Translation of "Internationale umgebung" in English
Das
Restaurant
Kempinski
Grill
serviert
in
eleganter
Umgebung
internationale
und
saisonale
Gerichte.
The
Kempinski
Grill
serves
international
and
seasonal
dishes
in
elegant
surroundings.
ParaCrawl v7.1
Die
weiße
Linie
reproduziert
diese
Analyse,
für
den
Fall,
dass
die
internationale
Umgebung
den
Iran
seine
internen
Entscheidungen
einfach
selber
treffen
ließe,
unter
dem
Druck,
den
die
eigene
Politik
ausübt
--
The
white
line
reproduces
the
analysis
if
the
international
environment
just
left
Iran
to
make
its
own
internal
decisions,
under
its
own
domestic
political
pressures.
TED2013 v1.1
Da
es
sich
um
eine
internationale
Umgebung
handelt,
betrifft
dies
auch
die
Erarbeitung
einer
Impaktstudie
für
die
Regionen
in
äußerster
Randlage.
Another,
in
the
field
of
the
international
environment,
is
the
preparation
of
an
impact
study
for
the
outermost
regions.
TildeMODEL v2018
Besonders
wichtig
ist,
daß
die
neue
Umgebung
internationale
und
europäische
Normen
für
Datenaustausch
unterstützt,
die
gemeinsam
als
ISOSTEP
bekannt
sind.
Most
importantly,
the
new
environment
supports
international
and
European
standards
for
data
exchange,
known
collectively
as
ISOSTEP.
EUbookshop v2
Die
weiße
Linie
reproduziert
diese
Analyse,
für
den
Fall,
dass
die
internationale
Umgebung
den
Iran
seine
internen
Entscheidungen
einfach
selber
treffen
ließe,
unter
dem
Druck,
den
die
eigene
Politik
ausübt
--
das
wird
aber
nicht
passieren
--
aber
Sie
können
sehen,
dass
die
Linie
schneller
runtergeht,
wenn
kein
Druck
aus
der
internationalen
Gemeinschaft
kommt,
wenn
sie
ihre
eigenen
Ziele
verfolgen
dürfen.
The
white
line
reproduces
the
analysis
if
the
international
environment
just
left
Iran
to
make
its
own
internal
decisions,
under
its
own
domestic
political
pressures.
That's
not
going
to
be
happening,
but
you
can
see
that
the
line
comes
down
faster
if
they're
not
put
under
international
pressure,
if
they're
allowed
to
pursue
their
own
devices.
QED v2.0a
Was
die
Welt
jetzt
so
verzweifelt
benštigt,
ist
eine
vom
Gesetz
gefŸhrte,
vom
Gesetz
regierte
internationale
Umgebung,
nicht
das
hurra-patriotische
und
chauvinistische
Vorgehen
des
Welt-Empire,
das
einzig
und
allein
auf
seine
Eigeninteressen
schaut.
What
the
world
desperately
needs
now
is
a
law-governed
international
environment,
not
a
jingoistic
and
chauvinistic
world
empire
that
looks
only
after
its
narrow
self-interests.
ParaCrawl v7.1
Wir
bemühen
uns
um
eine
sichere,
fürsorgliche,
warme
und
glückliche
internationale
Umgebung
zu
bieten,
wo
Ihr
Kind
wird
wachsen,
lernen
und
spielen.
We
strive
to
provide
a
safe,
caring,
warm
and
happy
international
setting
where
your
child
will
play,
learn
and
grow.
CCAligned v1
Bloomsbury
International
ist
eine
wahrhaft
internationale
Umgebung
und
das
Studieren
bei
uns
wird
Ihre
Chance
sein,
Freunde
und
Kontakte
aus
vielen
verschiedenen
Ländern
kennenzulernen.
Bloomsbury
International
is
a
truly
international
environment
and
studying
with
us
will
be
your
chance
to
make
friends
and
contacts
from
many
different
countries.
