Translation of "Internationalen friedenstruppe" in English
Deshalb
ist
der
stabilisierende
Einfluss
einer
internationalen
Friedenstruppe
so
dringend
erforderlich.
That
is
why
the
stabilising
influence
of
an
international
peace
force
is
so
urgently
required.
Europarl v8
Gegenwärtig
sitzen
4
800
Soldaten
der
internationalen
Friedenstruppe
in
Kabul
fest.
Currently,
4
800
soldiers
from
the
international
peacekeeping
force
are
stuck
in
Kabul.
Europarl v8
Zur
Unterstützung
des
Friedensprozesses
wurden
3.250
Soldaten
in
Liberia
stationiert,
die
einer
internationalen
Friedenstruppe
angehören.
To
help
the
peace
process
an
international
peace
keeping
force
of
3.250
men
is
being
deployed.
ParaCrawl v7.1
Daher
unterstütze
und
begrüße
ich
die
Resolution
des
UN-Sicherheitsrates
zur
Einrichtung
einer
internationalen
Friedenstruppe
unter
Beteiligung
von
Nachbarstaaten
wie
Australien
und
Neuseeland,
die
ihre
Bereitschaft
zur
Teilnahme
bekundet
haben.
Therefore
I
fully
support
and
welcome
the
UN
Security
Council
resolution
for
the
establishment
of
an
international
peacemaking
force
involving
willing
and
principally
neighbouring
countries
such
as
Australia
and
New
Zealand.
Europarl v8
Die
NATO-Luftwaffe
würde
in
jeder
Hinsicht
zur
Luftwaffe
der
UCK
werden
und
auch
die
Möglichkeit
des
Einsatzes
einer
internationalen
Friedenstruppe
beinhalten,
die
nur
von
der
mit
einer
NATO-Komponente
ausgestatteten
und
mit
einem
UN-Mandat
versehenen
OSZE
verwaltet
werden
könnte,
und
zu
der
selbstverständlich
auch
die
Russische
Föderation
personelle
und
andere
Mittel
beisteuern
müßte.
NATO
aircraft
would
be
KLA
aircraft
to
all
intents
and
purposes
and
would
also
involve
the
prospect
of
an
intervention
force.
Such
a
force
could
only
be
commanded
by
the
OSCE,
with
a
NATO
component
and
a
UN
mandate,
and
it
should
obviously
include
men
and
resources
from
the
Russian
Federation.
Europarl v8
Dies
würde
zudem
dazu
beitragen,
daß
das
Eingreifen
einer
internationalen
Friedenstruppe
nicht
als
Verletzung
der
Souveränität
Indonesiens,
sondern
als
Hilfe
der
internationalen
Gemeinschaft
für
einen
unabhängigen
und
souveränen
Staat
betrachtet
wird.
Above
all,
this
would
mean
that
the
intervention
of
an
international
peacekeeping
force
could
be
considered
not
as
interference
with
Indonesia'
s
sovereignty,
but
as
assistance
offered
by
the
international
community
to
an
independent
and
sovereign
state.
Europarl v8
Der
Schutz,
den
der
indonesische
Staat
nicht
bieten
konnte
oder
wollte,
muß
nun
unverzüglich
und
ohne
Vorbedingungen
von
einer
internationalen
Friedenstruppe
garantiert
werden.
The
protection
that
the
Indonesian
authorities
were
unable
or
unwilling
to
provide
must
now
be
immediately
provided,
without
prior
conditions,
by
an
international
peacekeeping
force.
Europarl v8
Der
Beschluß,
den
der
Sicherheitsrat
heute
morgen
gefaßt
hat,
stimmt
der
Entsendung
einer
internationalen
Friedenstruppe
und
einer
Vorhut
direkt
nach
Ost-Timor
zu.
A
decision
was
taken
this
morning
by
the
Security
Council
to
send
an
international
peacekeeping
force
and
an
advanced
guard
to
East
Timor
immediately.
