Translation of "Internationale umgebung" in English

Das Restaurant Kempinski Grill serviert in eleganter Umgebung internationale und saisonale Gerichte.
The Kempinski Grill serves international and seasonal dishes in elegant surroundings.
ParaCrawl v7.1

Die weiße Linie reproduziert diese Analyse, für den Fall, dass die internationale Umgebung den Iran seine internen Entscheidungen einfach selber treffen ließe, unter dem Druck, den die eigene Politik ausübt --
The white line reproduces the analysis if the international environment just left Iran to make its own internal decisions, under its own domestic political pressures.
TED2013 v1.1

Da es sich um eine internationale Umgebung handelt, betrifft dies auch die Erarbeitung einer Impaktstudie für die Regionen in äußerster Randlage.
Another, in the field of the international environment, is the preparation of an impact study for the outermost regions.
TildeMODEL v2018

Besonders wichtig ist, daß die neue Umgebung internationale und europä­ische Normen für Datenaustausch un­terstützt, die gemeinsam als ISO­STEP bekannt sind.
Most importantly, the new en­vironment supports international and European standards for data exchange, known collectively as ISO­STEP.
EUbookshop v2

Die weiße Linie reproduziert diese Analyse, für den Fall, dass die internationale Umgebung den Iran seine internen Entscheidungen einfach selber treffen ließe, unter dem Druck, den die eigene Politik ausübt -- das wird aber nicht passieren -- aber Sie können sehen, dass die Linie schneller runtergeht, wenn kein Druck aus der internationalen Gemeinschaft kommt, wenn sie ihre eigenen Ziele verfolgen dürfen.
The white line reproduces the analysis if the international environment just left Iran to make its own internal decisions, under its own domestic political pressures. That's not going to be happening, but you can see that the line comes down faster if they're not put under international pressure, if they're allowed to pursue their own devices.
QED v2.0a

Was die Welt jetzt so verzweifelt benštigt, ist eine vom Gesetz gefŸhrte, vom Gesetz regierte internationale Umgebung, nicht das hurra-patriotische und chauvinistische Vorgehen des Welt-Empire, das einzig und allein auf seine Eigeninteressen schaut.
What the world desperately needs now is a law-governed international environment, not a jingoistic and chauvinistic world empire that looks only after its narrow self-interests.
ParaCrawl v7.1

Wir bemühen uns um eine sichere, fürsorgliche, warme und glückliche internationale Umgebung zu bieten, wo Ihr Kind wird wachsen, lernen und spielen.
We strive to provide a safe, caring, warm and happy international setting where your child will play, learn and grow.
CCAligned v1

Bloomsbury International ist eine wahrhaft internationale Umgebung und das Studieren bei uns wird Ihre Chance sein, Freunde und Kontakte aus vielen verschiedenen Ländern kennenzulernen.
Bloomsbury International is a truly international environment and studying with us will be your chance to make friends and contacts from many different countries.
ParaCrawl v7.1

Unsere internationale Campus-Umgebung in Verbindung mit unserer wissenschaftlichen Exzellenz hat uns in einer einzigartigen Position, in der Region gelegt.
Our international campus environment coupled with our academic excellence has placed us in a unique position in the region.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten dem Nachwuchs eine internationale und interdisziplinäre Umgebung für ehrgeizige wissenschaftliche Projekte und stellen für eine Vielzahl technischer und administrativer Berufe ein ansprechendes Ausbildungs- und Arbeitsumfeld bereit.
We offer young researchers an international and interdisciplinary setting for ambitious scientific projects, and we provide the appropriate training and working environment for a variety of technical and administrative professions.
ParaCrawl v7.1

Mit einem breiten Angebot an Hamburgern, Salaten, Carpaccios und den besten Cocktail müssen die Gäste ihre Sonnenliegen nicht verlassen, um in einer minimalistisch gestalteten Umgebung internationale Speisen zu kosten.
With a large variety of hamburgers, salads, carpaccios and the most delicious cocktails the clients don\'t even need to leave the sunbed to enjoy international cuisine in a minimalist setting.
CCAligned v1

Silicon Labs verfügt über eine internationale Umgebung mit zentralisierten Tools und Design in Austin, was die Bühne für unsere Zusammenarbeit schafft.
Silicon Labs has a global environment with centralized tools and design in Austin, which sets the stage for collaboration.
ParaCrawl v7.1

Unsere Kursteilnehmer kommen aus über 85 Ländern und schaffen eine fröhliche und interessante internationale Umgebung für das Erlernen einer zweiten Sprache.
Our students come from over 85 countries, creating a fun and interesting international environment great for learning a second language.
ParaCrawl v7.1

