Translation of "Internationalen seeschifffahrtsorganisation" in English

Der Vorschlag geht über einige der von der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation angenommenen Bestimmungen hinaus.
The proposal goes further than some of the provisions adopted by the International Maritime Organisation. It renders mandatory certain provisions that were only classed as recommendations in the IMO agreement.
Europarl v8

Es ist dringend notwendig, mithilfe der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation ...
There is an immediate need, through the International Maritime Organisation ...
Europarl v8

Diese Listen werden gegebenenfalls der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation zur Verbreitung zugeleitet.
These lists will be transmitted to the International Maritime Organisation for dissemination as appropriate.
TildeMODEL v2018

Erstens gibt es derzeit gemäß der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation keine libysche SAR-Zone.
First, a Libyan SAR region does not currently exist, according to the International Maritime Organization.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten uns nicht passiv zurücklehnen und Maßnahmen der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation (IMO) abwarten.
We should not stand back passively and wait for International Maritime Organization (IMO) measures.
Europarl v8

Die meisten Mitgliedstaaten haben das Übereinkommen der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation zur Erleichterung des Seeverkehrs bereits unterzeichnet.
Most Member States have already signed the IMO's Convention on the facilitation of maritime traffic.
Europarl v8

Wir haben eine Lösung gefunden, die heute von allen Staaten der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation akzeptiert wird.
We have before us a solution which has now been adopted by all the countries in the International Maritime Organisation.
Europarl v8

Zur Erhöhung der Sicherheit im Seeverkehr brauchen wir globale Abkommen im Rahmen der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation IMO.
In order to improve safety at sea we need global agreements concluded within the International Maritime Organisation.
Europarl v8

Entsprechend den international gültigen Regeln müssten diese Vorschläge der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation zur Genehmigung unterbreitet werden.
In accordance with the international rules in force, these proposals should be submitted for approval to the International Maritime Organisation.
TildeMODEL v2018

Es ist höchste Zeit, dass eine Einigung im Rahmen der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation erzielt wird.
It is high time for an agreement in the International Maritime Organization.
TildeMODEL v2018

Wir sind gegen den Einsatz privater Sicherheitsanbieter, eine Entscheidung, die auch nach Meinung der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation das Risiko unnötiger Gewalt mit sich bringt.
We must say 'no' to recourse to private security contractors, a move which, according to the IMO, carries with it the risk of unnecessary violence.
Europarl v8

Ich muss die gesamte Besatzung der portugiesischen Fregatte Corte-Real in der Person ihres Kapitäns loben, die sich im Kampf gegen dieses Übel hervorgetan hat und vor Kurzem von der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation ausgezeichnet wurde.
I must also praise the entire crew of the Portuguese frigate Corte-Real, in the person of their commander, who have distinguished themselves in the fight against this scourge, and have recently been the subject of a tribute by the International Maritime Organisation.
Europarl v8

Darum ist es wichtig, dass der Bericht, der heute angenommen wird, alle Mitgliedstaaten dazu auffordert, die Konvention der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation zu ratifizieren, um bessere Bedingungen für Seeleute und Schiffseigentümer sowie für die Umwelt sicherzustellen.
Therefore, it is important that the report being adopted today calls on all Member States to ratify the convention of the International Maritime Organisation, in order to ensure better conditions for seafarers and ship owners, as well as for the environment.
Europarl v8

Die Kommission wird dennoch mit den Mitgliedstaaten zusammenarbeiten, um Maßnahmen mit dem Ziel der Annahme international abgestimmter Verfahren innerhalb der Strukturen der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation zu unterstützen.
The Commission will nevertheless work together with Member States to promote actions to adopt internationally agreed procedures within the structures of the International Maritime Organisation.
Europarl v8

Bei Beratungen im Rahmen der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation (IMO) wurde grundsätzliches Einvernehmen darüber erzielt, dass die Nordsee, einschließlich des Ärmelkanals, nach Inkrafttreten der Anlage VI als SOx-Emissions-Überwachungsgebiet ausgewiesen werden soll.
Discussions within the International Maritime Organisation (IMO) have resulted in agreement on the principle of the designation of the North Sea, including the English Channel, as a SOx Emission Control Area following the entry into force of Annex VI.
DGT v2019

Lassen Unregelmäßigkeiten oder Informationen den Verdacht aufkommen, dass von einem Schiff aus, das sich freiwillig in einem Hafen oder Vorhafen eines Mitgliedstaats aufhält, eine Einleitung von Schadstoffen in einem der in Artikel 3 Absatz 1 genannten Gebiete erfolgt oder erfolgt ist, so sorgt dieser Mitgliedstaat dafür, dass im Einklang mit seinen innerstaatlichen Rechtsvorschriften und unter Beachtung der einschlägigen Leitlinien der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation (IMO) eine angemessene Inspektion durchgeführt wird.
If irregularities or information give rise to a suspicion that a ship which is voluntarily within a port or at an off-shore terminal of a Member State has been engaged in or is engaging in a discharge of polluting substances into any of the areas referred to in Article 3(1), that Member State shall ensure that an appropriate inspection, taking into account the relevant guidelines adopted by the International Maritime Organisation (IMO), is undertaken in accordance with its national law.
DGT v2019

