Translation of "Interne verwaltung" in English

Das dritte Schwerpunktthema ist die interne Verwaltung im weitesten Sinne.
This leads me to the third point on the future of the Commission: internal management, in the broad sense of the term.
Europarl v8

Die interne Verwaltung und Umsetzung des Programms durch die Kommission wurden ebenfalls angesprochen.
The Commission’s internal programme management and implementation were also addressed.
TildeMODEL v2018

Dies gilt natürlich nicht für interne Dienstanweisungen der Verwaltung.
Obviously, this does not apply to internal administrative instructions.
TildeMODEL v2018

Dadurch dürfte die interne Verwaltung der Kommission nur noch mehr erschwert werden.
It must be making the internal administration of the Commission even more difficult.
EUbookshop v2

Es werden Aufsichtsregeln für die interne Verwaltung und die Rechnungsprüfung festgelegt.
Supervisory rules are spelt out in respect of internal management and audit systems.
EUbookshop v2

In jedem Ghetto gab es einen Judenrat, der als interne Verwaltung fungierte.
In each ghetto, there was a Jewish Council, Judenrat, which was the internal government of the ghetto.
ParaCrawl v7.1

Zuständig ist sie für den Empfang, das Sekretariat und die interne Verwaltung.
Responsible for reception, administration and internal management.
CCAligned v1

Dieser Name wird nur für die interne Verwaltung der Intranetze verwendet.
This name is only used for internal administration of intra-networks.
ParaCrawl v7.1

Eine dieser Formen ist eine Lösung für die interne Verwaltung.
One of these forms is a solution for internal administration.
ParaCrawl v7.1

Die interne Verwaltung war weitgehend eine Angelegenheit der jüdischen Kirche.
Internal administration was largely an affair of the Jewish Church.
ParaCrawl v7.1

Dieser Name wird nur für die interne Verwaltung der logischen Netze verwendet.
This name is only used for internal administration of logical networks.
ParaCrawl v7.1

Schließlich ist es unsere feste Absicht, die interne Verwaltung der Hilfsprogramme zu verbessern.
Lastly, it is our firm intention to improve the internal management of the aid programmes.
Europarl v8

Die Partnerschaften werden unter Mitwirkung der Mitgliedstaaten konzipiert und entwickeln Grundsätze für ihre interne Verwaltung.
The partnerships will be designed with the involvement of Member States and shall develop principles for their internal management.
DGT v2019

Die Qualität der Borgo Molino Weine wird durch die interne Verwaltung des gesamten Prozesses garantiert.
The quality of Borgo Molino wines is guaranteed by our in-house management of the entire process.
ParaCrawl v7.1

Der Gemeinderat erstellt Gemeindeverordnungen in Bezug auf die interne Verwaltung sowie Verordnungen der Gemeindepolizei;
The Council issues local regulations for internal administration and local law enforcement orders;
ParaCrawl v7.1

Detaillierte Anweisungen zu Fragen, die die interne Verwaltung betreffen, sind darin nicht vorgesehen.
They do not provide detailed instructions on matters of internal administration.
ParaCrawl v7.1

Bechtle Hosting and Operations wollte sein Kundenangebot ausbauen und seine interne Plattform-Verwaltung und -bereitstellung optimieren.
Bechtle Hosting and Operations wanted to upgrade its customer offering and streamline its internal platform management and provisioning.
ParaCrawl v7.1

Über das Betriebssystem werden Grundfunktionen für die interne Kommunikation und Verwaltung der parallel ablaufenden Prozesse durchgeführt.
Basic functions for internal communication and administration of parallel processes are implemented via the operating system.
ParaCrawl v7.1

Wir beschäftigen uns mit drei Schwerpunktthemen: erstens Rolle und künftige Aufgaben der Kommission, zweitens Strukturen und Arbeitsweise der Kommission und drittens interne Verwaltung.
We are looking at three areas: firstly, the future role and tasks of the Commission; secondly, the structures and operating methods of the Commission, and thirdly, internal management.
Europarl v8

