Translation of "Interne verwaltung" in English
Das
dritte
Schwerpunktthema
ist
die
interne
Verwaltung
im
weitesten
Sinne.
This
leads
me
to
the
third
point
on
the
future
of
the
Commission:
internal
management,
in
the
broad
sense
of
the
term.
Europarl v8
Die
interne
Verwaltung
und
Umsetzung
des
Programms
durch
die
Kommission
wurden
ebenfalls
angesprochen.
The
Commission’s
internal
programme
management
and
implementation
were
also
addressed.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
natürlich
nicht
für
interne
Dienstanweisungen
der
Verwaltung.
Obviously,
this
does
not
apply
to
internal
administrative
instructions.
TildeMODEL v2018
Dadurch
dürfte
die
interne
Verwaltung
der
Kommission
nur
noch
mehr
erschwert
werden.
It
must
be
making
the
internal
administration
of
the
Commission
even
more
difficult.
EUbookshop v2
Es
werden
Aufsichtsregeln
für
die
interne
Verwaltung
und
die
Rechnungsprüfung
festgelegt.
Supervisory
rules
are
spelt
out
in
respect
of
internal
management
and
audit
systems.
EUbookshop v2
In
jedem
Ghetto
gab
es
einen
Judenrat,
der
als
interne
Verwaltung
fungierte.
In
each
ghetto,
there
was
a
Jewish
Council,
Judenrat,
which
was
the
internal
government
of
the
ghetto.
ParaCrawl v7.1
Zuständig
ist
sie
für
den
Empfang,
das
Sekretariat
und
die
interne
Verwaltung.
Responsible
for
reception,
administration
and
internal
management.
CCAligned v1
Dieser
Name
wird
nur
für
die
interne
Verwaltung
der
Intranetze
verwendet.
This
name
is
only
used
for
internal
administration
of
intra-networks.
ParaCrawl v7.1
Eine
dieser
Formen
ist
eine
Lösung
für
die
interne
Verwaltung.
One
of
these
forms
is
a
solution
for
internal
administration.
ParaCrawl v7.1
Die
interne
Verwaltung
war
weitgehend
eine
Angelegenheit
der
jüdischen
Kirche.
Internal
administration
was
largely
an
affair
of
the
Jewish
Church.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Name
wird
nur
für
die
interne
Verwaltung
der
logischen
Netze
verwendet.
This
name
is
only
used
for
internal
administration
of
logical
networks.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
ist
es
unsere
feste
Absicht,
die
interne
Verwaltung
der
Hilfsprogramme
zu
verbessern.
Lastly,
it
is
our
firm
intention
to
improve
the
internal
management
of
the
aid
programmes.
Europarl v8
Die
Partnerschaften
werden
unter
Mitwirkung
der
Mitgliedstaaten
konzipiert
und
entwickeln
Grundsätze
für
ihre
interne
Verwaltung.
The
partnerships
will
be
designed
with
the
involvement
of
Member
States
and
shall
develop
principles
for
their
internal
management.
DGT v2019
Die
Qualität
der
Borgo
Molino
Weine
wird
durch
die
interne
Verwaltung
des
gesamten
Prozesses
garantiert.
The
quality
of
Borgo
Molino
wines
is
guaranteed
by
our
in-house
management
of
the
entire
process.
ParaCrawl v7.1
Der
Gemeinderat
erstellt
Gemeindeverordnungen
in
Bezug
auf
die
interne
Verwaltung
sowie
Verordnungen
der
Gemeindepolizei;
The
Council
issues
local
regulations
for
internal
administration
and
local
law
enforcement
orders;
ParaCrawl v7.1
Detaillierte
Anweisungen
zu
Fragen,
die
die
interne
Verwaltung
betreffen,
sind
darin
nicht
vorgesehen.
They
do
not
provide
detailed
instructions
on
matters
of
internal
administration.
ParaCrawl v7.1
Bechtle
Hosting
and
Operations
wollte
sein
Kundenangebot
ausbauen
und
seine
interne
Plattform-Verwaltung
und
-bereitstellung
optimieren.
Bechtle
Hosting
and
Operations
wanted
to
upgrade
its
customer
offering
and
streamline
its
internal
platform
management
and
provisioning.
ParaCrawl v7.1
Über
das
Betriebssystem
werden
Grundfunktionen
für
die
interne
Kommunikation
und
Verwaltung
der
parallel
ablaufenden
Prozesse
durchgeführt.
Basic
functions
for
internal
communication
and
administration
of
parallel
processes
are
implemented
via
the
operating
system.
ParaCrawl v7.1
Wir
beschäftigen
uns
mit
drei
Schwerpunktthemen:
erstens
Rolle
und
künftige
Aufgaben
der
Kommission,
zweitens
Strukturen
und
Arbeitsweise
der
Kommission
und
drittens
interne
Verwaltung.
We
are
looking
at
three
areas:
firstly,
the
future
role
and
tasks
of
the
Commission;
secondly,
the
structures
and
operating
methods
of
the
Commission,
and
thirdly,
internal
management.