ParaCrawl v7.1
Unsere
internationale
Campus-Umgebung
in
Verbindung
mit
unserer
wissenschaftlichen
Exzellenz
hat
uns
in
einer
einzigartigen
Position,
in
der
Region
gelegt.
Our
international
campus
environment
coupled
with
our
academic
excellence
has
placed
us
in
a
unique
position
in
the
region.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
dem
Nachwuchs
eine
internationale
und
interdisziplinäre
Umgebung
für
ehrgeizige
wissenschaftliche
Projekte
und
stellen
für
eine
Vielzahl
technischer
und
administrativer
Berufe
ein
ansprechendes
Ausbildungs-
und
Arbeitsumfeld
bereit.
We
offer
young
researchers
an
international
and
interdisciplinary
setting
for
ambitious
scientific
projects,
and
we
provide
the
appropriate
training
and
working
environment
for
a
variety
of
technical
and
administrative
professions.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
breiten
Angebot
an
Hamburgern,
Salaten,
Carpaccios
und
den
besten
Cocktail
müssen
die
Gäste
ihre
Sonnenliegen
nicht
verlassen,
um
in
einer
minimalistisch
gestalteten
Umgebung
internationale
Speisen
zu
kosten.
With
a
large
variety
of
hamburgers,
salads,
carpaccios
and
the
most
delicious
cocktails
the
clients
don\'t
even
need
to
leave
the
sunbed
to
enjoy
international
cuisine
in
a
minimalist
setting.
CCAligned v1
Silicon
Labs
verfügt
über
eine
internationale
Umgebung
mit
zentralisierten
Tools
und
Design
in
Austin,
was
die
Bühne
für
unsere
Zusammenarbeit
schafft.
Silicon
Labs
has
a
global
environment
with
centralized
tools
and
design
in
Austin,
which
sets
the
stage
for
collaboration.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Kursteilnehmer
kommen
aus
über
85
Ländern
und
schaffen
eine
fröhliche
und
interessante
internationale
Umgebung
für
das
Erlernen
einer
zweiten
Sprache.
Our
students
come
from
over
85
countries,
creating
a
fun
and
interesting
international
environment
great
for
learning
a
second
language.
ParaCrawl v7.1
Dynamik,
Offenheit
für
Änderungen,
Enthusiasmus
für
das
gemeinsame
Ziel
und
internationale
Umgebung
–
daraus
setzt
sich
unser
Arbeitsklima
zusammen.
Dynamism,
openness
to
change,
enthusiasm
for
a
common
goal
and
the
international
environment
is
the
specificity
of
our
work.
ParaCrawl v7.1
Ist
das
die
Art,
wie
wir
uns
in
den
einzelnen
Ländern
die
internationale
Umgebung
vorstellen,
die
sozialer
Fortschritt
und
Veränderung
brauchen?
Is
that
the
way
we
imagine
the
international
environment
in
the
single
countries
for
social
progress
and
transformation?
ParaCrawl v7.1
Die
Tätigkeiten
sind
sehr
vielfältig
und
auch
die
dynamische
und
internationale
Umgebung,
in
der
NEDCON
operiert,
macht
die
Arbeit
sehr
interessant.
The
IT
department's
tasks
are
widespread
and
varied,
and
the
dynamic,
international
environment
in
which
NEDCON
operates
also
makes
the
work
interesting.
ParaCrawl v7.1
Israels
weitere
internationale
Umgebung
ist
kaum
weniger
unfreundlich
gesonnen:
die
meisten
internationalen
Organisationen,
allen
voran
die
UN,
verurteilen
den
jüdischen
Staat
in
geradezu
obssessiver
Weise,
und
auch
die
Europäische
Union
agiert
mehr
und
mehr
unfreundlich.
Its
international
environment
is
equally
unhospitable:
most
international
organizations
(notably
the
UN)
are
obsessively
condemning
the
Jewish
State
and
the
European
Union
is
increasingly
unfriendly.
ParaCrawl v7.1
Suchen
Sie
nach
einer
Herausforderung
in
einer
internationalen
Umgebung?