Wir müssen untersuchen, ob es Gründe dafür gibt, eine parlamentarische Untersuchung in Bereichen wie den Hilfsprogrammen für Osteuropa und das Mittelmeer oder die interne Verwaltung der Kommission einzuführen.
We should consider the justification for setting up a parliamentary enquiry into areas such as the aid programmes for Eastern Europe and the Mediterranean or the Commission's internal administration.
Europarl v8

Mit einem Änderungsantrag zum Bericht Viola fordern wir alle europäischen Institutionen - zu denen auch unser Parlament gehört - auf, einen Aktionsplan für eine umweltfreundlichere interne Verwaltung auszuarbeiten.
Through an amendment to the Viola report, we call on all European institutions, including our own European Parliament, to draw up an action plan for a more environmentally friendly internal administration.
Europarl v8

Jedes Jahr bringe ich zum Beispiel einen Änderungsantrag ein, um mehr Beamte für die interne Verwaltung dieses Postens zu verlangen, aber der gelangt niemals in den Haushaltsausschuß.
Every year, for example, I table an amendment asking for more officials for the internal management of this item, but this amendment is never adopted by the Committee on Budgets.
Europarl v8

Ich halte es im übrigen auch für unumgänglich, daß der nächste Petitionsausschuß die interne Verwaltung überprüft, auch wenn der derzeitige Ausschuß viel für eine schnellere Behandlung von Petitionen getan hat.
I also feel strongly that the newly constituted Committee on Petitions should exercise scrutiny over internal administration, although I concede that the current committee worked very hard indeed to speed up the handling of petitions.
Europarl v8

Ich möchte aber noch einmal darauf hinweisen, dass die Kommission vorschlägt, die Kategorie 7 unverändert zu lassen und die erweiterungsbedingte Anpassung der Finanzplanung für die Kategorien 1 und 2, also Landwirtschaft, Strukturfonds, interne Politiken und Verwaltung, vorzunehmen.
I would, though, again like to point out that the Commission is proposing that category 7 be left unchanged and that adjustments be made to the financial programme for categories 1 and 2, covering agriculture, the Structural Funds, internal policies and administration to take account of enlargement.
Europarl v8

Dem EG-Vertrag zufolge obliegt es der Kommission, dafür zu sorgen, dass auf allen Ebenen der EU-Verwaltung interne Kontrollsysteme vorhanden sind und in der Praxis wirksam funktionieren.
According to the EC Treaty it is the responsibility of the Commission to ensure that the internal control systems are in place and work effectively in practice at all levels of EU administration.
Europarl v8

Zu den von der Kommission im Zusammenhang mit dem Sensus-Projekt eingeleiteten Maßnahmen ist zu sagen, dass die Kommission eine interne Überprüfung der Verwaltung dieses Projekts eingeleitet hat, wie aus der Antwort der Kommission auf die mündlichen Fragen des Abgeordneten hervorgeht.
As far as the action the Commission has undertaken concerning the Sensus project is concerned, the Commission has initiated an internal review of the management of this project as indicated in the Commission's reply to the oral questions by the honourable Member.
Europarl v8

Auf eine Frage von Frank Stöhr zu den finanziellen Auswirkungen der Umsetzung der Vereinbarung über die Zusammenarbeit mit dem EP antwortet der Vorsitzende, dass diese Frage sowie die interne Verwaltung der Übernahme von Bediensteten durch das EP in der September-Sitzung erörtert würden, wenn Näheres über die Zahl der durch das EP zu übernehmenden Bediensteten bekannt würde.
Following a question by Mr Stöhr on the budgetary implications of the implementation of the cooperation agreement with the EP, the Chairman announced that this issue and the internal management of the staff transfer to the EP would be discussed in the September meeting when more information was available on the number of staff to be transferred.
TildeMODEL v2018