Translation of "Internationalen friedenstruppe" in English

Deshalb ist der stabilisierende Einfluss einer internationalen Friedenstruppe so dringend erforderlich.
That is why the stabilising influence of an international peace force is so urgently required.
Europarl v8

Gegenwärtig sitzen 4 800 Soldaten der internationalen Friedenstruppe in Kabul fest.
Currently, 4 800 soldiers from the international peacekeeping force are stuck in Kabul.
Europarl v8

Zur Unterstützung des Friedensprozesses wurden 3.250 Soldaten in Liberia stationiert, die einer internationalen Friedenstruppe angehören.
To help the peace process an international peace keeping force of 3.250 men is being deployed.
ParaCrawl v7.1

Daher unterstütze und begrüße ich die Resolution des UN-Sicherheitsrates zur Einrichtung einer internationalen Friedenstruppe unter Beteiligung von Nachbarstaaten wie Australien und Neuseeland, die ihre Bereitschaft zur Teilnahme bekundet haben.
Therefore I fully support and welcome the UN Security Council resolution for the establishment of an international peacemaking force involving willing and principally neighbouring countries such as Australia and New Zealand.
Europarl v8

Die NATO-Luftwaffe würde in jeder Hinsicht zur Luftwaffe der UCK werden und auch die Möglichkeit des Einsatzes einer internationalen Friedenstruppe beinhalten, die nur von der mit einer NATO-Komponente ausgestatteten und mit einem UN-Mandat versehenen OSZE verwaltet werden könnte, und zu der selbstverständlich auch die Russische Föderation personelle und andere Mittel beisteuern müßte.
NATO aircraft would be KLA aircraft to all intents and purposes and would also involve the prospect of an intervention force. Such a force could only be commanded by the OSCE, with a NATO component and a UN mandate, and it should obviously include men and resources from the Russian Federation.
Europarl v8

Dies würde zudem dazu beitragen, daß das Eingreifen einer internationalen Friedenstruppe nicht als Verletzung der Souveränität Indonesiens, sondern als Hilfe der internationalen Gemeinschaft für einen unabhängigen und souveränen Staat betrachtet wird.
Above all, this would mean that the intervention of an international peacekeeping force could be considered not as interference with Indonesia' s sovereignty, but as assistance offered by the international community to an independent and sovereign state.
Europarl v8

Der Schutz, den der indonesische Staat nicht bieten konnte oder wollte, muß nun unverzüglich und ohne Vorbedingungen von einer internationalen Friedenstruppe garantiert werden.
The protection that the Indonesian authorities were unable or unwilling to provide must now be immediately provided, without prior conditions, by an international peacekeeping force.
Europarl v8

Der Beschluß, den der Sicherheitsrat heute morgen gefaßt hat, stimmt der Entsendung einer internationalen Friedenstruppe und einer Vorhut direkt nach Ost-Timor zu.
A decision was taken this morning by the Security Council to send an international peacekeeping force and an advanced guard to East Timor immediately.
Europarl v8

Es bestand weitestgehende Einigkeit hinsichtlich der scharfen Verurteilung der kriminellen Praktiken der sogenannten ethnischen Säuberungen, deren sich das Milosevic-Regime schuldig macht, hinsichtlich der konkreten Solidarität mit den Flüchtlingen, der Bestätigung ihres Rechts auf Rückkehr und der Notwendigkeit, die Einhaltung dieses Rechts durch die Präsenz einer internationalen Friedenstruppe in einem wirklich autonomen Kosovo zu gewährleisten, sowie hinsichtlich einer künftigen Balkankonferenz.
There was a broad and comprehensive condemnation of the criminal practices, referred to as 'ethnic cleansing', for which Mr Milosevic's government is responsible. We expressed solidarity with the refugees and confirmed their right to return to their country and the need to ensure that this right was respected through the presence of an international force in a truly autonomous Kosovo.
Europarl v8

Wir fordern eine durchsetzbare Friedenslösung auf der Grundlage einer internationalen Friedenstruppe, deren Kern die NATO bildet.
There must be an enforceable peace based on an international force which has NATO as its core.
Europarl v8

Wir hoffen, daß Rußland die Notwendigkeit der Stationierung einer glaubwürdigen internationalen Friedenstruppe im Kosovo im Rahmen einer politischen Lösung anerkennt.
We hope Russia will agree with the need for a credible international peacekeeping force in Kosovo within the framework of a political settlement.
Europarl v8