Europarl v8
Es
bestand
weitestgehende
Einigkeit
hinsichtlich
der
scharfen
Verurteilung
der
kriminellen
Praktiken
der
sogenannten
ethnischen
Säuberungen,
deren
sich
das
Milosevic-Regime
schuldig
macht,
hinsichtlich
der
konkreten
Solidarität
mit
den
Flüchtlingen,
der
Bestätigung
ihres
Rechts
auf
Rückkehr
und
der
Notwendigkeit,
die
Einhaltung
dieses
Rechts
durch
die
Präsenz
einer
internationalen
Friedenstruppe
in
einem
wirklich
autonomen
Kosovo
zu
gewährleisten,
sowie
hinsichtlich
einer
künftigen
Balkankonferenz.
There
was
a
broad
and
comprehensive
condemnation
of
the
criminal
practices,
referred
to
as
'ethnic
cleansing',
for
which
Mr
Milosevic's
government
is
responsible.
We
expressed
solidarity
with
the
refugees
and
confirmed
their
right
to
return
to
their
country
and
the
need
to
ensure
that
this
right
was
respected
through
the
presence
of
an
international
force
in
a
truly
autonomous
Kosovo.
Europarl v8
Wir
fordern
eine
durchsetzbare
Friedenslösung
auf
der
Grundlage
einer
internationalen
Friedenstruppe,
deren
Kern
die
NATO
bildet.
There
must
be
an
enforceable
peace
based
on
an
international
force
which
has
NATO
as
its
core.
Europarl v8
Wir
hoffen,
daß
Rußland
die
Notwendigkeit
der
Stationierung
einer
glaubwürdigen
internationalen
Friedenstruppe
im
Kosovo
im
Rahmen
einer
politischen
Lösung
anerkennt.
We
hope
Russia
will
agree
with
the
need
for
a
credible
international
peacekeeping
force
in
Kosovo
within
the
framework
of
a
political
settlement.
Europarl v8
Der
Mann
an
der
Spitze
des
amerikanischen
Militärs
unterstützte
und
begünstigte
die
Gewalt
in
Ost-Timor,
und
letzten
Montag
rief
er
seinen
indonesischen
Freund
auf,
einer
internationalen
Friedenstruppe
zuzustimmen.
The
top
military
man
in
the
United
States
aiding
and
abetting
the
violence
in
East
Timor
and
last
Monday
ordering
his
Indonesian
pal
to
accept
an
international
peace
force.
Europarl v8
Insbesondere
ist
es
erforderlich,
daß
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
die
Stationierung
einer
internationalen
Friedenstruppe
beschließt.
In
particular,
the
Security
Council
of
the
United
Nations
must
decide
to
go
ahead
with
the
deployment
of
international
peacekeeping
forces.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
wäre
es
viel
besser,
uns
auf
einen
anderen
Absatz
unserer
Entschließung
zu
konzentrieren:
die
Notwendigkeit
einer
internationalen
Friedenstruppe
in
Palästina.
It
is
much
better,
in
my
view,
to
focus
on
a
different
paragraph
in
our
resolution:
the
need
for
an
international
force
in
Palestine.
Europarl v8
Wir
unterstützen
die
von
Kofi
Annan
erhobene
und
auch
vom
französischen
Außerminister
mitgetragene
Forderung
nach
der
Präsenz
einer
internationalen
Friedenstruppe,
um
Tote
auf
israelischer
und
palästinensischer
Seite
zu
vermeiden.
We
support
Kofi
Annan's
call,
backed
by
the
French
Minister
for
Foreign
Affairs,
to
send
an
international
peacekeeping
force
to
stop
Palestinian
and
Israeli
deaths.
Europarl v8
In
der
Tat,
Herr
Poettering,
in
diesem
Zusammenhang
kann
über
die
Idee
einer
internationalen
militärischen
Friedenstruppe
tatsächlich
diskutiert
werden.
Indeed,
It
is
indeed
possible,
Mr
Poettering,
to
moot
the
idea
of
an
international
military
force
in
this
context.
Europarl v8
Zur
Umsetzung
dieses
Kompromisses
gegen
den
Willen
der
Extremisten
wird
es
allerdings
einer
glaubwürdigen
und
gut
bewaffneten
internationalen
Friedenstruppe
bedürfen,
die
die
Einhaltung
dieses
Abkommens
überwacht.