Europarl v8
Wir
müssen
untersuchen,
ob
es
Gründe
dafür
gibt,
eine
parlamentarische
Untersuchung
in
Bereichen
wie
den
Hilfsprogrammen
für
Osteuropa
und
das
Mittelmeer
oder
die
interne
Verwaltung
der
Kommission
einzuführen.
We
should
consider
the
justification
for
setting
up
a
parliamentary
enquiry
into
areas
such
as
the
aid
programmes
for
Eastern
Europe
and
the
Mediterranean
or
the
Commission's
internal
administration.
Europarl v8
Mit
einem
Änderungsantrag
zum
Bericht
Viola
fordern
wir
alle
europäischen
Institutionen
-
zu
denen
auch
unser
Parlament
gehört
-
auf,
einen
Aktionsplan
für
eine
umweltfreundlichere
interne
Verwaltung
auszuarbeiten.
Through
an
amendment
to
the
Viola
report,
we
call
on
all
European
institutions,
including
our
own
European
Parliament,
to
draw
up
an
action
plan
for
a
more
environmentally
friendly
internal
administration.
Europarl v8
Jedes
Jahr
bringe
ich
zum
Beispiel
einen
Änderungsantrag
ein,
um
mehr
Beamte
für
die
interne
Verwaltung
dieses
Postens
zu
verlangen,
aber
der
gelangt
niemals
in
den
Haushaltsausschuß.
Every
year,
for
example,
I
table
an
amendment
asking
for
more
officials
for
the
internal
management
of
this
item,
but
this
amendment
is
never
adopted
by
the
Committee
on
Budgets.
Europarl v8
Ich
halte
es
im
übrigen
auch
für
unumgänglich,
daß
der
nächste
Petitionsausschuß
die
interne
Verwaltung
überprüft,
auch
wenn
der
derzeitige
Ausschuß
viel
für
eine
schnellere
Behandlung
von
Petitionen
getan
hat.
I
also
feel
strongly
that
the
newly
constituted
Committee
on
Petitions
should
exercise
scrutiny
over
internal
administration,
although
I
concede
that
the
current
committee
worked
very
hard
indeed
to
speed
up
the
handling
of
petitions.
Europarl v8
Ich
möchte
aber
noch
einmal
darauf
hinweisen,
dass
die
Kommission
vorschlägt,
die
Kategorie
7
unverändert
zu
lassen
und
die
erweiterungsbedingte
Anpassung
der
Finanzplanung
für
die
Kategorien
1
und
2,
also
Landwirtschaft,
Strukturfonds,
interne
Politiken
und
Verwaltung,
vorzunehmen.
I
would,
though,
again
like
to
point
out
that
the
Commission
is
proposing
that
category
7
be
left
unchanged
and
that
adjustments
be
made
to
the
financial
programme
for
categories
1
and
2,
covering
agriculture,
the
Structural
Funds,
internal
policies
and
administration
to
take
account
of
enlargement.
Europarl v8
Dem
EG-Vertrag
zufolge
obliegt
es
der
Kommission,
dafür
zu
sorgen,
dass
auf
allen
Ebenen
der
EU-Verwaltung
interne
Kontrollsysteme
vorhanden
sind
und
in
der
Praxis
wirksam
funktionieren.
According
to
the
EC
Treaty
it
is
the
responsibility
of
the
Commission
to
ensure
that
the
internal
control
systems
are
in
place
and
work
effectively
in
practice
at
all
levels
of
EU
administration.
Europarl v8
Zu
den
von
der
Kommission
im
Zusammenhang
mit
dem
Sensus-Projekt
eingeleiteten
Maßnahmen
ist
zu
sagen,
dass
die
Kommission
eine
interne
Überprüfung
der
Verwaltung
dieses
Projekts
eingeleitet
hat,
wie
aus
der
Antwort
der
Kommission
auf
die
mündlichen
Fragen
des
Abgeordneten
hervorgeht.
As
far
as
the
action
the
Commission
has
undertaken
concerning
the
Sensus
project
is
concerned,
the
Commission
has
initiated
an
internal
review
of
the
management
of
this
project
as
indicated
in
the
Commission's
reply
to
the
oral
questions
by
the
honourable
Member.
Europarl v8
Auf
eine
Frage
von
Frank
Stöhr
zu
den
finanziellen
Auswirkungen
der
Umsetzung
der
Vereinbarung
über
die
Zusammenarbeit
mit
dem
EP
antwortet
der
Vorsitzende,
dass
diese
Frage
sowie
die
interne
Verwaltung
der
Übernahme
von
Bediensteten
durch
das
EP
in
der
September-Sitzung
erörtert
würden,
wenn
Näheres
über
die
Zahl
der
durch
das
EP
zu
übernehmenden
Bediensteten
bekannt
würde.
Following
a
question
by
Mr
Stöhr
on
the
budgetary
implications
of
the
implementation
of
the
cooperation
agreement
with
the
EP,
the
Chairman
announced
that
this
issue
and
the
internal
management
of
the
staff
transfer
to
the
EP
would
be
discussed
in
the
September
meeting
when
more
information
was
available
on
the
number
of
staff
to
be
transferred.
TildeMODEL v2018