
The
main
provision
of
this
scheme
was
that
firms
undertaking
investments
could
qualify
for
a
non-reimbursable
investment
grant
worth
up
to
20%
of
their
investments.
EUbookshop v2
Wichtig
in
diesem
Zusammenhang
¡st
die
optimale
Kombination
von
Darlehen
der
EIB
und
Zuschüssen
der
Strukturfonds,
um
im
Interesse
der
Regionalentwicklung
ein
Höchstmaß
an
wirtschaftlich
tragfähigen
Investitionen
durchführen
zu
können...
Of
particular
importance
in
this
context
is
the
need
to
optimize
the
combination
of
EIB
loans
and
structural
funds'
subsidies
to
achieve
a
maximum
of
sound
investment
in
support
of
regional
development...
EUbookshop v2
So
lassen
sich
mit
der
PLM
Cloud
alle
notwendigen
Arbeitsschritte
durchführen
–
Investitionen
in
eigene
Hard-
oder
Software
werden
überflüssig.
All
of
the
necessary
work
steps
can
therefore
be
completed
with
PLM
Cloud,
meaning
that
investments
in
own
hardware
and
software
are
a
thing
of
the
past.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
Fincantieri
hat
präzisiert,
dass
du
die
im
erst
Halbjahr
von
2013
durchführen
Investitionen,
zu
Euro
103
million
scheinst,
sind"
sie
"größtenteils
zu
den
"ausrichten
Projekten,
von
dem
Respekt
von
der
Umwelt
von
den
italienischen
Strukturen
von
der
Gruppe
relativ
und,
die
produktive
Leistungsfähigkeit"
zu
"vergrößern
und
die
Sicherheitsbedingungen"
zu
"verbessern","und
zu
der
Fortsetzung
von
den
Programmen
von
der
Ausdehnung
von
der
Produktionskapazität
für
die
auslands
Strukturen,
insbesondere
in
den
amerikanischen
Werften
und
in
der
neuen
brasilianischen
Website.
Moreover
Fincantieri
has
specified
that
the
investments
carried
out
in
the
first
semester
of
2013,
pairs
to
euro
103
million,
"they
are
mostly
relative
to
finalized
plans
to
increase
the
productive
efficiency
and
to
improve
the
conditions
of
safety
and
respect
of
the
atmosphere
of
the
Italian
structures
of
the
group,
and
to
the
prosecuzione
of
the
programs
of
expansion
of
the
productive
ability
for
the
foreign
structures,
in
particular
in
the
yards
Americans
and
the
new
Brazilian
site".
ParaCrawl v7.1
Der
Einschluss
im
Gesetzesentwurf
von
einer
spezifischen
widmet
Norm
zu
der
Finanz
von
dem
Projekt
wird
im
Kurs
von
der
Präsentation
gezeigt,
mit
der
Absicht
die
Investitionen
von
den
privaten
Subjekten
fördern
(die
hafen
Techniker
mittels
die
Einführung
von
einem
gewinn
bringend
solchen
Mechanismus),
um
nicht
notwendigerweise
die
Rückkehr
von
den
durchführen
Investitionen
zuzulassen,-
innovativ
in
Bezug
auf
die
gegenwärtige
Gesetzgebung
von
dem
gültigen
Sektor
im
Rest
des
Landes
-.
In
the
course
of
the
presentation
the
inclusion
in
the
bill
of
a
specific
norm
-
innovative
regarding
the
current
legislation
of
enforced
field
in
the
remainder
of
the
Country
-
dedicated
to
the
plan
finance
is
evidenced,
with
the
attempt
to
stimulate
the
investments
of
private
subjects
(not
necessarily
harbor
operators)
by
means
of
the
introduction
of
a
gainful
mechanism
such
to
allow
re-enters
of
the
carried
out
investments.
ParaCrawl v7.1