Have
you
sought
to
work
in
an
international
environment?
ParaCrawl v7.1
Die
Forschung
in
einer
anregenden,
freien
und
internationalen
Umgebung
würde
Ihnen
gefallen?
You
would
enjoy
doing
research
in
a
free,
stimulating
and
international
environment?
ParaCrawl v7.1
Suchen
Sie
nach
neuen
Herausforderungen
und
einer
guten
Arbeitsatmosphäre
in
einem
internationalen
Umgebung?
Are
you
looking
for
new
challenges
and
a
great
working
atmosphere
in
an
international
environment?
CCAligned v1
Interesse
an
einer
internationalen
Umgebung
zu
arbeiten?
Interested
to
work
in
an
international
environment?
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
qualifizierte
Mitarbeiter
und
sind
Teil
einer
internationalen
Umgebung.
You
have
qualified
colleagues
and
you
become
part
of
an
international
environment.
ParaCrawl v7.1
Internationale
Aktivitäten
fördern
die
Fähigkeit
der
Schüler,
in
internationalen
und
multikulturellen
Umgebungen
zu
arbeiten.
International
activities
promote
students'
ability
to
work
in
international
and
multicultural
environments.
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
eng
zusammen
mit
Autoren,
Übersetzern
und
anderen
Teams
in
einer
internationalen
Umgebung.
We
are
working
closely
with
authors,
translators,
and
other
teams
in
an
international
environment.
ParaCrawl v7.1
Hier
relaxed
der
internationale
Jet
Set,
umgeben
vom
gepflegten
mediterranen
Flair
des
Hauses.
Here,
the
international
jet
set
relaxes,
surrounded
by
the
sophisticated
Mediterranean
flair
of
the
house.
ParaCrawl v7.1
Barzelona
ist
eine
schöne,
internationale
Stadt,
umgeben
von
Bergen
und
dem
Meer.
Barcelona
is
a
beautiful
international
city
surrounded
by
sea
and
mountains.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
muss
die
EU
mit
führenden
regionalen
Mächten
zusammenarbeiten
und
sich
aktiv
am
Aufbau
und
der
Verbesserung
einer
internationalen
Umgebung
beteiligen,
so
dass
sie
ihre
Werte
und
Interessen
besser
voranbringen
kann.
This
is
why
the
EU
must
cooperate
with
leading
regional
powers
and
actively
participate
in
building
and
improving
an
international
environment
which
enables
it
to
promote
its
values
and
interests.
Europarl v8
Angesichts
dieser
Tatsache
sollte
die
Zusammenarbeit
mit
führenden
regionalen
Mächten
unterstützt
werden,
so
dass
die
EU
aktiv
am
Aufbau
und
der
Verbesserung
einer
internationalen
Umgebung
mitwirken
kann,
die
es
der
EU
gestattet,
ihre
Werte
und
Interessen
zu
fördern,
wie
dies
der
Vertrag
vorsieht.
In
view
of
this,
cooperation
with
the
leading
regional
powers
should
be
encouraged,
so
that
the
EU
can
actively
participate
in
the
building
and
improvement
of
an
international
environment
that
enables
the
EU
to
promote
its
values
and
interests,
as
required
by
the
Treaty.
Europarl v8
Deshalb
wird
auch
betont,
dass
es
für
die
EU
wichtig
ist,
mit
führenden
regionalen
Mächten
zusammenzuarbeiten
und
aktiv
am
Aufbau
und
der
Verbesserung
einer
internationalen
Umgebung
mitzuwirken,
die
es
der
EU
ermöglicht,
gemäß
den
Vorgaben
des
Vertrags,
ihre
Werte
und
Interessen
zu
fördern.
It
therefore
stresses
the
need
for
the
EU
to
cooperate
with
leading
regional
powers
and
actively
participate
in
the
building
and
improvement
of
an
international
environment
that
enables
the
EU
to
promote,
as
required
by
the
Treaty,
its
values
and
interests.
Europarl v8