Dynamik, Offenheit für Änderungen, Enthusiasmus für das gemeinsame Ziel und internationale Umgebung – daraus setzt sich unser Arbeitsklima zusammen.
Dynamism, openness to change, enthusiasm for a common goal and the international environment is the specificity of our work.
ParaCrawl v7.1

Ist das die Art, wie wir uns in den einzelnen Ländern die internationale Umgebung vorstellen, die sozialer Fortschritt und Veränderung brauchen?
Is that the way we imagine the international environment in the single countries for social progress and transformation?
ParaCrawl v7.1

Die Tätigkeiten sind sehr vielfältig und auch die dynamische und internationale Umgebung, in der NEDCON operiert, macht die Arbeit sehr interessant.
The IT department's tasks are widespread and varied, and the dynamic, international environment in which NEDCON operates also makes the work interesting.
ParaCrawl v7.1

Israels weitere internationale Umgebung ist kaum weniger unfreundlich gesonnen: die meisten internationalen Organisationen, allen voran die UN, verurteilen den jüdischen Staat in geradezu obssessiver Weise, und auch die Europäische Union agiert mehr und mehr unfreundlich.
Its international environment is equally unhospitable: most international organizations (notably the UN) are obsessively condemning the Jewish State and the European Union is increasingly unfriendly.
ParaCrawl v7.1

Suchen Sie nach einer Herausforderung in einer internationalen Umgebung?
Have you sought to work in an international environment?
ParaCrawl v7.1

Die Forschung in einer anregenden, freien und internationalen Umgebung würde Ihnen gefallen?
You would enjoy doing research in a free, stimulating and international environment?
ParaCrawl v7.1

Suchen Sie nach neuen Herausforderungen und einer guten Arbeitsatmosphäre in einem internationalen Umgebung?
Are you looking for new challenges and a great working atmosphere in an international environment?
CCAligned v1

Interesse an einer internationalen Umgebung zu arbeiten?
Interested to work in an international environment?
ParaCrawl v7.1

Sie haben qualifizierte Mitarbeiter und sind Teil einer internationalen Umgebung.
You have qualified colleagues and you become part of an international environment.
ParaCrawl v7.1

Internationale Aktivitäten fördern die Fähigkeit der Schüler, in internationalen und multikulturellen Umgebungen zu arbeiten.
International activities promote students' ability to work in international and multicultural environments.
ParaCrawl v7.1

Wir arbeiten eng zusammen mit Autoren, Übersetzern und anderen Teams in einer internationalen Umgebung.
We are working closely with authors, translators, and other teams in an international environment.
ParaCrawl v7.1

Hier relaxed der internationale Jet Set, umgeben vom gepflegten mediterranen Flair des Hauses.
Here, the international jet set relaxes, surrounded by the sophisticated Mediterranean flair of the house.
ParaCrawl v7.1

Barzelona ist eine schöne, internationale Stadt, umgeben von Bergen und dem Meer.
Barcelona is a beautiful international city surrounded by sea and mountains.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund muss die EU mit führenden regionalen Mächten zusammenarbeiten und sich aktiv am Aufbau und der Verbesserung einer internationalen Umgebung beteiligen, so dass sie ihre Werte und Interessen besser voranbringen kann.
This is why the EU must cooperate with leading regional powers and actively participate in building and improving an international environment which enables it to promote its values and interests.
Europarl v8

Angesichts dieser Tatsache sollte die Zusammenarbeit mit führenden regionalen Mächten unterstützt werden, so dass die EU aktiv am Aufbau und der Verbesserung einer internationalen Umgebung mitwirken kann, die es der EU gestattet, ihre Werte und Interessen zu fördern, wie dies der Vertrag vorsieht.
In view of this, cooperation with the leading regional powers should be encouraged, so that the EU can actively participate in the building and improvement of an international environment that enables the EU to promote its values and interests, as required by the Treaty.
Europarl v8

Deshalb wird auch betont, dass es für die EU wichtig ist, mit führenden regionalen Mächten zusammenzuarbeiten und aktiv am Aufbau und der Verbesserung einer internationalen Umgebung mitzuwirken, die es der EU ermöglicht, gemäß den Vorgaben des Vertrags, ihre Werte und Interessen zu fördern.
It therefore stresses the need for the EU to cooperate with leading regional powers and actively participate in the building and improvement of an international environment that enables the EU to promote, as required by the Treaty, its values and interests.
Europarl v8