Europa sollte in dieser Hinsicht, wie auch in den Verhandlungen mit der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation eine Vorreiterrolle spielen.
On that score, Europe must play a pioneering role, including in the negotiations within the International Maritime Organisation.
Europarl v8

Außerdem wird im Bericht vorgeschlagen, eine Vorreiterrolle im Kampf gegen Umweltverschmutzung in der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation zu übernehmen, indem Alternativen zu Bunkeröl und zur Schwefelverringerung in den Emissionen eingebracht werden, und schlägt zur Umsetzung intelligente Verkehrssysteme wie das Satellitennavigationssystem Galileo vor.
It also proposes leading the way in the fight against pollution in the International Maritime Organisation, in terms of both alternatives to bunker fuel and reducing sulphur in emissions, and proposes doing so by using smart transport systems such as the Galileo satellite system.
Europarl v8

In dieser Angelegenheit unterstütze ich daher die Standpunkte der estnischen und der finnischen Regierung, sowie des Verbands der Schiffseigner der Europäischen Gemeinschaft - der Beschluss der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation sollte überarbeitet werden und gleiche Regeln für alle EU-Regionen und alle dort verkehrenden Schiffe festlegen.
On this issue, I therefore support the standpoints of the Estonian and Finnish governments, as well as the European Community Shipowners' Association - the International Maritime Organisation's decision should be reviewed and should impose equal rules on all EU regions and vessels operating there.
Europarl v8

Ich möchte das Parlament auch über eine Initiative informieren, die ich vor Kurzem bei der Einführung eines gemeinsamen Kooperationsprojekts im Mittelmeerraum mit der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation und der Europäische Investitionsbank ergriffen haben.
I would also like to inform Parliament about an initiative I took recently in launching a joint cooperation project in the Mediterranean together with the International Maritime Organisation and the European Investment Bank.
Europarl v8

Zur Förderung und Umsetzung der Ziele dieses Abkommens arbeiten die Vertragsparteien daher nach Bedarf in allen GNSS betreffenden Fragen zusammen, die sich insbesondere in der Internationalen Zivilluftfahrt-Organisation, der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation und der ITU ergeben.
In order to promote and implement the objectives of this Agreement, the Parties shall, as appropriate, cooperate on all GNSS matters that arise notably in the International Civil Aviation Organisation, the International Maritime Organisation and the ITU.
DGT v2019

Ich finde, dass die erzielte politische Einigung einen bedeutenden Mehrwert bringt, nicht zuletzt deshalb, da sie die Mitgliedstaaten auffordert, ein Qualitätsmanagementsystem für ihre Seebehörden einzuführen und die in dem Bereich geltenden internationalen Normen zu erfüllen, zu denen an erster Stelle die in den Übereinkommen der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation (IMO) enthaltenen Vorschriften zählen.
I believe that the added value of the political agreement reached should be seen as important, above all since it calls on the Member States to introduce a quality management system for their maritime authorities and to comply with international rules in this area, the most important of which being those resulting from the International Maritime Organisation conventions.
Europarl v8

Es ist vorrangig die Rolle der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation, die Frage der auf See verlorenen Container zu behandeln, da dies auf einer internationalen Ebene geregelt ist.
It is primarily the role of the International Maritime Organisation to tackle the issue of containers lost at sea, as this is regulated at an international level.
Europarl v8

Es handelt sich hierbei um Normen für Schwefel, die überall gleich sein sollten, und um ein Emissionshandelssystem - und ich fordere die Kommission auf, den Druck innerhalb der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation (IMO) diesbezüglich weiter aufrecht zu erhalten.
We are talking about sulphur standards, which should be the same everywhere, and about a system of emissions trading - and I call upon the Commission to really keep up the pressure within the International Maritime Organization (IMO) in this regard.
Europarl v8

Die Gemeinschaft muss darauf drängen, dass eine derartige Meldung allgemeine Anwendung auf internationaler Ebene findet, indem das FAL-Übereinkommen der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation unterstützt wird.
The Community should press for this type of information to be common to the whole international community, promoting the International Maritime Organisation's Convention on the Facilitation of Maritime Traffic.
Europarl v8

Auch diese Vorschriften sind wie viele Fragen der Sicherheit auf See mit der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation auf freiwilliger Basis vereinbart worden.
As is the case in many matters concerning marine safety, these rules are also agreed at the International Maritime Organisation on a voluntary basis.
Europarl v8

Von ausschlaggebender Bedeutung für diese guten Ergebnisse war zumindest zu einem Teil offensichtlich die richtige Haltung der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation, die wiederum auch durch die Initiative der Mitgliedstaaten der Union erreicht worden ist.
Clearly, the catalyst behind this successful outcome, or at least one part of it, was the International Maritime Organisation, which took the right stand thanks to the initiative taken by the Member States of the Union.
Europarl v8