Translation of "Internationaler rahmen" in English
Sie
verhandelt
intensiv
über
die
Verabschiedung
internationaler
Maßnahmen
im
Rahmen
des
UN-Umweltprogramms.
It
is
negotiating
vigorously
for
the
adoption
of
international
measures
under
the
UN
Environment
Programme.
Europarl v8
Eine
weitere
Möglichkeit
besteht
in
der
Prävention
als
Rahmen
internationaler
Zusammenarbeit.
Prevention
as
a
framework
for
international
cooperation
is
a
second
opportunity.
News-Commentary v14
Es
wird
ein
Internationaler
Fleischrat
im
Rahmen
des
GATT
eingesetzt
.
An
International
Meat
Council
shall
be
established
within
the
framework
of
the
GATT.
JRC-Acquis v3.0
Der
Dialog
erleichtert
Konsultationen
zwischen
den
Vertragsparteien
im
Rahmen
internationaler
Gremien.
The
dialogue
shall
facilitate
consultations
between
the
Parties
within
international
fora.
JRC-Acquis v3.0
Die
europäischen
Forschungsinfrastrukturen
können
bei
ihren
Tätigkeiten
im
Rahmen
internationaler
Beziehungen
unterstützt
werden.
European
research
infrastructures
may
be
supported
in
their
international
relations
activities.
DGT v2019
Nachhaltige
Forstpolitik
kann
die
Einhaltung
der
Verpflichtungen
im
Rahmen
internationaler
Umweltübereinkommen
erheblich
erleichtern.
Sustainable
forestry
can
significantly
affect
the
fulfilment
of
obligations
imposed
by
international
environmental
agreements.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
faßte
bezüglich
verschiedener
Übereinkünfte
im
Rahmen
internationaler
Organisationen
folgende
Beschlüsse:
The
Council
took
the
following
Decisions
regarding
various
agreements
within
the
ambit
of
international
organizations.
EUbookshop v2
Dies
geschieht
auf
regionaler
und
nationaler
Ebene
sowieim
Rahmen
internationaler
Organisationen
und
Aktionen.
This
happens
regionally,
nationally
and
through
international
organisations
andactivities.
EUbookshop v2
Ein
internationaler
Rahmen
von
Wettbewerbsregeln
könnte
schrittweise
erarbeitet
werden.
The
process
towards
an
international
framework
of
competition
rules
could
be
carried
out
in
a
progressive
way.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
internationaler
Normungsarbeiten
wurden
für
Gehäuse
Schutzindizes
festgelegt
(IEC
523).
An
international
standard
(EIC
523)
defines
the
indexes
of
protection
of
enclosures.
EUbookshop v2
Zur
besseren
Durchsetzung
der
Wettbewerbsregeln
ist
also
ein
internationaler
Rahmen
erforderlich.
A
framework
is
then
necessary
to
enhance
the
effective
enforcement
of
competition
mies.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
internationaler
Projekte
kann
es
aber
für
Sie
durchaus
ins
Ausland
gehen.
The
company,
however,
is
involved
in
many
international
projects
which
require
working
abroad.
ParaCrawl v7.1
Die
Außenminister
treffen
sich
zudem
regelmäßig
im
Rahmen
internationaler
Konferenzformate.
The
two
countries'
foreign
ministers
also
meet
regularly
at
international
conferences.
ParaCrawl v7.1
Möglicherweise
ist
die
Zeit
ja
reif,
um
im
Rahmen
internationaler
Übereinkommen
Steuern
auf
Finanzgeschäfte
einzuführen.
It
is
possible
that
in
the
context
of
international
agreement,
the
time
has
come
for
some
financial
transaction
tax.
Europarl v8
Dies
ist
ein
grundlegendes
Recht,
das
jeder
Staat
im
Rahmen
internationaler
Organisationen
hat.
This
is
a
fundamental
right
which
each
state
enjoys
within
international
organisations.
Europarl v8
Die
Fischerei
bewegt
sich,
wie
die
Wirtschaft
insgesamt,
im
Rahmen
internationaler
Parameter.
Fishing,
Mr
President,
works
on
an
international
basis,
like
the
whole
of
the
economy.
Europarl v8
In
beiden
Fällen
kann
die
EU
die
Lösung
der
Probleme
nur
im
Rahmen
internationaler
Partnerschaften
angehen.
In
both
cases,
it
is
clear
that
the
EU
has
to
tackle
these
issues
in
international
partnerships.
TildeMODEL v2018
Die
Zusammenarbeit
in
Arktis-Fragen
beruht
weitestgehend
auf
internationalen
Vereinbarungen
und
verläuft
im
Rahmen
internationaler
Foren.
Cooperation
on
issues
concerning
the
Arctic
region
is
built
as
far
as
possible
on
international
agreements
and
within
international
forums.
TildeMODEL v2018
Auch
Übertragungen
im
Hinblick
auf
Unionsorgane
fallen
unter
die
laufenden
Übertragungen
im
Rahmen
internationaler
Zusammenarbeit.
Part
of
current
international
cooperation
is
vis-à-vis
the
Union
institutions.
DGT v2019
Auch
Übertragungen
im
Hinblick
auf
EU-
Institutionen
fallen
unter
die
laufenden
Transfers
im
Rahmen
internationaler
Zusammenarbeit.
Part
of
current
international
cooperation
is
vis-à-vis
the
Union
Institutions.
DGT v2019
Die
Änderung
der
Verordnung
ist
aufgrund
kürzlich
im
Rahmen
internationaler
Übereinkommen
erzielter
Beschlüsse
geboten:
Amendments
of
the
Regulation
are
required
following
decisions
recently
reached
as
a
consequence
of
international
Agreements:
TildeMODEL v2018
Ich
begrüße
es,
dass
Äthiopien
in
Klimaschutzfragen
eine
zentrale
Rolle
im
Rahmen
internationaler
Gremien
spielt.
I
am
grateful
that
Ethiopia
is
at
the
forefront
of
climate
change
debates
in
international
fora.
TildeMODEL v2018
Sie
intensivieren
ihre
Zusammenarbeit
und
ihren
Informationsaustausch
sowohl
bilateral
als
auch
im
Rahmen
internationaler
Organisationen.
They
will
strengthen
their
cooperation
and
exchange
of
information
both
between
the
two
parties
and
within
international
organizations.
TildeMODEL v2018