But
enforcement
of
this
compromise
against
extremists
will
require
putting
credible
and
well-armed
international
peacekeepers
in
place
to
hold
the
parties
to
the
deal.
News-Commentary v14
Die
Zahl
der
Soldaten
entspricht
in
etwa
dem,
was
der
israelische
Ministerpräsident
Ehud
Olmert
als
Stärke
der
internationalen
Friedenstruppe
gefordert
hat.
The
number
of
soldiers
corresponded
with
what
Israeli
Prime
Minister
Ehud
Olmert
has
said
that
the
size
of
the
international
force
needs
to
be.
WikiMatrix v1
Es
wurde
eine
vollständige
Entmilitarisierung
der
In
sel
vorgeschlagen
mit
dem
Abzug
der
fremden
Besatzungstruppen,
der
Abschaffung
jeder
griechisch-zypriotischen
und
türkischzypriotischen
Militärmacht
und
der
alleinigen
Stationierung
einer
internationalen
Friedenstruppe
und
einer
gemischten
Polizei
...
There
are
proposals
for
the
complete
demilitarization
of
the
island,
with
the
withdrawal
of
all
foreign
occupation
forces,
the
abolition
of
all
Greek
Cypriot
and
Turkish
Cypriot
military
forces,
with
just
an
inter
national
peace-keeping
force
and
a
mixed
police
force.
EUbookshop v2
Es
bestand
weitestgehende
Einigkeit
hinsichtlich
der
scharfen
Verurteilung
der
kriminellen
Praktiken
der
sogenannten
ethnischen
Säuberungen,
deren
sich
das
Milosevic-Regime
schuldig
macht,
hinsichtlich
der
konkreten
Solidarität
mit
den
Flüchtlingen,
der
·
Bestätigung
ihres
Rechts
auf
Rückkehr
und
der
Notwendigkeit,
die
Einhaltung
dieses
Rechts
durch
die
Präsenz
einer
internationalen
Friedenstruppe
in
einem
wirklich
autonomen
Kosovo
zu
gewährleisten,
sowie
hinsichtlich
einer
künftigen
Balkankonferenz.
We
expressed
solidarity
with
the
refugees
and
confirmed
their
right.to
return
to
their
country
and
the
need
to
ensure
that
this
right
was
respected
through
the
presence
of
an
international
force
in
a
truly
autonomous
Kosovo.
Finally,
there
was
also
broad
agreement
on
the
idea
of
a
conference
on
the
Balkans.
EUbookshop v2
Eine
zweite
Resolution
sieht
die
Installierung
einer
internationalen
Friedenstruppe
vor,
so
dass
Libanons
Armee
in
der
Lage
ist,
die
Zone
der
südlichen
Landesgrenze
zu
überwachen,
wo
die
Hisbollah,
seit
dem
israelischen
Rückzug
im
Jahre
2000,
an
der
Macht
ist.
A
second
resolution
would
later
establish
an
international
peacekeeping
force
that
would
help
Lebanon's
army
take
control
of
the
country's
southern
border,
where
Hezbollah
had
held
sway
since
the
Israeli
withdrawal
in
2000.
WikiMatrix v1
Auf
Grund
dessen
sollte
die
Europäische
Kommission
in
Verbindung
mit
der
internationalen
Friedenstruppe,
die
Herr
Solana
derzeit
aufbaut,
doch
einmal
über
die
Schaffung
einer
Art
europäischer
Truppe
für
humanitäre
Hilfe
nachdenken,
die
schnell
eingreifen
und
zudem
die
Medien
zügig
über
die
geleistete
Arbeit
informieren
kann.
This
means
that
the
European
Commission
should
consider
whether
the
international
intervention
power
which
Mr
Solana
is
busy
setting
up
should
not
be
supplemented
with
a
kind
of
European
intervention
power
for
humanitarian
aid,
which
acts
quickly
and
which
can
also
inform
the
media
quickly
on
the
work
that
is
being
done.
Europarl v8