Der Mann an der Spitze des amerikanischen Militärs unterstützte und begünstigte die Gewalt in Ost-Timor, und letzten Montag rief er seinen indonesischen Freund auf, einer internationalen Friedenstruppe zuzustimmen.
The top military man in the United States aiding and abetting the violence in East Timor and last Monday ordering his Indonesian pal to accept an international peace force.
Europarl v8

Insbesondere ist es erforderlich, daß der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen die Stationierung einer internationalen Friedenstruppe beschließt.
In particular, the Security Council of the United Nations must decide to go ahead with the deployment of international peacekeeping forces.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach wäre es viel besser, uns auf einen anderen Absatz unserer Entschließung zu konzentrieren: die Notwendigkeit einer internationalen Friedenstruppe in Palästina.
It is much better, in my view, to focus on a different paragraph in our resolution: the need for an international force in Palestine.
Europarl v8

Wir unterstützen die von Kofi Annan erhobene und auch vom französischen Außerminister mitgetragene Forderung nach der Präsenz einer internationalen Friedenstruppe, um Tote auf israelischer und palästinensischer Seite zu vermeiden.
We support Kofi Annan's call, backed by the French Minister for Foreign Affairs, to send an international peacekeeping force to stop Palestinian and Israeli deaths.
Europarl v8

In der Tat, Herr Poettering, in diesem Zusammenhang kann über die Idee einer internationalen militärischen Friedenstruppe tatsächlich diskutiert werden.
Indeed, It is indeed possible, Mr Poettering, to moot the idea of an international military force in this context.
Europarl v8

Zur Umsetzung dieses Kompromisses gegen den Willen der Extremisten wird es allerdings einer glaubwürdigen und gut bewaffneten internationalen Friedenstruppe bedürfen, die die Einhaltung dieses Abkommens überwacht.
But enforcement of this compromise against extremists will require putting credible and well-armed international peacekeepers in place to hold the parties to the deal.
News-Commentary v14

Die Zahl der Soldaten entspricht in etwa dem, was der israelische Ministerpräsident Ehud Olmert als Stärke der internationalen Friedenstruppe gefordert hat.
The number of soldiers corresponded with what Israeli Prime Minister Ehud Olmert has said that the size of the international force needs to be.
WikiMatrix v1

Es wurde eine vollständige Entmilitarisierung der In sel vorgeschlagen mit dem Abzug der fremden Besatzungstruppen, der Abschaffung jeder griechisch-zypriotischen und türkischzypriotischen Militärmacht und der alleinigen Stationierung einer internationalen Friedenstruppe und einer gemischten Polizei ...
There are proposals for the complete demilitarization of the island, with the withdrawal of all foreign occupation forces, the abolition of all Greek Cypriot and Turkish Cypriot military forces, with just an inter national peace-keeping force and a mixed police force.
EUbookshop v2

Es bestand weitestgehende Einigkeit hinsichtlich der scharfen Verurteilung der kriminellen Praktiken der sogenannten ethnischen Säuberungen, deren sich das Milosevic-Regime schuldig macht, hinsichtlich der konkreten Solidarität mit den Flüchtlingen, der · Bestätigung ihres Rechts auf Rückkehr und der Notwendigkeit, die Einhaltung dieses Rechts durch die Präsenz einer internationalen Friedenstruppe in einem wirklich autonomen Kosovo zu gewährleisten, sowie hinsichtlich einer künftigen Balkankonferenz.
We expressed solidarity with the refugees and confirmed their right.to return to their country and the need to ensure that this right was respected through the presence of an international force in a truly autonomous Kosovo. Finally, there was also broad agreement on the idea of a conference on the Balkans.
EUbookshop v2

Eine zweite Resolution sieht die Installierung einer internationalen Friedenstruppe vor, so dass Libanons Armee in der Lage ist, die Zone der südlichen Landesgrenze zu überwachen, wo die Hisbollah, seit dem israelischen Rückzug im Jahre 2000, an der Macht ist.
A second resolution would later establish an international peacekeeping force that would help Lebanon's army take control of the country's southern border, where Hezbollah had held sway since the Israeli withdrawal in 2000.
WikiMatrix v1

Auf Grund dessen sollte die Europäische Kommission in Verbindung mit der internationalen Friedenstruppe, die Herr Solana derzeit aufbaut, doch einmal über die Schaffung einer Art europäischer Truppe für humanitäre Hilfe nachdenken, die schnell eingreifen und zudem die Medien zügig über die geleistete Arbeit informieren kann.
This means that the European Commission should consider whether the international intervention power which Mr Solana is busy setting up should not be supplemented with a kind of European intervention power for humanitarian aid, which acts quickly and which can also inform the media quickly on the work that is being done.
Europarl v8